[ 킹스레이드 ] OST - "Blind Days" (Night Ver.)
HTML-код
- Опубликовано: 23 дек 2024
- KING's RAID - Blind Days ──────────────────────────────
I miss the peaceful days every night.
매일 밤, 평화롭던 날들을 그리워해.
I just wanted you, but everything went wrong.
그저 당신을 바랐을 뿐인데, 모든 게 어긋나 버렸지.
As you expected, it’s time to say goodbye to you.
예상했다시피, 이제 작별을 고할 시간이야.
I loved your sadness, but in the end, you just became sadness to me.
당신의 슬픔을 사랑했지만, 결국 당신은 내게 슬픔이 되어버렸고
I longed for your beauty, but in the end, you left deep scars in me.
당신의 아름다움을 동경했지만, 결국 당신은 내게 깊은 흉터만을 남겨놓았네.
My voice calling you broke in the wind, it came as thousands of blades.
그대를 부르짖는 내 목소리는 바람에 부서져 수천 개의 칼날이 되어 돌아왔고,
And ended up cutting the line of hope that kept me alive.
결국 내 삶의 한 줄기 희망조차 끊어버렸지.
Please God,
신이시여, 제발
Tell me the way I should go in these blind days.
이 눈 먼 시절에 제가 나아가야 할 길을 말해주세요.
I can’t be sure anymore. What’s the right way?
무엇이 옳은 길인지 나는 더 이상 확신할 수 없어요.
Can’t you hear my voice?
내 목소리가 들리지 않나요?
I know I must pay for my choice.
내 선택에 따른 대가를 치러야 한다는 건 알아.
‘Cause the broken days never come back.
망가져 버린 날들은 다시 돌아오지 않으니까.
But sometimes,
그래도 가끔은
I imagine we could have had different days,
다른 시간에 다른 장소에서 만났더라면
If I had met you at another time and place.
우리가 다른 날들을 보낼 수 있지 않았을까 상상하기도 해.
Is there an end?
끝은 있는 걸까.
How far can we go to stop?
대체 어디까지 가야 멈추게 될까.
It’s a cruel fate.
참 잔혹한 운명이구나.
I grabbed your bright side, but in the end, you just became part of my dark.
당신의 밝은 면을 꼭 붙들고 있었지만, 결국 당신은 나의 어두운 면이 되어버렸고
I begged for your mercy, but in the end, you branded me with your hands.
당신의 자비를 구했지만, 결국 당신이 직접 내게 낙인을 새겨 놓았네.
My tears, which have fallen to the ground gathered and formed a black sea.
땅에 떨어진 내 눈물이 모여 검은 바다를 이루어,
It ended up cutting off even my only way to the light.
결국 빛으로 향하는 나의 유일한 길조차 끊어버렸지.
Please God,
신이시여, 제발
Tell me the way I should go in these blind days.
이 눈 먼 시절에 제가 나아가야 할 길을 말해주세요.
I can’t be sure anymore. What’s the right way?
무엇이 옳은 길인지 나는 더 이상 확신할 수 없어요.
Can’t you hear my voice?
내 목소리가 들리지 않나요?
I know I must pay for my choice.
내 선택에 따른 대가를 치러야 한다는 건 알아.
‘Cause the broken days never come back.
망가져 버린 날들은 다시 돌아오지 않으니까.
But sometimes,
그래도 가끔은
I imagine we could have had different days,
다른 시간에 다른 장소에서 만났더라면
If I had met you at another time and place.
우리가 다른 날들을 보낼 수 있지 않았을까 상상하기도 해.
Is there an end?
끝은 있는 걸까.
How far can we go to stop?
대체 어디까지 가야 멈추게 될까.
It’s a cruel fate.
참 잔혹한 운명이구나.
I miss the peaceful days every night.
매일 밤, 평화롭던 날들을 그리워해.
I just wanted you, but everything went wrong.
그저 당신을 바랐을 뿐인데, 모든 게 어긋나 버렸지.
As you expected, it’s time to say goodbye…
예상했다시피, 이제 작별을 고할 시간이야.
(We have to say) Goodbye.
작별인사를 나눠야만 해.
Tell me the way I should go in these blind days.
이 눈 먼 시절에 제가 나아가야 할 길을 말해주세요.
I can’t be sure anymore. What’s the right way?
무엇이 옳은 길인지 나는 더 이상 확신할 수 없어요.
Can’t you hear my voice?
내 목소리가 들리지 않나요?
I know I must pay for my choice.
내 선택에 따른 대가를 치러야 한다는 건 알아.
‘Cause the broken days never come back.
망가져 버린 날들은 다시 돌아오지 않으니까.
But sometimes,
그래도 가끔은
I imagine we could have had different days,
다른 시간에 다른 장소에서 만났더라면
If I had met you at another time and place.
우리가 다른 날들을 보낼 수 있지 않았을까 상상하기도 해.
Is there an end?
끝은 있는 걸까.
How far can we go to stop?
대체 어디까지 가야 멈추게 될까.
It’s a cruel fate.
참 잔혹한 운명이구나.
Is there an end?
끝은 있는 걸까.
How far can we go to stop?
대체 어디까지 가야 멈추게 될까.
It’s a cruel fate.
참 잔혹한 운명이구나.
──────────────────────────────
Vocal : Crystal An(안수정)
Lyrics : Shoon
Compose : XKA, Shoon
Arrange & Programming : XKA, Shoon
Orchestra arrange & Programming : XKA
Strings : 잼스트링(Jam Strings)
Guitar : 안지훈(Ahn Jihoon)
Chorus : Crystal An(안수정), Shoon
Recording : 고혜민(Go Hye Min) (@Madfish Studio)
Mixing : 구자훈(Koo Jahun) (@Madfish Studio)
Mastering : 권남우(Kwon Namwoo) (@821 Sound)
Executive Producer : VESPA
Co-Producer : DOONGSOUND