Parabéns pela live muito interessante 👍👏 Sou brasileiro, naturalizado alemão, descente de Japoneses de Okinawa. Estudei Japonês na USP (inclusive a Tae sensei foi uma de minhas professoras) e sempre tive muito interesse pela cultura de Okinawa. Estive lá este ano pela segunda vez, visitando parentes, e pude constatar que infelizmente pouca gente lá fala Uchinaguchi com fluência, porém muitos aspectos culturais permanem firmes.
Meus amigos, eu morei em Brasília e tive muitos amigos de descendentes japoneses desde o ano de 1965. Imagina pessoas do nordeste do Brasil e conviver com imigrantes dessas ilhas japonesas de pessoas nascidas no Meu Japão. Mas em termos de alguns costumes era muito parecido. Mas algumas pessoas brasileiras muito me impressionaram. Conheci um senhor que tinha um grande amor pelo Japão e tinha um sonho de conhecer esse arquipélago. Já com muitos netos ele entrou na seishe Noie. Ali começou a aprender japonês, até que um dia entrou na UnB e estudou japonês. Então a família comprou as passagens dele para ir num encontro desse grupo, sem ele saber de nada. Fizeram a mala dele e documentos e ele foi dar um abraço no grupo da Seishonoue. Aí despacharam a mala e botaram ele na fila e disseram que ele estava indo pro Japão. Imagina a emoção! E ele chegou no Japão falando japonês! Outro fato impactante, foi um colega de trabalho que era do Para e conviveu com a comunidade japonesa daquele estado. Uma vez apareceram duas senhoras japonesas e ele gastou o japonês. Todos os colegas de trabalho acharam aquilo muito incrível. As senhoras riram muito.
Vi hoje esse programa, ótimo! Esses dias estava vendo uma série sul coreana na época da dominação japonesa lá. E um ator falou: "ikimashoka"!!! Acho que em uchinaguchi é "vamos lá ", não é? Tem ligação portuária e étnica entre Coreia e Uchina?
Sou de Campo Grande Ms, meu pai veio de Okinawa , falecido à mais de 20 anos, falando em soba aqui hoje é um prato incorporado ao patrimonio gastronomico da cidade, curiosidade
Agora o que mais me impressionou foi aquele caso do brasileiro que diz que aprendeu japonês e outras línguas por sonho. Vocês poderiam reagir sobre esse caso?
Meus avós materno eram de Nishihara e chegaram ao Brasil na 1a. Imigracao em 1908 no Kasato Maru. Já meus avós paterno eram de Yonabaru e vieram na imigracao posteriior. De ambos os lados eram Uchinanchus.
Quando era criança, tinha vários vizinhos de Okinawa, como Kian , Shimabukuro, Higa, Akamine. Tinha bóias frias que trabalhavam com eles, vinham trabalhar em casa e falavam "Gatti Maya" para nós e achávamos que era invenção deles, e só muito tempo depois descobri que era palavra de Okinawa.
Ola! Sou paulista e meus pais são de Amami Oshima. E agora moro na Província de Shizuoka -Fuji. E em casa semprefalou o dialeto do amami e tem muita coisa parecido com dialeto de Okinawa. Segundo o que me informaram é que Amami pertencia a Okinawa. Em que época foi isso?
Tem aquele meme de Pokémon do Entei falando "Calma... está tudo bem agora". Como ele é baseado no Komainu de Okinawa, imagino que essa pegada "good vibes" seja oriunda do "nankurunaisa". Não sei como é a frase do pokémon em japonês para confirmar.
Meu sobrenome é Maekawa fui resgistrado como Maecawa por parte de pai apesar desse sobrenome também ser um sobrenome comum também nas outras ilhas do Japao eu sou descendente de Okinawa Minha mae ja e da familia SIlva opa Higa kkkkk
O Estado não aceita outras línguas dentro de um território,fala se somente a língua nativa,....e mais ainda a nação nipônica que são um nação centralizadora.....!!
Sou nissei, tenho 71 anos. Meus pais não puderam ensinar a língua japonesa por causa da proibição imposta pelo governo brasileiro, resquício da segunda guerra.
Parabéns pela live muito interessante 👍👏
Sou brasileiro, naturalizado alemão, descente de Japoneses de Okinawa. Estudei Japonês na USP (inclusive a Tae sensei foi uma de minhas professoras) e sempre tive muito interesse pela cultura de Okinawa. Estive lá este ano pela segunda vez, visitando parentes, e pude constatar que infelizmente pouca gente lá fala Uchinaguchi com fluência, porém muitos aspectos culturais permanem firmes.
Okinawa ❤☺n tem como não lembrar da música ..... "Shimanchu nu takara"
achei tão interessante a respeito do uchinaguchi, o sotaque soa algo exclusivo e meio parecido com japones ao mesmo tempo
Meus amigos, eu morei em Brasília e tive muitos amigos de descendentes japoneses desde o ano de 1965. Imagina pessoas do nordeste do Brasil e conviver com imigrantes dessas ilhas japonesas de pessoas nascidas no Meu Japão. Mas em termos de alguns costumes era muito parecido.
Mas algumas pessoas brasileiras muito me impressionaram. Conheci um senhor que tinha um grande amor pelo Japão e tinha um sonho de conhecer esse arquipélago. Já com muitos netos ele entrou na seishe Noie. Ali começou a aprender japonês, até que um dia entrou na UnB e estudou japonês. Então a família comprou as passagens dele para ir num encontro desse grupo, sem ele saber de nada. Fizeram a mala dele e documentos e ele foi dar um abraço no grupo da Seishonoue. Aí despacharam a mala e botaram ele na fila e disseram que ele estava indo pro Japão. Imagina a emoção! E ele chegou no Japão falando japonês! Outro fato impactante, foi um colega de trabalho que era do Para e conviveu com a comunidade japonesa daquele estado. Uma vez apareceram duas senhoras japonesas e ele gastou o japonês. Todos os colegas de trabalho acharam aquilo muito incrível. As senhoras riram muito.
Sou de Florianópolis e tenho paixão por Okynawa
❤
Vi hoje esse programa, ótimo! Esses dias estava vendo uma série sul coreana na época da dominação japonesa lá.
E um ator falou: "ikimashoka"!!!
Acho que em uchinaguchi é "vamos lá ", não é? Tem ligação portuária e étnica entre Coreia e Uchina?
Sou de Campo Grande Ms, meu pai veio de Okinawa , falecido à mais de 20 anos, falando em soba aqui hoje é um prato incorporado ao patrimonio gastronomico da cidade, curiosidade
antigas músicas folclóricas de Utiná , famosas e cantadas até hoje na lingua de Okinawa , podem ser as bastiãs da preservação do utinaguti
Gostei muito da live.
Agora o que mais me impressionou foi aquele caso do brasileiro que diz que aprendeu japonês e outras línguas por sonho. Vocês poderiam reagir sobre esse caso?
Gostei muito dessa entrevista
É sensacional realmente o Sensei de Uchinaguchi Byron Fija (Higa)
Meus avós materno eram de Nishihara e chegaram ao Brasil na 1a. Imigracao em 1908 no Kasato Maru. Já meus avós paterno eram de Yonabaru e vieram na imigracao posteriior. De ambos os lados eram Uchinanchus.
E uma curiosidade, no Brasil tem mais falantes de uchinaaguchi do que no Japão (Okinawa)
Quando era criança, tinha vários vizinhos de Okinawa, como Kian , Shimabukuro, Higa, Akamine. Tinha bóias frias que trabalhavam com eles, vinham trabalhar em casa e falavam "Gatti Maya" para nós e achávamos que era invenção deles, e só muito tempo depois descobri que era palavra de Okinawa.
Ola! Sou paulista e meus pais são de Amami Oshima. E agora moro na Província de Shizuoka -Fuji. E em casa semprefalou o dialeto do amami e tem muita coisa parecido com dialeto de Okinawa. Segundo o que me informaram é que Amami pertencia a Okinawa. Em que época foi isso?
Gostei muito
Tem aquele meme de Pokémon do Entei falando "Calma... está tudo bem agora". Como ele é baseado no Komainu de Okinawa, imagino que essa pegada "good vibes" seja oriunda do "nankurunaisa".
Não sei como é a frase do pokémon em japonês para confirmar.
Pessoas nascidas no Japão
No Brasil, os okinawanos sofriam preconceito por parte de alguns japoneses
Tanto sofriam preconceito que em alguns lugares tem Kaikans (agremiações) só de Okinawa-jins.
Meu sobrenome é Maekawa fui resgistrado como Maecawa por parte de pai apesar desse sobrenome também ser um sobrenome comum também nas outras ilhas do Japao eu sou descendente de Okinawa Minha mae ja e da familia SIlva opa Higa kkkkk
O prato sanui é feito com o quê?
Minha mãe é Uema 😅
Quero aprender conversar em japones
Fazendo um paralelo, okinawanos seriam baianos e os tokyotas os paulistanos?
O Estado não aceita outras línguas dentro de um território,fala se somente a língua nativa,....e mais ainda a nação nipônica que são um nação centralizadora.....!!
Quem nascia em Amami recusava ser apontado como Okinawano.
Muito interessante a entrevista! Pena o entrevistador interromper demais...
Ue... So ouvi as diferencas culturais dos okinawanos.Nao falou nada da lingua ukinaguti e das variantes dialetais de cada regiao desta provincia.
Sou nissei, tenho 71 anos. Meus pais não puderam ensinar a língua japonesa por causa da proibição imposta pelo governo brasileiro, resquício da segunda guerra.
Futari Tomodachi.