许多的欢乐, Xǔduō de huānlè, There is much joy, 留在你的帐篷. liú zài nǐ de zhàngpéng Remaining in your tent. 初恋的琴声, Chūliàn de qín shēng, The sound of bells, oh my first love, 撩动几次雪崩. Liáodòng jǐ cì xuěbēng. Has triggered the fallen avalanches over again. 少年的我为何不懂心痛, Shàonián de wǒ wèihé bù dǒng xīntòng, Why, as a young man, did I not comprehend the meaning of heartache? 蓦然回首, mòrán huíshǒu Looking back suddenly, 已是光阴阴如风. Yǐ shì guāngyīn yīn rú fēng. Time has passed by like the wind. 离乡的行囊, lí xiāng de xíngnáng Bags made for leaving home, 总是越来越重. Zǒng shì yuè lái yuè zhòng Always seem to remain heavier. 滚滚的红尘, Gǔngǔn de hóngchén On the billowing red dust, 难掩你的笑容. Nán yǎn nǐ de xiàoróng It's hard to conceal your brimming smile. 青藏的阳光, Qīngzàng de yángguāng Tibetan from Qinghai, oh my sunshine! 日夜与我相拥. Rìyè yǔ wǒ xiāng yōng Embrace me during the day and night. 茫茫的雪域, mángmáng de xuě yŭ On the vast snowy tundra, 何处寻觅你的影踪 Hé chù xúnmì nǐ de yǐng zōng. Where can I find the remaining traces of you? 高原红美丽的高原红 Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is! Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá The boiled butter tea, 还是当年那样浓. Háishì dāngnián nàyàng nóng As strong as I remember. 高原红梦里的高原红. Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is! 酿了又酿的青稞酒, niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ Brewing the highland barley wine yet again, 让我醉在不眠中 Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng Makes me feel drunk and restless. 离乡的行囊, lí xiāng de xíngnáng Bags made for leaving home, 总是越来越重. Zǒng shì yuè lái yuè zhòng Always seem to remain heavier. 滚滚的红尘, Gǔngǔn de hóngchén On the billowing red dust, 难掩你的笑容. Nán yǎn nǐ de xiàoróng It's hard to conceal your brimming smile. 青藏的阳光, Qīngzàng de yángguāng Tibetan from Qinghai, oh my sunshine! 日夜与我相拥. Rìyè yǔ wǒ xiāng yōng Embrace me during the day and night. 茫茫的雪域, mángmáng de xuě yŭ On the vast snowy tundra, 何处寻觅你的影踪 Hé chù xúnmì nǐ de yǐng zōng. Where can I find the remaining traces of you? 高原红美丽的高原红 Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is! 煮了又煮的酥油茶 Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá The boiled butter tea, 还是当年那样浓. Háishì dāngnián nàyàng nóng As strong as I remember. 高原红梦里的高原红. Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is! 酿了又酿的青稞酒, niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ Brewing the highland barley wine yet again, 让我醉在不眠中 Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng Makes me feel drunk and restless. 高原红美丽的高原红 Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is! 煮了又煮的酥油茶 Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá The boiled butter tea, 还是当年那样浓. Háishì dāngnián nàyàng nóng As strong as I remember. 高原红梦里的高原红, Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is! 酿了又酿的青稞酒, niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ Brewing the highland barley wine yet again, 让我醉在不眠中 Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng Makes me feel drunk and restless. 酿了又酿的青稞酒, niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ Brewing the highland barley wine yet again, 让我醉在不眠中 Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng Makes me feel drunk and restless.
這是我聽得最多,最愛聽的歌曲之一。
太好聽了。😊
许多的欢乐,
Xǔduō de huānlè,
There is much joy,
留在你的帐篷.
liú zài nǐ de zhàngpéng
Remaining in your tent.
初恋的琴声,
Chūliàn de qín shēng,
The sound of bells, oh my first love,
撩动几次雪崩.
Liáodòng jǐ cì xuěbēng.
Has triggered the fallen avalanches over again.
少年的我为何不懂心痛,
Shàonián de wǒ wèihé bù dǒng xīntòng,
Why, as a young man, did I not comprehend the meaning of heartache?
蓦然回首,
mòrán huíshǒu
Looking back suddenly,
已是光阴阴如风.
Yǐ shì guāngyīn yīn rú fēng.
Time has passed by like the wind.
离乡的行囊,
lí xiāng de xíngnáng
Bags made for leaving home,
总是越来越重.
Zǒng shì yuè lái yuè zhòng
Always seem to remain heavier.
滚滚的红尘,
Gǔngǔn de hóngchén
On the billowing red dust,
难掩你的笑容.
Nán yǎn nǐ de xiàoróng
It's hard to conceal your brimming smile.
青藏的阳光,
Qīngzàng de yángguāng
Tibetan from Qinghai, oh my sunshine!
日夜与我相拥.
Rìyè yǔ wǒ xiāng yōng
Embrace me during the day and night.
茫茫的雪域,
mángmáng de xuě yŭ
On the vast snowy tundra,
何处寻觅你的影踪
Hé chù xúnmì nǐ de yǐng zōng.
Where can I find the remaining traces of you?
高原红美丽的高原红
Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is!
Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá
The boiled butter tea,
还是当年那样浓.
Háishì dāngnián nàyàng nóng
As strong as I remember.
高原红梦里的高原红.
Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is!
酿了又酿的青稞酒,
niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ
Brewing the highland barley wine yet again,
让我醉在不眠中
Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng
Makes me feel drunk and restless.
离乡的行囊,
lí xiāng de xíngnáng
Bags made for leaving home,
总是越来越重.
Zǒng shì yuè lái yuè zhòng
Always seem to remain heavier.
滚滚的红尘,
Gǔngǔn de hóngchén
On the billowing red dust,
难掩你的笑容.
Nán yǎn nǐ de xiàoróng
It's hard to conceal your brimming smile.
青藏的阳光,
Qīngzàng de yángguāng
Tibetan from Qinghai, oh my sunshine!
日夜与我相拥.
Rìyè yǔ wǒ xiāng yōng
Embrace me during the day and night.
茫茫的雪域,
mángmáng de xuě yŭ
On the vast snowy tundra,
何处寻觅你的影踪
Hé chù xúnmì nǐ de yǐng zōng.
Where can I find the remaining traces of you?
高原红美丽的高原红
Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is!
煮了又煮的酥油茶
Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá
The boiled butter tea,
还是当年那样浓.
Háishì dāngnián nàyàng nóng
As strong as I remember.
高原红梦里的高原红.
Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is!
酿了又酿的青稞酒,
niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ
Brewing the highland barley wine yet again,
让我醉在不眠中
Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng
Makes me feel drunk and restless.
高原红美丽的高原红
Gāoyuán hóng měilì de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh how beautiful, the red plateau is!
煮了又煮的酥油茶
Zhǔle yòu zhǔ de sūyóuchá
The boiled butter tea,
还是当年那样浓.
Háishì dāngnián nàyàng nóng
As strong as I remember.
高原红梦里的高原红,
Gāoyuán hóng mèng lǐ de gāoyuán hóng
On the red plateau, oh what a dream, the red plateau is!
酿了又酿的青稞酒,
niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ
Brewing the highland barley wine yet again,
让我醉在不眠中
Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng
Makes me feel drunk and restless.
酿了又酿的青稞酒,
niàngle yòu niàng de qīngkē jiǔ
Brewing the highland barley wine yet again,
让我醉在不眠中
Ràng wǒ zuì zài bùmián zhōng
Makes me feel drunk and restless.
最喜欢的藏族歌手
藏族歌手百听不厌振奋激励 捧捧捧!!!
这才是真正的经典歌曲♥️♥️♥️♥️♥️
这首歌歌词歌曲,很好听,很棒!!
帥小伙,唱歌好聰,聲線很棒
好好听哦😍👍
小时候家里经常听他的歌
Good singer
Great moving song.
大自然的聲音
Wow very nice song I like it I apriate
真好听!
👋👍❗
喜欢❤️
excellent
高原很美,但好危險....高山症
Nice 👍🏼
Nice
想家
i like it..... !!!!!
想家