YECCA TT W UR AS NGI LAHSAN de Chérif Kheddam chantée par TILELLI
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- YECCA TT W UR AS NGI LAHSAN de Chérif Kheddam chantée par la chorale TILELLI d'Ottawa lors du gala de Ali Farhati et Aldjia a l'université de Québec en outaouais le 5 mars 2017
Bonne continuation. Vous êtes toutes et tous formidables.
magnifique
Vous êtes absolument magnifiques.
Bravo
La terre le jardin l'arbre.,vert
Traduction mélodique de : Yecca-tt ur sigi lahsan ( il a profité d’elle, l' ingrat)
Il a profité d’elle, l’ingrat
Heureux d’entendre ça
Il est à toi, tout cela
D’un coutelas, égorgée
Ô toi qui as vu ceci
Pleure jusqu’à la cécité
Sans propriétaire, un bien
Les passants, chacun
Prend sa part, lui aussi
Elle donnait de bons fruits
Des légumes excellents
Et cela, à tout moment
Profit hiver comme été
Son produit est pris
En retour, sans rien donner
Maintenant, elle est desséchée
La plante, on est étonnés
Fini là où l’on puisait
La terre, tant de biens, donnant
Quand vraiment la travaillant
Il n’y avait rien qui lui manquait
Le matin, on y allait
Tout nous égayait
Les larmes les asséchant
Comment on l’a délaissée
Elle se plaint, souffrant
Et les gens de la blâmer.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Acḥal ansay n Ṭaqbaylit yelha, amaca aɛdaw yebɣa a ṭ-isengar, nukkni asnini nela u mazal anili ansaɣ-nneɣ ad iṭṭef alema ṭṭagara.
Les lionnes du Djurdjura ^_^
A vous l'honneur les clambes de djurdjura
C'est kabyle mec