En la primera se uso in (porque esta dentro del hospital), y se usa también at (porque indica el lugar especifico donde se encuentra puede ser en consulta con un doctor)
Gracias por su enseñanza Miss.. En la primera se uso in (porque esta dentro del hospital), y se usa también at (porque indica el lugar especifico donde se encuentra); de acuerdo al contexto. 🙂🙂☺☺
Utilizamos in the hospital para indicar posición, estamos dentro del hospital, y utilizamos at the hospital para indicar que estamos haciendo algún tipo de actividad, puede ser para indicar que estamos trabajando allí, pero si estamos indicando posición significa que estamos cerca del hospital
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Puede ser que "IN hospital" indique solamente estar hospitalizado como paciente y " AT hospital" indique estar en el hospital trabajando,visitando un enfermo u otra gestión ?
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
De acuerdo a lo que explicaste, diríamos que usamos AT porqué estas haciendo alguna actividad en el hospital o estás en u punto cerca al mismo. Y si usas IN es porque estás dentro tal vez en una camilla enferma, o esperando a alguien🤔 Me corriges si estoy equivocado.
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Buenas tardes teacher gracias por su entrega The answer is I am in the hospital: está indicando posición dentro del hospital. I am at the hospital: indica posición que está cerca del hospital
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Una consulta al usar preposicion in también podría entenderse q esta dentro del hospital pero estaría hospitalizada o enferma o q le están atendiendo y la preposicion at seria q esta en el hospital pero de visita ??????
Hola. Me encantó tu video. Quisiera consultar algo. En el ejemplo: Sara is at the party, at Maria's house Yo crei Que era: SARA IS IN THE PARTY, AT MARIA'S HOUSE. crei qué era correcto IN ya que se trataba de la casa de Maria pensé que era dentro de la casa. Esto podría ser una posibilidad? O solo habría una respuesta correcta que sería Sara is at the party, at Maria's house. Gracias!!!
Hola!!! Si lo que deseas en indicar posición " dentro, encima, sobre" para este caso usas IN... puedas usar AT para para indicar que estas ejecutando una actividad...pero también pata indicar POSICIÓN... En el video encontraras algunos ejemplos que te ayudarán a identificar en que caso usarlos... Fuerte abrazo 🤗
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
La primera oración indica posición, que se encuentra dentro del hospital. La segunda indica también posición, que se encuentra en un lugar muy cercano al hospital o también una actividad dentro de este.
Podemos usar la Preposicion AT en varios escenarios, todo depende de lo que quieras decir. Te invitó a ver el video con todos los ámbitos en que se usan las Preposiciones IN ON AT. Ingresa aquí 👇 ruclips.net/video/BNcY6REe_uI/видео.htmlsi=OCRKsFVH9ENz-BrL Fuerte abrazo 🤗
Muy buena explicacion, gracias, pero tengo una duda respecto al ejemplo de que él esta en el rio, cuando esta en un bote remando tu pones " He is on the river" pero también creo q él esta haciendo una actividad de remar, entonces podria usar At?? O eso no seria activity???
Hola!! Muchas gracias por tu comentario, Respecto a tu pregunta en esta clase estamos hablando solo de las Preposiciones de Lugar para este caso la opción correcta es ON, pero claro que también puedes usar AT si lo que deseas es Indicar que se esta ejecutando una actividad. Acá te comparto el enlace de la clase completa sobre Todos los ambitos de las Preposiciones IN ON AT ruclips.net/video/BNcY6REe_uI/видео.html Fuerte abrazo 🤗
La diferencia es: Cuando usamos( in ) nos estamos refiriendo a que esta adentro del hospital y cuando usamos ( at )nos referimos a que esta cerca del hospital.
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Thanks for commenting 😊 In America, to say that someone is “in the hospital” means they're a patient there. To say someone is physically present in the hospital building (typically because they're visiting someone who is in the hospital), you'd say they're at the hospital.
Por que en esta oración se utiliza la preposición "At" en vez de "In" If you agree, you must sign At bottom of this document. Me gustaría ayuda en ese caso.
Tambien hay que tener en cuenta que cuando es con "At" hace referencia a que estamos de visita no somos pacientes. Caso contrario a qué si utilizamos "In" que este si hace referencia a que somos pacientes . En esa oración.
👉 COMENTA - Tu opinión es importante para mi.
👉 ¡SUSCRÍBETE GRATIS ! para recibir más novedades
👉 Activa la campana 🔔 de las notificaciones!
👉 Si te gusto dale LIKE y compártelo en tus redes sociales
👉 Copyright © Todos los Derechos Reservados
Thank you so much
Gracias
De donde es usted. Me encanta como enseñas. Yo vivo en Estados Unidos y sigo tratando de aprender más English a pesar que ay una señora de 74 años
Excelente profesorora. Te felicito
Gracias Maria! Saludo cordial🎉
Excelente vídeo, Eres la mejor indiscutiblemente. Te deseo lo mejor y que tu canal Crezca mucho.
Así sea, muchas gracias por tan bonitos deseas. Fuerte abrazo 🤗
En la primera se uso in (porque esta dentro del hospital), y se usa también at (porque indica el lugar especifico donde se encuentra puede ser en consulta con un doctor)
Great Job, Keep it up🙌🎉👌🤗
Gracias por su enseñanza Miss.. En la primera se uso in (porque esta dentro del hospital), y se usa también at (porque indica el lugar especifico donde se encuentra); de acuerdo al contexto. 🙂🙂☺☺
"IN" para este caso indica que la persona esta ho spitalizada.
Y "AT" esta tal vez visitando alguien, se encuentra en ese punto.
🤗
@@InglesFacilconMonicaCely👏👏👏gracias por la explicación
@@lolinrodriguez9221 🙌
Excelente explicación. Muchas gracias 🤗
Hola Celeste, muchas gracias. Aprecio tu comentario 🎊
muchas gracias, exelente video como siempre
Muchas gracias 🎉
Muchas gracias🥰
A ti también muchas gracias por apreciar mi contenido. Fuerte abrazo 🤗
Utilizamos in the hospital para indicar posición, estamos dentro del hospital, y utilizamos at the hospital para indicar que estamos haciendo algún tipo de actividad, puede ser para indicar que estamos trabajando allí, pero si estamos indicando posición significa que estamos cerca del hospital
Angel pronto la respuesta 🤗
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
el at tambien podria ser que esta cerca del hospital?
Gracias buen video suscrito
Bienvenido 🙌 También a ti muchas gracias por apreciar las clases.
Fuerte abrazo 🤗
Me sal vaste para el examen
Great!! Thanks for commenting 🎉 🙂
Puede ser que "IN hospital" indique solamente estar hospitalizado como paciente y " AT hospital" indique estar en el hospital trabajando,visitando un enfermo u otra gestión ?
Muchas gracias por participar Carlos, cuando tengamos más participantes, te daré la respuesta.😅🤗
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
@@InglesFacilconMonicaCely Gracias por responder Monica,un abrazo.
De acuerdo a lo que explicaste, diríamos que usamos AT porqué estas haciendo alguna actividad en el hospital o estás en u punto cerca al mismo. Y si usas IN es porque estás dentro tal vez en una camilla enferma, o esperando a alguien🤔
Me corriges si estoy equivocado.
Espera pronto la respuesta.
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Buenas tardes teacher gracias por su entrega
The answer is
I am in the hospital: está indicando posición dentro del hospital.
I am at the hospital: indica posición que está cerca del hospital
Hola Marisol, Extrañaba tus comentarios. Cuando tengamos más participación en los comentarios daré la respuesta.... fuerte abrazo.
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Al fin entendí cuando usar 'at' jejeje
Great🙌
Una consulta al usar preposicion in también podría entenderse q esta dentro del hospital pero estaría hospitalizada o enferma o q le están atendiendo y
la preposicion at seria q esta en el hospital pero de visita ??????
Así es, para ese caso es correcto tu análisis.
Muchas gracias por el apoyo con tu comentario 🙌🎉
Fuerte abrazo 🤗
Hola. Me encantó tu video. Quisiera consultar algo. En el ejemplo: Sara is at the party, at Maria's house Yo crei Que era:
SARA IS IN THE PARTY, AT MARIA'S HOUSE.
crei qué era correcto IN ya que se trataba de la casa de Maria pensé que era dentro de la casa. Esto podría ser una posibilidad? O solo habría una respuesta correcta que sería Sara is at the party, at Maria's house.
Gracias!!!
Hola!!! Si lo que deseas en indicar posición " dentro, encima, sobre" para este caso usas IN... puedas usar AT para para indicar que estas ejecutando una actividad...pero también pata indicar POSICIÓN... En el video encontraras algunos ejemplos que te ayudarán a identificar en que caso usarlos...
Fuerte abrazo 🤗
In , visito el hospital y estoy adentro, at Trabajo en El hospital, es correct dime por favor gracias
Pronto de daré la respuesta mi querida Isa. Fuerte abrazo 🤗
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
La primera oración indica posición, que se encuentra dentro del hospital. La segunda indica también posición, que se encuentra en un lugar muy cercano al hospital o también una actividad dentro de este.
Podemos usar la Preposicion AT en varios escenarios, todo depende de lo que quieras decir.
Te invitó a ver el video con todos los ámbitos en que se usan las Preposiciones IN ON AT.
Ingresa aquí 👇
ruclips.net/video/BNcY6REe_uI/видео.htmlsi=OCRKsFVH9ENz-BrL
Fuerte abrazo 🤗
Muy buena explicacion, gracias, pero tengo una duda respecto al ejemplo de que él esta en el rio, cuando esta en un bote remando tu pones " He is on the river" pero también creo q él esta haciendo una actividad de remar, entonces podria usar At?? O eso no seria activity???
Hola!! Muchas gracias por tu comentario, Respecto a tu pregunta en esta clase estamos hablando solo de las Preposiciones de Lugar para este caso la opción correcta es ON, pero claro que también puedes usar AT si lo que deseas es Indicar que se esta ejecutando una actividad.
Acá te comparto el enlace de la clase completa sobre Todos los ambitos de las Preposiciones IN ON AT
ruclips.net/video/BNcY6REe_uI/видео.html
Fuerte abrazo 🤗
Maravillosa, me enamoré..
I really appreciate your comment Nelsescobar🙌
In the hospital means that I am a patient. At the hospital means that I am a visitor.
Very good 🎉 👍
Con (in) ya sea que es doctor o está hospitalizado pero co ( at ) puede que solo esté cerca o es la ubicación.
🙌
L-14: I am in the hospital. Estoy en alguna parte dentro del hospital.
I am at the hospital. Estoy cerca del hospital o hasta enfrente del hospital.
Great, We also use "at" when someone is hospitalized. Cheers🎊
La diferencia es:
Cuando usamos( in ) nos estamos refiriendo a que esta adentro del hospital y cuando usamos ( at )nos referimos a que esta cerca del hospital.
Muy bien, también usamos at para indicar que estamos ejecutando una actividad. Exampke: I was at the party with Ana Maria, we were dancing. 🤗
La primera es dentro y la otra nos dice en un lugar especifico
Elsa, cuando tengamos más participación daré la respuesta. Fuerte Abrazo. 🤗
"In the hospital" para este caso traduce como estar hospitalizado.... "At the hospital " indica que bien sea estamos trabajando o visitando alguien allí..
Si fuera Jesucristo en el ejemplo del rio se podria usar ON si esta caminando sobre el rio?
Interesante pregunta...
Si está sobre el río seguro puedes usar ON 😊
I´m in the hospital (estoy dentro del hospital)
I´m at the hospital (estoy en un punto cerca del hospital)
You're right...
But also keep in mind these tips.👇
IN means you're hospitalized
AT means your doing something at the hospital 🤗
I am in the hospital... estoy dentro del hospital
I am at the hospital...estoy a lado del hospital
En este caso IN indica que está Hopitalizada.🙌
Diadema de bb sies meses
🙌
I'm in the hospital esta dentro del hopital Im at the hospital esta cerca del hopspital
Se USA at si ya esta en consulta con El doctor
Thanks for commenting 😊
In America, to say that someone is “in the hospital” means they're a patient there. To say someone is physically present in the hospital building (typically because they're visiting someone who is in the hospital), you'd say they're at the hospital.
I am in the Hospital ,es para decir que estoy dentro del Hospital y I am at the Hospital es que estoy cerca del Hospital.
Recuerda que también podemos usar AT cuando estamos ejecutando una actividad, para este caso dentro, e IN indica tal vez estamos hospitalizados.
🤗
Por que en esta oración se utiliza la preposición "At" en vez de "In" If you agree, you must sign
At
bottom of this document. Me gustaría ayuda en ese caso.
Tambien hay que tener en cuenta que cuando es con "At" hace referencia a que estamos de visita no somos pacientes. Caso contrario a qué si utilizamos "In" que este si hace referencia a que somos pacientes . En esa oración.
In: inside the Hospital
At:near Hospital.
Well done!
IN also means hospitalized.
AT you're visiting someone.
😁