Innarta anaanaga. Song from Greenland. With lyrics.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2025
  • I made this video for my music pupils at secondary school. Next week we are welcoming in our school choir from Greenland and we would like to sing one song together. This video is a sort of rehealsal video for my pupils. Hope beautiful Photos from Greenland which I found in the internet and beautiful singing will inspire my pupils even more :)
    E N J O Y this video? S U B S C R I B E to my channel

Комментарии • 19

  • @weilijrfang7364
    @weilijrfang7364 6 лет назад +4

    Beautiful

  • @LotteStarck
    @LotteStarck 5 лет назад +1

    Dejlig sang og billedserie!

  • @RoseCaribou1111
    @RoseCaribou1111 2 года назад +3

    Beautiful 💖 I would love to know the meanings of the lyrics. Is there are translation?

  • @reefalkaud4980
    @reefalkaud4980 4 года назад

    Greetings to the Inuits of Greenland and hopefully it shall gain Independence someday and be one of the countries that are members of the United Nations and to see its flag waving there in the headquarter of the UN in New York City.

  • @shivsharan7389
    @shivsharan7389 4 года назад

    Jai...jai...jai...min gro/nland...jjj....tak billion....billion....

  • @MrMusician88
    @MrMusician88 5 лет назад +3

    Findes der en dansk oversættelse af teksten? den er så fin :)

    • @guutiitsoq9574
      @guutiitsoq9574 Год назад

      Innarta anaanaga (Lad os gå i seng mor)
      Qaa, uernaqaanga (Kom nu, jeg er så søvnig)
      Paarinnga qimananga (Pas på mig, forlad mig ikke)
      Paarinnga anaanaga (Pas på mig mor)

      Qinusa, anaanaga (Lad os bede, mor)
      Sinilissagatta (Så vi kan lægge os til at sove)
      Pavunga ataatamut (Op til hvor far er)
      Paarsisigisatsinnut (Op til vores beskytter)

      Tussiut atortigu (Bruge salme sang)
      Ilisimagakku (Som vi kender det)
      Appiguk, anaanaga (Syng det mor)
      Tussiarusukkama. (Jeg vil synge salme)

      Guutiaa ataatarput! (Oh Gud, vores far)
      Paaritigut maanna; (Beskytte os nu)
      Aallartikkit ingilit, (Send os dine engler)
      Unnuaru (Kun i nat)
      Paarsilit! (Lad dem beskytter)

  • @elizachristina1953
    @elizachristina1953 4 года назад +2

    What's the translation of the song?

    • @AlexandraChernyshova
      @AlexandraChernyshova  4 года назад +1

      Thank you for your question & interest. I will ask 😉

    • @irondennis1
      @irondennis1 Год назад

      Super late to the party, however... it goes something like this;
      "let's go to bed, mom, I'm so tired,.
      Hold me tight and don't leave my side,
      Hold, me my dear mother.
      Let us pray, my mother,
      we shall go to bed, up there to our father in heaven,
      who takes care of us.
      Let us sing the hymn, that we know.
      Sing the song, mother, I want to sing the hymns.
      God our father, take care of us here today, send the angels tonight to take care of us."

    • @froyafolkahaskuli7971
      @froyafolkahaskuli7971 2 месяца назад

      @@irondennis1 Never late to such a good party. Thank you for the translation.