Carlos Reutermann był jeszcze 2-krotnie na podium w WRC, a swoje ostatnie podium w karierze zdobył w domowym dla niego Rajdzie Argentyny w 1985 roku za kierownicą Peugeota 205 T-16. Rajd wówczas wygrał jadący tym samym samochodem Fin Timo Salonen.
Taka ciekawostka dotycząca Moss'a ( lae też i innych kierowców) . Mercedes zaprezentował światu swój nowy samochód 190 wyścigiem przed GP Niemiec. Ścigały się tam same 190-ki. Za ich kierownicami siedzieli kierowcy wyścigowi. Wśród nich byli Moss i młodziutki debiutant Senna. Ten pokazowy wyścig wygrał Senna.
@@fiodorrozbujnikov2483 No i jeszcze mogą konkurować, albo zbliżają się do Moss'a wymienieni w filmie Villeneuve i Ickx. A mi się przypomniał jeszcze jeden wybitny talent Bianci.
Nazwisko Roniego wymawia się "pEterson" , nie "pIterspn". Jesteś Polakiem, zapewne mieszkasz w Polsce. Więc wszelkie nazwy własne, nazwiska, imiona powinieneś wymawiać w języku z którego pochodzą, lub w spolszczonej wersji. Takie same zasady obowiązują w innych krajach. I w Anglii to owszem był by "piterson"
To znaczy ja jestem zdania że dopóki słuchacz wie o jakiego kierowcę chodzi to wymiana jest poprawna. Jest bardzo dużo przypadków kiedy do końca nie wiadomo ja wymówić imię kierowcy. Dla przykłady "Szarl" czy "Czarls" Leclerc, albo "Michael" "Misiael" czy "Majkel" Schumacher. W każdym bądź razie sprawa wymawiania imion i nazwisk kierowców jest bardzo kontrowersyjna.
@@CzwartySektor Ta sprawa wymowy nazwisk i imion nie jest kontrowersyjna. Zasady są jasne: albo w języku z którego pochodzą, albo po polsku ( dla ludzi z Polski) lub spolszczone. Więc taki Michael Schumacher to jest albo "Misiael" , albo "Michał". Tak samo jest z nazwami własnymi. Pewien czołg Tiger to jest "tiger" lub "tygrys", ale okręt Royal Nany będzie już "tajger" choć w pisowni od czołgu się nie różni.
Carlos Reutermann był jeszcze 2-krotnie na podium w WRC, a swoje ostatnie podium w karierze zdobył w domowym dla niego Rajdzie Argentyny w 1985 roku za kierownicą Peugeota 205 T-16. Rajd wówczas wygrał jadący tym samym samochodem Fin Timo Salonen.
Taka ciekawostka dotycząca Moss'a ( lae też i innych kierowców) . Mercedes zaprezentował światu swój nowy samochód 190 wyścigiem przed GP Niemiec. Ścigały się tam same 190-ki. Za ich kierownicami siedzieli kierowcy wyścigowi. Wśród nich byli Moss i młodziutki debiutant Senna. Ten pokazowy wyścig wygrał Senna.
Był też Prost, który w tamtych czasach walczył o mistrzostwo świata :3
Teraz proponuję w drugą stronę, czyli "najgorsi" mistrzowie w historii
Ciekawa Propozycja!
Według niektórych najlepszym kierowcą bez tytułu MŚ jest Rubens Barrichello
To głupota. Najlepszy bezapelacyjnie jest Moss.
@@fiodorrozbujnikov2483 A Montoya? No bo Alesi nie jest poziomu Moss'a.
@@fiodorrozbujnikov2483 No i jeszcze mogą konkurować, albo zbliżają się do Moss'a wymienieni w filmie Villeneuve i Ickx. A mi się przypomniał jeszcze jeden wybitny talent Bianci.
1.kubica
2. Kubica
3. Kubica
kox film
Miłego oglądania🎉
dlaczego nie ma tu felipe massy?
słaby film nie wspomniałeś o potencjalnym 14-krotnym mistrzu świata Błyskawicy z Krakowa, Robercie GOATbicy
Nazwisko Roniego wymawia się "pEterson" , nie "pIterspn". Jesteś Polakiem, zapewne mieszkasz w Polsce. Więc wszelkie nazwy własne, nazwiska, imiona powinieneś wymawiać w języku z którego pochodzą, lub w spolszczonej wersji. Takie same zasady obowiązują w innych krajach. I w Anglii to owszem był by "piterson"
To znaczy ja jestem zdania że dopóki słuchacz wie o jakiego kierowcę chodzi to wymiana jest poprawna.
Jest bardzo dużo przypadków kiedy do końca nie wiadomo ja wymówić imię kierowcy.
Dla przykłady "Szarl" czy "Czarls" Leclerc, albo "Michael" "Misiael" czy "Majkel" Schumacher.
W każdym bądź razie sprawa wymawiania imion i nazwisk kierowców jest bardzo kontrowersyjna.
@@CzwartySektor Ta sprawa wymowy nazwisk i imion nie jest kontrowersyjna. Zasady są jasne: albo w języku z którego pochodzą, albo po polsku ( dla ludzi z Polski) lub spolszczone. Więc taki Michael Schumacher to jest albo "Misiael" , albo "Michał".
Tak samo jest z nazwami własnymi. Pewien czołg Tiger to jest "tiger" lub "tygrys", ale okręt Royal Nany będzie już "tajger" choć w pisowni od czołgu się nie różni.