내 안에 숨은 것들이 말이야 在我體內的一切啊 날 참 많이 변하게 했잖아 真讓我改變了不少 날 잠재우고 두 손 묶고선 讓我沉睡 束手就擒 어두운 방에 가둬 놨잖아 將我禁錮在黑暗的房裡 잃어버린 시간의 조각들 遺忘的時光碎片 내가 버린 사랑의 기억들 我所拋棄的那些愛的回憶 삭제되고 버려진 체 假裝刪除了所有記憶 껍데기만 남았잖아 徒具形體 아무것도 모른 체 假裝自己什麼都不明白 난 그저 소리쳤고 我只能放聲大喊 그저 그 기억뿐이지 我只剩下這記憶 얼음처럼 차가웠던 내 마음도 如同被冰封 我寒冷的心 자고 나면 잊혀 지겠지 睡醒之後也會忘記吧 벗어나고 싶어 我好想掙脫 날 옥 죄는 고통에서 那些糾纏不休的苦痛 누가 나를 꺼내 줘 誰能釋放我 이 상처로 가득한 내 영혼 속에서 從我傷痕累累的靈魂中 깊게 물들인 밤하늘은 浸染在漆黑的夜空裡 떠나지 못한 너의 모습이 不能離開黑暗的你 잠든 나를 깨우고 나서 喚醒沉睡的我 다시 입을 맞추고 再一次親吻我 사랑해 속삭이던 你悄聲說我愛你 네 목소리가 너의 향기가 你的聲音 你的香氣 매일 귓가에 들려온다 每日都在我耳邊迴繞 넌 어디 있는데 你 在哪裡 넌 볼 수 없는 곳에 감췄고 你藏匿在看不見的地方 날 대신해서 받는 고통 代為承受我的痛苦 내 분노가 하나 되면 一旦我感到憤怒 깊게 잠들어 잃어버린 기억을 쫓고 我就會陷入沉睡 追逐遺失的記憶 너 아닌 진짜 날 찾고 싶어도 即便不是你 我也想找到真正的自我 내 가슴에 든 멍이 너무도 커 然而我心裡的瘀傷太深 감춰봐도 내 안에 숨어있던 再怎麼想要隱藏 藏在我內心裡的 놈들이 나타나 잠을 깨워 那些傢伙會再次出現喚醒我 끔찍했던 내 기억 저편에서 在我最駭人的記憶彼端 널 마주했었고 與妳相遇 내 잃어버린 감정까지 감싸주며 連我迷途的情感都能寬容 널브러진 날 일으켜 줬어 鼓勵頹廢不振的我 꼭 잡은 손 놓지 않으려 為了不放開緊握妳的手 악몽의 시간 깨끗이 지우려 為了乾淨俐落的抹去那些夢魘般的時光 안간힘 쓰고 있어 我會竭盡全力 내가 날 가둬둔 이곳에서 離開被自我囚禁的監獄 (Bridge) 어둠을 걷어 我走進黑暗 너를 찾고 싶은데 想要尋找你 널 만질 수도 卻無法觸碰你 안길 수도 없는데 也無法被你擁抱 날 지배하는 건 掌控我的 내 안에 살고 있는 그런 놈들이 아냐 不是活在我體內 那樣的傢伙 날 치유하는 건 독한 약이 아냐 治癒我的更不是那些重藥 단지 사랑 두 글자 僅只是愛情兩字罷了 귓가에 들리는 목소린 在耳邊迴繞的聲音 잃어버린 나를 깨우고 喚醒迷途的我 몸을 감싸고 입을 맞추고 난 뒤 守護著我的身體 親吻了我之後 사라지고 더는 볼 수 없잖아 卻就此消失 再也不得相見 깊게 물들인 밤하늘은 浸染在漆黑的夜空裡 떠나지 못한 너의 모습이 不能離開黑暗的你 잠든 나를 깨우고 나서 喚醒沉睡的我 다시 입을 맞추고 再一次親吻我 사랑해 속삭이던 你悄聲說我愛你 네 목소리가 너의 향기가 你的聲音 你的香氣 매일 귓가에 들려온다 每日都在我耳邊迴繞 넌 어디 있는데 你 在哪裡
닿을 수 없는 밤하늘엔 在無法觸及的夜空 뒤돌아서는 너의 모습이 轉身離去的你 지친 날 이렇게 벗어나 離開了已經太過疲憊的我 그림처럼 만든다 如畫一般 미안해 널 붙잡고 對不起 我緊抓住你不放 멀어지지 마 애타게 불러 不讓你遠離 心慌的呼喊你 다시 보이지 않는 슬픔에 因為再也不得見的悲傷 또 눈물만 흘러 又讓我流下了眼淚
내 안에 숨은 것들이 말이야
在我體內的一切啊
날 참 많이 변하게 했잖아
真讓我改變了不少
날 잠재우고 두 손 묶고선
讓我沉睡 束手就擒
어두운 방에 가둬 놨잖아
將我禁錮在黑暗的房裡
잃어버린 시간의 조각들
遺忘的時光碎片
내가 버린 사랑의 기억들
我所拋棄的那些愛的回憶
삭제되고 버려진 체
假裝刪除了所有記憶
껍데기만 남았잖아
徒具形體
아무것도 모른 체
假裝自己什麼都不明白
난 그저 소리쳤고
我只能放聲大喊
그저 그 기억뿐이지
我只剩下這記憶
얼음처럼 차가웠던 내 마음도
如同被冰封 我寒冷的心
자고 나면 잊혀 지겠지
睡醒之後也會忘記吧
벗어나고 싶어
我好想掙脫
날 옥 죄는 고통에서
那些糾纏不休的苦痛
누가 나를 꺼내 줘
誰能釋放我
이 상처로 가득한 내 영혼 속에서
從我傷痕累累的靈魂中
깊게 물들인 밤하늘은
浸染在漆黑的夜空裡
떠나지 못한 너의 모습이
不能離開黑暗的你
잠든 나를 깨우고 나서
喚醒沉睡的我
다시 입을 맞추고
再一次親吻我
사랑해 속삭이던
你悄聲說我愛你
네 목소리가 너의 향기가
你的聲音 你的香氣
매일 귓가에 들려온다
每日都在我耳邊迴繞
넌 어디 있는데
你 在哪裡
넌 볼 수 없는 곳에 감췄고
你藏匿在看不見的地方
날 대신해서 받는 고통
代為承受我的痛苦
내 분노가 하나 되면
一旦我感到憤怒
깊게 잠들어 잃어버린 기억을 쫓고
我就會陷入沉睡 追逐遺失的記憶
너 아닌 진짜 날 찾고 싶어도
即便不是你 我也想找到真正的自我
내 가슴에 든 멍이 너무도 커
然而我心裡的瘀傷太深
감춰봐도 내 안에 숨어있던
再怎麼想要隱藏 藏在我內心裡的
놈들이 나타나 잠을 깨워
那些傢伙會再次出現喚醒我
끔찍했던 내 기억 저편에서
在我最駭人的記憶彼端
널 마주했었고
與妳相遇
내 잃어버린 감정까지 감싸주며
連我迷途的情感都能寬容
널브러진 날 일으켜 줬어
鼓勵頹廢不振的我
꼭 잡은 손 놓지 않으려
為了不放開緊握妳的手
악몽의 시간 깨끗이 지우려
為了乾淨俐落的抹去那些夢魘般的時光
안간힘 쓰고 있어
我會竭盡全力
내가 날 가둬둔 이곳에서
離開被自我囚禁的監獄
(Bridge)
어둠을 걷어
我走進黑暗
너를 찾고 싶은데
想要尋找你
널 만질 수도
卻無法觸碰你
안길 수도 없는데
也無法被你擁抱
날 지배하는 건
掌控我的
내 안에 살고 있는 그런 놈들이 아냐
不是活在我體內 那樣的傢伙
날 치유하는 건 독한 약이 아냐
治癒我的更不是那些重藥
단지 사랑 두 글자
僅只是愛情兩字罷了
귓가에 들리는 목소린
在耳邊迴繞的聲音
잃어버린 나를 깨우고
喚醒迷途的我
몸을 감싸고 입을 맞추고 난 뒤
守護著我的身體 親吻了我之後
사라지고 더는 볼 수 없잖아
卻就此消失 再也不得相見
깊게 물들인 밤하늘은
浸染在漆黑的夜空裡
떠나지 못한 너의 모습이
不能離開黑暗的你
잠든 나를 깨우고 나서
喚醒沉睡的我
다시 입을 맞추고
再一次親吻我
사랑해 속삭이던
你悄聲說我愛你
네 목소리가 너의 향기가
你的聲音 你的香氣
매일 귓가에 들려온다
每日都在我耳邊迴繞
넌 어디 있는데
你 在哪裡
닿을 수 없는 밤하늘엔
在無法觸及的夜空
뒤돌아서는 너의 모습이
轉身離去的你
지친 날 이렇게 벗어나
離開了已經太過疲憊的我
그림처럼 만든다
如畫一般
미안해 널 붙잡고
對不起 我緊抓住你不放
멀어지지 마 애타게 불러
不讓你遠離 心慌的呼喊你
다시 보이지 않는 슬픔에
因為再也不得見的悲傷
또 눈물만 흘러
又讓我流下了眼淚
0:42 My fav
I love this song very much!!!!
me to!
好聽
這首歌使我好像看見,核戰時,垂死的人們,無助的仰望天空。
好听
請問可以用這首歌當背景音樂嗎?想請問版權者。拜託~~
환청
My life is just like this song...
好想你。。
霡霂时雨霁。清和孟夏肇。栖宿绿野中。登顿丹霞杪。
敬仰高人德。抗志尘物表。三空豁已悟。万有一何小。
始从情所寄。冥期谅不少。荷衣步林泉。麦气凉昏晓。
乘风面泠泠。候月临皎皎。烟崖憇古石。云路排征鸟。
披径怜森沉。攀条惜杳袅。平生忘是非。朽谢岂矜矫。
五凈自此涉。六尘庶无扰。
不好意思大大
我想要參考影片裏的歌詞解釋
因為我的小說的故事內容跟這部電視劇很相似
所以我想用它的主題曲
給我的小說做一個小說主題歌
拜託了💕💕💕💕💕💕
2:20好像有奇怪的聲音 呵呵 這種事正常嗎?
都說了是幻聽
哈哈
正常,我也听到了
好像是笑声
詢問 是原唱版嗎?
第二段歌曲中~有出現笑聲是正常的嗎?
都說了幻听懂?
对呀!
原版也是有那个笑声
我會來聽是曾經看了這個據 因為我也是一個精神病患者 我是:思覺思調症
這首:幻聽 我也是我病裡面其中一個 病因:幻聽
2022Feb02
👍👍