Thanks as always for your hard work in teaching me the Japanese language and culture! Isn't it always about expectations from society? I heard something similar about the Japanese work tradition of not leaving the office before the boss has left... Because the boss didn't leave I shouldn't leave either. The woman in your example is maybe in the same spot of not being expected when not working as long as her husband. Maybe even he doesn't honor her work. But he in this case is the only one who can lift the weight from her shoulders by saying to her your job is as worthy as mine (housework and raising kids is hard work). There must be the One who makes the first step to the change. She suffers all day long but, risks her own life and health but is also not taking care of herself by ruining it at the same time and doesn't say "Stop, this is not good for me. You, my husband, have also decided to found a family, you also have the responsibility, and not only by going to the office, but also by taking care of the kids, and doing some cleaning..." And she was not even complaining as I understood, at least not to her husband. It is maybe a deep-based mindset as you explained. Maybe I mixed up something, but in the last example are also some role model issues involved in my humble opinion.
先生の話面白いですよね。勉強になってありがとうございます!
私は日本語勉强の初心者も、90%以上、先生のpodcastが分かりにやすいです。本当にありがとうございました🙏
しっかりわかりました。韓国でも同じ状況同じ人達が結構います. エピソードをシェアで本当にありがとうございます。
分かりやすくて声もめちゃいいです
全然分かります。他人の気持ちを考えないで必要以上の配慮しますとその人は困ってしまうと思います。
ドア開けハラスメント笑笑
完全に共感します。私もそんな頑張りすぎな一人苦手苦手ですよ。
非常感謝,用心製作謝謝妳。
감사합니다.
いつもありがとうございます
さっきアルバイトは始めたばかりので、この話がすごくわかる😂😂😂 そう思う😂
I agree with you absolutely 💯
やっぱりわかります。私の母も、同僚の何人かも同じです。本当に困ります。
よくわかります、こんな人!
自分がもっとも大切な存在だと思います、他人のためにもそうですと思います。
I don't understand what you wrote.
そういう人が日本に多いそうです^^。本当に忙しくないのに、忙しいふりをする人もいます。。笑笑
Thank you very much.
hello中国人です、わたしは違い考えがあるね。頑張り以上をして、周りの人に話す人は 人に話し合いたいて思っています。一人で寂しくて、人に話欲しいので、その 自分でやったことを話題にして、人と話すだげです。その場合もある。
Thank U for Ur sharing 😊.
分かります。他人が '手伝いましょうか' と言っても断わってみんなの前で自分だけやりましたという感じです。
Thanks ❤❤❤
面白いエピゾードですね。こんな風に考えている日本人はたくさんいるのだろうか?
日本にまだ行ったことがなくて、がんばりすぎる人によく会いました。これは母国と関係がないとおもいます。
たしかに私もそう思う
賛成です😊
私も必要以上やる人が嫌だ。この動画とてもやくたった。ありがとう❤️
親愛なる先生、ぜひあなたから日本語を学びたいです 🤍❤❤❤
あまり極端だとかえってこちらが気を使ってしまうのは確かですね。
人それぞれの性格や環境もあると思うのでトラブルが無い限りそれが悪いとは思わないようにしています。
頑張ってやるんですが、ちょっと恩着せがましいとういう感じですよね、😅今日もありがとうございます、
私は自分の失敗や問題を他の人のせいにする人が嫌だ!
こんにちは、Laylaさんベトナムでそういう人もいるんだよ😂。ほとんど昔の人だよね、おばーちゃん、おじちゃんみたいな
最近韓国から聞き始めた人です。同じのことために僕の奥さんが凄くストレスを受けました。やっぱり両国に似たようなことがありますね。いつもありがとうございます。
❤❤❤
잘 듣고 있습니다. 아리가또 고자이마스.
Thanks as always for your hard work in teaching me the Japanese language and culture!
Isn't it always about expectations from society? I heard something similar about the Japanese work tradition of not leaving the office before the boss has left... Because the boss didn't leave I shouldn't leave either. The woman in your example is maybe in the same spot of not being expected when not working as long as her husband. Maybe even he doesn't honor her work. But he in this case is the only one who can lift the weight from her shoulders by saying to her your job is as worthy as mine (housework and raising kids is hard work). There must be the One who makes the first step to the change. She suffers all day long but, risks her own life and health but is also not taking care of herself by ruining it at the same time and doesn't say "Stop, this is not good for me. You, my husband, have also decided to found a family, you also have the responsibility, and not only by going to the office, but also by taking care of the kids, and doing some cleaning..."
And she was not even complaining as I understood, at least not to her husband. It is maybe a deep-based mindset as you explained.
Maybe I mixed up something, but in the last example are also some role model issues involved in my humble opinion.
People can have low self-esteem and may not be able to advocate for themselves. They may behave in an immature way to seek recognition. 心配はいらない!
このエピソードが好きです。先生、もっとこな日本人的ようにビデオを作る、ありがとうございます
動画の内容の日本人は昭和の人の典型ですね。私もそうです、そういう時代に育ったから。今なら何でもそれはハラスメントだという若い人も多いと思いますが・・・。
同意見です。
Can you teach what means やりがい and いきがい
At what level ur podcast
わかります、私の会社にそういう人います、苦手です
わかるかな! うまくなかったかな ❤
こんにちは。あなたのビデオがとても気に入っています。ポルトガル語への自動翻訳を追加してください。
私の上司同じ人、逆に私たちにもっと厳しくなった。
私韓国人として親切な事はいいと思いますけどあまり親切すぎると相手の気分が良くないんじゃかと思います。
RUclipsrのあなたの話はこの頃の若者たちにはよく見られませんね。
1つ聞きたい事はそういう時にあんたの彼氏の気分はどうなるかと言うことです
もちろん こんなかんじの ひと が どこでも いるよ
pretty
しないんある らいらせんせい ときどきにほんご の たんご おえいご に ほにゃく して くださいますが、それ が ひつよなばあい わ ほとんおありません。だから あなたの すぴち で もっ ほにゃく して ください。
I hate my room mate KIRAI
偉いそうな人だね。
Hopefully the teacher will not watch this video
日本人ですか
用中国话来说,就说【内卷】。这种人中国也很多,过度努力,过度礼貌,给其他人带来了压力。
*I agree with you absolutely*