О Мураками и не только

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 окт 2024

Комментарии • 7

  • @mayadzuki
    @mayadzuki 4 года назад +14

    Отличное интервью! Даже мурашки пару раз пробежали :) Люблю книги Мураками в переводе Коваленина.

  • @irenavangogh1313
    @irenavangogh1313 3 года назад +6

    Спасибо за перевод Мураками 🙏 С Вами, Дмитрий, я чувствую глубоко.

  • @Roman_Bondarenko
    @Roman_Bondarenko 5 лет назад +5

    Спасибо возьму на заметку переводчиков

  • @alainzhileonite5188
    @alainzhileonite5188 3 года назад +2

    очаровательная эмоциональная ведущая

  • @alainzhileonite5188
    @alainzhileonite5188 3 года назад +4

    пелевин! 100% при правильном переводе- идеально

  • @kairatospanov1754
    @kairatospanov1754 3 года назад +1

    Прочитал послемрак

  • @aleshkaemelyanov
    @aleshkaemelyanov 3 года назад +2

    Ламповая девушка
    От вида её - три оргазма в секунду,
    аж ночью я глаз не хочу закрывать!
    Лишь рядышком с ней обретаю фортуну.
    С ней рядом мне хочется петь и писать!
    Она, будто лампочка под абажуром,
    что светит в ночи над листом со стихом.
    Всегда оживляет мой облик понурый,
    как вечное солнце, луна за окном.
    Её электричество - дар благодатный,
    какой освещает и греет в миру,
    к какому всегда отношусь благодарно,
    какой мне приятен в мороз и жару.
    В меня проникают лучи её света.
    Тантрический шарм обнимает вязь строк.
    Синхронная с чудом, добром, многоцветом.
    Она - моя лампа, что выковал Бог.