Польский язык. Урок 7. Прошедшее и будущее времена, вид глагола, прилагательные
HTML-код
- Опубликовано: 5 июн 2024
- Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
Аннотация:
Образование будущего времени с помощью прошедшего - во поляки дают!
Как склоняется имя Игнаций? А Винцентий? А Ежи? - как прилагательное!
Пан Котэк научился говорить с Натальей по-польски - а она невольно прочла стишок!
Содержание:
00:00 Вступление
00:08 Прошедшее время
01:25 пример спряжения на глаголе kupić
02:48 пример спряжения на глаголе sprzedać
03:35 pan Kotek powiedział: «Miał»!!!
05:09 Будущее время
05:49 способ для совершенного вида
05:49 способ для несовершенного вида
05:52 глагол być в будущем времени
07:10 особенность с глаголом móc
07:30 Прилагательные
08:04 пример склонения на словах mały, wielki, ciekawy, nudny - м. р. ед. ч.
09:13 ж. р. ед. ч.
10:35 мн. ч.
12:17 фамилии
12:36 имена на -Y, -I
13:13 порядок слов и прилагательные
15:52 Лексика
16:13 слова для 'начала' и 'конца'
17:47 Заключение
Музыка из видео:
• Góralska - Szalała, szalała: • Hej, szalała (Góralska...
• Muzyka Maśniaków: • AUTENTYCZNA MUZYKA GÓR...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru
Пан Котэк на 03:36
Не благодарите.
Микитко сын Алексеев это достойно лайка! 😊
Ещё и здесь коты. Долго ты, Микитка, балансировал на позиции уже с женщинами, но ещё без котов!
Это потрясающе!😃
Дд
Эх, знаешь чем брать, чертяка - красивыми женщинами и котиками...
И шикарными усами
А Ежи?
@@SERGEI1648 Обосрался.
У с ы ы ы ы
Да и сам Никита Алексеевич - przystojny pan
с ними даже кот по польски заговорит
Произношение девушки приятно ласкает слух, как и польска мова!!!
Jestem z Polski i bardzo lubię te lekcje. Chciałbym żeby ktoś zrobił takie lekcje rosyjskiego języka ;p
What did you say? I tried to copy this and paste into translator but I couldn't:)
@@oliveevans3083 I said that I'm from Poland and I like this lessons and I'd like to found something like that about russian language :)
@@marcingryko6872 oh, thanks! I might have guessed cuz you texted " lubię te lekcje".
Tak samo. Po drugie Mikitkę bardzo dobrze rozumiem bo wyraźnie mówi.
To mogło być bardzo interesnie zobaczyć lekcję Mikitke, jak studiowač język rosyjski… na polskiem.
Я сначала не понял прикол прр Miał, а потом заорал в голосину.
Пояснительная бригада: Miał - имел, но также, это передача звука, издаваемого котами, т.е. мяу.
ебать ты гений
Dzięki! Lekcja jest bardzo ciekawa i interesująca!
Да у вас даже кот уже начал по польски мяукать
Я из Китая, очень интересный и полезный канал про славянскую лингвистику, спасибо.
Сочувствую.
Артем Стрикалов Как? Бросать клавиатуру в воздух, к Китаю?
Артем Стрикалов Значит, у тебя атомной бомбы, а где? Под кроватью своей?
Артем Стрикалов Весь мир в карантине, а только дурак как ты, бомбардирует комментарий «атомными бомбами», которые только существуют в своём мозгу.
Артем Стрикалов Весь мир в карантине, а только дурак как ты, бомбардирует комментарий «атомными бомбами», которые только существуют в своём мозгу.
пойду смотреть Гарьего Поттера😀
Этот урок интересен даже для носители польского языка)
14:17 можно смотреть вечно...
Gdy mówiliście o odmianie polskich nazwisk (w formie przymiotnikowej), warto byłoby też wspomnieć o tym, że rosyjskie nazwiska w formie przymiotnikowej (Романов, Кутузов, Путин, Фокин) po polsku przyjęte są jak rzeczowniki i tak też się odmieniają.
Конспект на 9 листов !!!! Огромное спасибо! (На всякий случай - я филолог с высшим образованием) )))
Мега круто ! Официально это уроки польского языка, но я параллельно полирую мой русский язык не меньше чем на Ваших других роликах из русского. Pozdrawiam cieplutko.
Я польский бы выучил только за то, что им разговаривал Лем.
А пан Котек?
Dzięki za filmiki, przyjemnie się je ogląda.
Forma "będę" + bezokolicznik (będę pracować, będę czytać) jest formą dominującą w mowie potocznej. Jeśli ktoś ma ochotę poczytać o rusycyzmach w języku polskim (po polsku) to niech da znać to podeślę linka do pedeefa
Dzień dobry ☺️ ja jestem chętna.
Прекрасные видео!
Если бы ещё вышел цикл подобных видеуроков о чешском, то вообще сказка!
Да, где бы послушать о сравнении слов, граматики и фонетики словянских языков
Как один говорил: если кажется что не сможешь выучить язык, не спеши, это берется упорством и временем ... и время обычно долгое, в нескольких летах.
Вот японский и китайский учу, только через 3 месяца мозг воспринимает на слух выученные слова и можно их использовать быстро не задумываясь...
музыкальная заставка приятная.
Блин я влюбился в эту польку Наташу)
дзенкуе за эти охуительные уроки, я начала учить вот буквально вчера и за два дня уже начала криво косо строить предложения и читать (по опыту прошлых языков на это уходило не меньше полугода)
хотя стоит учесть что раньше я языки учила и мозг как никак, но знает паттерн всасывания языков и превращения его в предложения
и да я просидела за изучением минимум 4 часа каждый день, не считая просторы польских форумов по локальным, не языковым вопросам (второй день, напоминаю)
но и это заслуга микитко, такая вовлеченность и искреннее удовольствие от учёбы полностью заслуга ваша. по опыту других языков, я дропала их с позором сразу после первого урока по причине тоска смертная (а если уроки в письменном виде, так даже их не открывала), а тут даже и до книжек сама доехала, и полотен текста на форумах по польскому, и вообще. в общем, респект, уважуха, такая инфа дорогого стоит
отдельный совет лично от меня: попробуйте полазить по польским сайтам в поисках нужной вам инфы, в основном поиск жилья и инфа по обучению в кракове, варшаве. часик другой и ваш язык сам подскажет, кто тут курва, а кто кохане, ну и мозг начнёт вчитываться в слова, через несколько абзацев текст начнёт восприниматься тяжко, но без перевода на родной язык, а за этим и предложения, кривые-косые, да начнут генериться. короче говоря, практика, практика и ещё раз практика. в основном - читать и думать на языке, а кривой гугл переводчик залог успеха - вам придётся это сделать :D
"Женщины, дети и бездушные предметы" ахахах )))
Нетолерантный язык...
Я тоже призадумался...Пойду у кота спрошу у кого душа шире
@@vsolyomi Ну,уж такой это язык
@@vsolyomi 🤡
Ничего, фемки порядок наведут
хотел только заценить, но пришлось смотреть, оченно интересно в сравнении то
jezyk angelskiy )))) 15:15
Она такая классная почему то)
Большое спасибо за продолжение уроков!
Самое интересное, что про правила положения прилагательного до или после существительного я впервые узнал из ролика Микитки (еще из старой версии уроков), хотя учу польский несколько лет, ходил на разные курсы, много общался с поляками, и никто мне ни разу об этом не говорил, всегда просто запоминал как говорят поляки в той или иной ситуации и употреблял так же. А оказывается вот оно как, есть закономерность.
Честно говоря, этот принцип достаточно легко понять, хотя и не так легко может быть описать.
@@attr ну вот да, может на интуитивном уровне все понятно, но сформулировать сложно
Teraz widzę jak język polski jest trudny. Jako obcokrajowiec odpuściłbym sobie naukę polskiego😉
Полезненько. Благодарю
Класс , вы молодцы просто и понятно
Простое и понятное преподнесение материала. Благодарю. Очень уж по душе мне ваши уроки!
Супер насыщеный формат. Можно делать конспект даже из этого.
Спасибо за видео
Хороший урок, спасибо большое!
Молодцы
Свободу Речи Посполитой!
От кого ?)
согласна.
Jedna nauczycielka powiedziała że nie ma różnicy między, na przykład: będę podróżować i będę podróżował. Ale s czasem przeszłym jest bardziej poprawnie, szczególnie dla starszego pokolenia
Я вас не понял /:
Lecz istnieje kilka słów, kiedy używana jest wyłącznie forma w czasie przeszłym.
Będę miał, będę chciał, będę mógł. Przynajmniej tak czytałem w jakiejś książcę)
Оу, уже 7 видосов, а я ещё их не посмотрел. Ну что же, надо начинать смотреть.
Жду видео про севернорусские языки, говоры и диалекты.
Очень интересно.. Много слов, совпадающих с украинскими, как и прошедшее время глаголов с окончанием на "в". Послушать бы сравнительный анализ языков!
Спасибо
Не знаю зачем я это смотрю. Я 9 лет живу в Польше и говорю правильно. Но интересно.
Твой батя президент Дуда?
мой батя Дуда, но не президент.
@@marekduda9000 Точно? Если что я девственник
Интересный диалог
Очень вкусная девушка)
Мне очень нравится ваш проект популяризации польского языка! С удовольствием даже поучаствовал бы 🙂
Хотелось бы обратить внимание на скорее типичное в разговорном стиле речи ударение некоторых слов в этом клипе (лучше всего слышно в sprzedaliśmy/sprzedałyśmy, около 3:01). Подобно не совсем корректному ударению таких слов как Afryka, Ameryka и matematyka, что тоже пользуется огромной популярностью у поляков. Всё это по сути примеры нестандартного ударения в польском, т. е. не на предпоследний слог.
Возможно эта тема уже возникала в одном из остальных клипов из этой серии - этого к сожалению не смог найти.
Замечательные лекции и ведущие👍
У нас без личного местоимения глаголы тоже используются, но реже конечно. Но: "нашёл!; сделал; идут! идём" и т.д. часто употребляются именно без местоимения при констатации факта:
По тлфну: Вы где? Идём (едем).
Ищешь что-то: Нашёл!
Что-то делал, сделал и подходишь к напарнику (отцу и т.д. ...): сделал.
Высматриваем с крыльца гостей: Идуууут!
Походу будущее время с вспомагательным глаголом в польском это Future Perfect.
14:18!
Forma czasowników przeszłych jest taka, bo to forma sćiągnięta.
W języku staropolskim tworzyło się kiedyś czas przeszły z czasownikem posiłykowym "być". To wyglądało tak:
"Być"
Ja był/a jeśm - byłem/byłam
Ty był/a jeś - byłeś/byłaś
On/ona/ono był/a/o jest - był/a/o ("jest" odpadł)
My byli/były jeśmy - byliśmy/byłyśmy
Wy byli/były jeście - byliście/byłyście
Oni/One byli/były są - byli/były ("są" odpadł)
W rosyjskim całkowicie ten czasownik posiłkowy odpadł dlatego:
бы́л, была́, бы́ло, бы́ли w czasu przeszłym.
W staroruskim:
пришьлъ есмь - przyszedł jeśm
похотѣлъ еси - zechciał jeś
рекли суть - powiedzieli są
Ciekawe. Nie wiedziałem o tym.
@@user-xf8kv3et1u Ano, tak wyglądał czas przeszły kiedyś. Jeszcze w psałterzu floriańskim pisano (Dam parę przykładów):
"Błogosławiony mąż, jen jest nie szedł po radzie niemiłościwych i na drodze grzesznych nie stał jest, i na stolcu nagłego spadnienia nie siedział jest,"
"Gospodnie Boże moj, w tobie jeśm imiał nadzieję; zbawiona mie uczyń ode wszech, cso mie nienaźrzą, i wybai mie."
"bo jeś uczynił sąd moj i przą moję, siadł jeś na stolcu, jenże sądzisz prawdę."
"Wiesielić sie będę we zbawieniu twojem; pogrążeni są ludzie w upaści, jąż są uczynili."
(Psałterz został napisany gdzieś w XIV lub XV wieku.)
@@polskiszlachcic3648Очень интересно.
Откуда ты взял эту информацию о древнепольском языке? Какие книги ты прочитал?
Polacy kiedyś używali słowo «господин»? To znaczy końcówcki -m, -ś, -śmy, -ście to zabykti od jeśm, jeś, jeśmy, jeście?
@@user-xf8kv3et1u Я рекомендую прочитать книгу Станислава Роспонда "Gramatyka Historyczna Języka Polskiego" 😊 albo można także znaleźć teksty na stronie staropolska.pl
Ano, Gospodzin/Gospodza to ogólnosłowiańskie słowo, ale tak kiedyś my także używaliśmy. Pan czy Pani to przyjęliśmy z czeskiego.
Tak dokładnie, jednak muszę dodać, że tak samo jest z odmianą czasownikem "być" w czasie teraźniejszym:
Ja jest + jeśm = jestem
Ty jest + jeś = jesteś
On/ona/ono jest = "jest" został
My jest + jeśmy = Jesteśmy
Wy jest + jeście = Jesteście
Oni/One są = "są" został
Всегда казалось, что норм определяют падежи в русском, но когда надо определить в польском у меня начинает всё путаться
2:37 актуальненько
*ku'PIiliście *ku'PIłyśmy *wie'DZIEliśmy Udarenije, p. Natalio!
Микитко, когда уже домантируешь видео "как в хорватский не проникают иностранные слова"?
За вставку с Ежи спасибо
Когда настолько BiG BrAiNz , что при общении с поляками говоришь : ty będę robic pracu xd
у него было - мяу))))
Akcent na przedostatnią sylabę w słowach kupiliśmy, kupiliście, piłyśmy, sprzedałyśmy itd. to błąd. Prawidłowo akcentuje się tu 3. sylabę od końca.
А, получается я изначально и интуитивно правильно говорил
Ja nigdy o tym nawet nie wiedziałem xd
.
@@krenciak można w uproszczeniu powiedzieć, że ta końcówka -ście, -byście itp. jest jakby oddzielnym słowem, stąd formy żeśmy kupili, żeście sprzedały, dziś używane już raczej regionalnie głównie w południowej Polsce.
Кстати. «В принципе можно сказать и русской конструкцией „będę pracować [...]”, но она не так разпространена» - я не согласен, это совсем обычная форма.
мне нравится как по польски будет ошибка
Тот же корень как в "заблуждение"
Это будет "błąd" или "pomyłka"
да, передает суть происходящего
Пишется или слышится? Слышится «БУОНД».
@@attr скорее пишется.
Есть тут поляки, которые понимают, что говорит Микитка?
Я понимаю.
Конечно. Дело говорит.
Tak, ja. Понимаю;)
4:53 Бабник!
абасрацца смешно
Отличное видео. Сделай пожалуйста видео о том, откуда долгие гласные в чешском? Они же явно не с пустого места, но в интернете я ничего толкового не нашёл. Буду рад, если сделаешь.
А где вы искали? В чешском долгие гласные из праславянского, интереснее вопрос, почему в других славянских они не сохранились
из праславянского. в Древнепольским языке тоже были долгие гласные. например наша буква «ó» был долгий Гласный..в польском языке оппозиция гласных фонем по долготе - краткости к концу XV - началу XVI века была преобразована в результате сокращения долгих и изменения их тембра в оппозицию чистых и суженных (бывших долгих) кратких гласных.
Нет, они не из праславянского! Праславянских долгих гласных не осталось нигде. Везде они вторичного образования. В древнепольском тоже. А дальше - ищете книгу с названием «Историческая фонетика _какого-нибудь_ языка» и всё узнаёте сами.
@@Mikitko Спасибо. Я прочитаю эту книгу.
Тут возник вопрос: допустима ли транскрипция Wincenty в Винцентия? В современных текстах повсеместно используют оригинальную форму: Игнацы, Винценты и т.п. Ежели делать полную транскрипцию на русский манер - то получится Викентий.
Есть правила транслитерации польских имён. Что конкретно говорится насчёт этих форм, я не помню. Но сам я стараюсь обычно сильнее русифицировать имя, чтобы оно склонялось в нашем языке. По крайней мере фамилии на -ski я принципиально всегда передаю как -ский, а не -ски.
🔥🔥🔥❤😊
Да, с этими лично-мужскими и женско-вещными такая неразбериха. На ровном месте такая довольно сложная языковая особенность. Интересно, какие факторы могли этому поспособствовать?🤔
To wszystko bierze się z tego, że mężczyzna w języku polskim odmienia się jak rzeczownik żeński.
@@SzalonyKucharz No i po rosyjsku мужчина też tak się odmienia.
@@user-jc3zg9rr4v Tyż prowda, ale nam najwyraźniej bardziej namieszało to w głowach i taką ideologię gender w języku zaprowadziliśmy, że się nikt nie połapie. 'Panowie' czy 'Pany'? 'Kozacy' czy 'kozaki'? 'Lewacy' czy 'lewaki'? ;)
@@SzalonyKucharz Tak, podkreślacie, kto jest Panem w domu. 😎
Wszystkie końcówki czasowników, rzeczowników były jeszcze w języku prasłowiańskim. W staroruskim istniały też говорили / говорилы, ученици / ученицѣ i t.d.
Ale to, że stara opozycja "męski / żeński" zostala opozycją "męskoosobowy / niemęskoosobowy", to naprawde jest polską innowacją. Trzeba szukać w książce o gramatyce historycznej, dlaczego tak i kiedy to się zjawiło. Nie wiem dokładnie.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как на польском писать маленькую прописную букву r(R), как русскую "г" или как на английском пишем (похожую на русскую букву "ч")? Спасибо!
Польская маленькая r пишется только как r, а не как русская ч, это описывается в учебниках. Смысл состояит в том, чтобы не путать на письме z и r .
Кстати, хороший вопрос, рукописный шрифт тоже заслуживает внимания, если он отличается от стандартной латиницы, какой нас учили на уроках французского и английского. Впрочем, и J у нас многие пишут, как I, не опуская завиток под линию строки...
проще сказать качественные и относительные.
'бледные парни'
Dzień dobry, uczę się polskjego I mam nadzieę że mam A1.
Miej.
очень интересно,но запомнить...
Здравствуйте, очень интересно узнать откуда пошла манера в словах типа «сладкий», «крепкий», «резкий» говорить «сладкАЙ», «крепкАЙ», «резкАЙ». По собственным наблюдениям так говорили до конца 20 века, а потом, как отрезало, с чем это связано? P.S. Пишу в оффтоп под этим видео, т.к здесь меньше комментариев и больше шанс, что я останусь замеченным.
Уважаемый, ну ведь есть же у Микитки ЦЕЛОЕ ВИДЕО посвящённое этому. Смотрите о старомосковском произношении:)
@@Milinq интересуясь этой темой уже нашел ролик Микитки, спасибо 🌝
Na dwóch palcach do trzech liczy
Na trzech liczy zaś do dwóch
Niech więc światły wytłumaczy
Czy opętał go zły duch?
Я смотрю это, только чтобы понять, как легко немецкий язык.
Там свои причуды.
Как шутит мой друг, изучающий немецкий - кто быть не являттся чем-то для чего-то зачем.
@@CoolBoy12099 ещё имаю я ету шутку не понимать. Это немецкий синтаксис не. Объяснь мне это. Вот так немецкий синтаксис выглядит на.
О да я учу немецкий , он намного легче
Во всех (во многих?) источниках утверждается, что ударение в прошлом времени надо ставить на второй слог от конца слова, предварительно отбросив личное окончание. Наталья это правило игнорирует. Как правильно?
Почему pomidor в В. П. Имеет окончание - а как в Р. П.???
А в чешском и польском окончания i/y совпадают?
Автор не говорит по чешски
@@TheDoomParadise этот вопрос был адресован не к автору, а к людям, которые хорошо знают чешский и польский. Вдруг я не одинок...
Не всегда, не ориентируйтесь на это
В большинстве своём, да, но не везде
Будут ли выходить ещё уроки?
Nasya :3 конечно:)
крутые лекции. одно "но": фон напрягает. имхо
Wszystkie koty mówią po polsku ;)
окончания глаголов, обозначающие род, один в один как в армянском, интересно
точнее лицо, а не род
Почему мне это видео попалось в рекомендации,когда я даже не учу польский язык
3:21 почему они здесь не вставили слово "я мог" с переводом?
Как всё сложно
А всё же, это стандартная черта или фишка Натальи, что она ć произносит не как чь, а скорее как русское ть? У всех кого слышал было больше похоже на чь.
У многих девочек такая фишка :)
@@poohoff да, я заметил, что женщины чаще произносят ś и ć более мягко, в отличие от мужчин.
Я уже где-то отвечал на этот вопрос, степень палатализации мягких звуков д, т, з, с; зависит от говора к говору
"Для женщин, детей, животных и бездушных предметов" - не одобряю
а мат в польском языке тоже так же сильно похож на наш ?
по поводу замедления,послушай как звучит твой голос в ролике на скорости 0.5
Вот вроде слов столько одинаковых с белорусским, которых в русском нет, и формы в прошлом времени глагола для мужского рода одинаковы. Только буквой, звучащей как даблью, обозначаются разной. Но потом слушаешь остальные формы и понимаешь, что в большинстве случаев вообще какое-то диво дивное творится, что даже вроде бы одинаковые слова сложно распознать. Да и совсем непохожих слов с белорусским тоже хватает.
можно и по-русски Викентия
kowalski это из пингвинов мадагаскара
Имя Ковальски очень часто ассоциируется с Польшей в США.
Она вообще моргает?
Попробуйте ради интереса записать собственное видео, вы удивитесь, насколько трудно естественно держаться в кадре - дышать, моргать, жестикулировать. Речь идет конечно не орасслабленной импровизации на смартфон друга с бутылочкой пивка, а когда есть сценарий, выученный текст, и надо его четко проговорить на камеру.
Polacy nie mrugają.🙂
Девушка ну очень быстро говорит , не улавливаю слова. Может чуть помедленнее?🙏🌷
А в жизни как? Наоборот хорошо, что говорит именно так. Зато иллюзий не возникнет о легкости языка. Очень сложный язык для восприятия на слух. Много недружелюбных звуков и их сочетаний. Это вам не английский с немецким.
Па по пе по
Też tak myślę.
3:50 кіт ти маму мав, польская версия
Есть такое видео "Kit, ty mame miał?"
я знаю, оно вышло раньше кіта
Женщины, дети и бездушные предметы)
Тяжело учить польский, трудный
В русский язык очень много пришло слов, названий из польского языка, а в польский из русского что-нибудь попало?
Mazurik22 да, и довольно много
Да, но обычно это слова с отрицательной оценкой, напр. сволочь, барахло, халтура итд.
Kit, ty mamu miał?
Почему девушка всегда в одном и том же?
Очевидно, потому что все ее фразы сразу записали за один день, потому что она не могла торчать в РФ и регулярно приходить на съемки.
@@DenisYurev но судя по её каналу, на самом деле она "торчала" в РФ достаточно длительное время. Хотя в первой части вашего предположения вы наверное правы
Fu
Fu
Fu
Fu
Fu
Почему заподнославянские языки так сильно отличаются от русского? Это бесит, но ещё больше вызывает удивление и не понимание.
Потому что немытые россияне к славянам не имеют никакого отношения 😂😂😂
Поверьте западнославянские языки вы поймёте лучше южнославянских:)
Пробовал, результат обратный
@@arturwarios973 Причина в русском языке, а не в западнославянских языках.
@@user-lk7nd2ot4g Проблема в том, что русские не понимают ни одного славянского языка, а это значит, что причина возникла в России, а не за пределами России.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль . . . :)
Россия - многонациональная страна, и язык у русских тоже "многонациональный".
*Львов - это Польша*