Лев Лещенко - *Здравствуй*. (Joe Dassin - Salut)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024

Комментарии • 20

  • @NataliAirLines
    @NataliAirLines  4 года назад +6

    муз. Т. Кутуньо, сл. В. Паллавичини и П. Лозито, русский текст И. Кохановский

  • @ДмитрийБаранов-ч5ж

    Я впервые услышал эту песню в далёком детстве в начале 80-ых на пластинке- сборнике С новым годом! изданной в конце 70-ых...

  • @ЛидаИванова-р7и
    @ЛидаИванова-р7и 3 года назад +10

    Натусик!! Спасибо большое за красивую песню в исполнении Льва Лещенко!!! Великолепно!!!!. Благодарю!!...+++++500))..

  • @ИринаБельмондо
    @ИринаБельмондо 5 лет назад +13

    Какой же молодец Лев Валерьянович!

  • @СветланаСветлая-у2ф

    Очень интересный перевод песни! Исполнение как всегда безупречное !!!😘

  • @aatl66
    @aatl66 6 лет назад +12

    Люблю эту песню. С ней связано много воспоминаний.

  • @РовшанЖулаев
    @РовшанЖулаев 6 лет назад +10

    Какая хорошая песня! Ностальгия!

  • @АнатолийНайденов-с9с

    Хорошая песня как жаль что . Джо дассен у шол рано . . левлещенко молодец

  • @margo-l4u
    @margo-l4u Год назад +1

    Браво!

  • @enesko797
    @enesko797 4 года назад +8

    Здравствуй,вот мы вместе,
    Здравствуй всё чудесно!

  • @b.g.theprinceofrp.3906
    @b.g.theprinceofrp.3906 9 месяцев назад +1

    У них голоса оооочень

  • @AlVas-d1m
    @AlVas-d1m 4 года назад +11

    Кто поставил дизлайки?! Наверное этим людям Лев и Джо наступили на ногу, вот почему они поставили дизлайки.

    • @nouhau9499
      @nouhau9499 Год назад +1

      Дизлайки поставили те, кто понимает разницу между Дассеном👆 и Левченко👇.
      У Левченко есть свои достоинства, но соревноваться с Дассеном ему не стоило.
      Да и русский перевод этой песне не на пользу.

  • @music-hx5lf
    @music-hx5lf Месяц назад

    *Комментарий 20*
    среда 21.08.2024 🇮🇹01:33
    0:34
    Здравствуй, вновь мы вместе.
    Здравствуй, все чудесно.
    Время не сумело вновь
    Разлучить с тобой и затмить любовь.
    0:52
    Я так устал без тебя,
    Врозь долго быть нам нельзя.
    Но теперь мы вновь вдвоем.
    Вот мой рассказ о бытье моем.
    1:08
    Жил-был человек один,
    Он пропадал и вновь приходил.
    Он звал тебя своей судьбой.
    Он снова здесь и он вновь с тобой.
    1:26
    Здравствуй, вновь мы вместе.
    Здравствуй, все чудесно.
    Время не сумело вновь
    Разлучить с тобой и затмить любовь.
    1:43
    Па-па па-па-па-па
    2:09
    Ты знай, я другой теперь.
    Но ты мне как прежде верь.
    Мы вновь с тобой вдвоем,
    И я живу только этим днем.
    2:27
    И ты мне тоже расскажи,
    Чем была без меня твоя жизнь.
    Я так устал, я помолчу,
    Я тебя услыхать хочу.

  • @TheLeniuma
    @TheLeniuma 2 года назад +1

    👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍🌟🌟🌟🌟🌟💓💓💓💓💓

  • @валерийкапелюшкин
    @валерийкапелюшкин 3 года назад +3

    с дем рождения от валерия львовича рожденного 31 января

  • @rendols
    @rendols Год назад +1

    Перевод сильно исказил смысл

  • @ЖаннаКулик-з5ю
    @ЖаннаКулик-з5ю 4 года назад

    а это дословный перевод он знает французкий или нет

    • @NataliAirLines
      @NataliAirLines  4 года назад +4

      Это адаптивный перевод. Стихи поэта Игоря Кохановского.

    • @GeorgeKostalevskiy
      @GeorgeKostalevskiy Год назад

      Тут дословный перевод: ruclips.net/user/shortsbbw3tbqAA0w?feature=share3