Te Maurea Whiritoi | Haka | 2022 | Mahia te Mahi

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • Haka of Te Maurea Whiritoi from the National Secondary School Kapa Haka Competition 2022.
    Lyrics composed by Ngā Kaihaka o Te Maurea Whiritoi.
    Tune composed by Toti & Frankie West.
    KUPU
    Ko te kawatau o ōku ruruhi
    Ōku koroheke
    Ōku mātua
    Tomokia te whare mātauranga
    Haruru kau ana!
    Haruru kau ana!
    E tipu e rea
    Ko tō ringa ki ngā rākau a te Pākehā
    Hei ora mō tō tinana
    Tēnā pōhēhē tēnā
    He rākau matarua
    He rākau tūkino
    Nō ngā whare wheketere
    O Kuini Wikitōria
    Ka hikitia
    Ka hapaingia te rākau matarua
    Hei Tāhūhū O Te Mātauranga
    Kimihia, kimihia, rangahaua taku mana Māori
    Taku mana motuhake
    Ka turakina taku reo e te Ingarihi
    Taku haka e te hākinakina
    He mana ōrite?
    Korekore rawa! Korekore rawa!
    Takatakahia tonutia te mana o Te Tiriti o Waitangi
    Auē, taukuri, e!
    Tuia, tuia te rākau tūkino
    Ki ngā pou o te whare
    He pouako
    Ka hahau te rākau
    Kōhuru reo rangatira
    Ka hahau te rākau
    Whakatoihara tuakiri Māori
    Ka hahau te rākau
    Ripiripia! Haehaea!
    Taku mana Māori, mana motuhake
    Āhāhā!
    Kua tōtara wāhirua
    te whare mātauranga
    Kimihia, kimihia, rangahaua
    He whakaruruhau mōku
    Whakatūria he whare mau tikanga
    Ko wai te tekoteko kei runga?
    Ko te aroha! Ko te aroha!
    Te Tāhūhū O Te Mātauranga
    E ngā pouako
    Kei runga te kōrero
    Kei raro te rahurahu
    E hoki, e hoki ki te ōhākī
    Mahia te mahi
    Mahia te mahi
    Hei painga mō te iwi
    Au au auē hā
    Hī!
    TRANSLATION
    The expectation of my elders
    My parents
    Is to enter the house of learning
    The message resounds
    and echos
    Grow up tender young shoot
    Put your hand to the tools of the Pākehā
    As sustenance for your body
    How mistaken this notion is!
    A two-faced tool
    An abusive tool
    A tool that originates from the factories
    Of Queen Victoria
    Raised
    Lifted above is the two-faced tool
    ‘Tis the Ministry of Education
    Seek out my mana Māori
    My very special prestige
    Tore down is my language by the English language
    (Tore down) is my haka by sport
    Is this equality?
    Not in the slightest!
    The Treaty of Waitangi continues to be disrespected
    Alas, the distress!
    Bound is the abusive tool
    To the main support of the house
    They are the teachers
    The weapon strikes
    Murdering our chiefly tongue
    The weapon strikes
    Degrading my Māori identity
    The weapon strikes
    Lacerating! Ripping to shreds!
    The very essence of my mana Māori motuhake
    Indeed!
    Split like the tōtara for firewood
    Is this house of learning
    Seek out
    A protective shelter for me
    Erect a house of lore
    Who would be the tekoteko above?
    ‘Tis love and empathy!
    To the Ministry of Education
    Dear teachers
    Soothing words float above
    Meanwhile meddling happens below
    Take heed! Return to the ōhākī (of Te Puea)
    Do the work
    Indeed! Do the work!
    For the benefit of the people
    Au au auē hā
    Hī!

Комментарии •