Giderken veda eden gözler

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • Söz ve Müzik: Mustafa Okçay
    [Verse]
    Giderken veda eden gözler mi vardı
    Nedendir üzerinde gözyaşın
    Git gide uzaklaşan, gözleri ıslatan
    Bir veda mıydı o bakışın
    [Versículo]
    ¿Había ojos que se despedían al salir?
    ¿Por qué están tus lágrimas sobre ti?
    Alejándose cada vez más, mojándose los ojos
    ¿Fue esa mirada una despedida?
    [Verse 2]
    Sen gidersen kör zaman, zehirli yılan
    Alır götürür benden
    Duymaz, görmez, acımaz
    Hele hiç anlamaz, o günlere verir zehrinden
    [Verso 2]
    Si te vas, tiempo ciego, serpiente venenosa
    Me lo quita
    No oye, no ve, no duele
    Especialmente él no entiende nada, culpa a esos días por su veneno.
    [Chorus]
    Söyle zaman, nedir benle derdin
    Nedir aşk günlerimi talan edişin
    Sana mahkûm, senin kölen miyim
    Alıp beni peşinden sürükleyişin
    [Coro]
    Dime tiempo, ¿cuál es tu problema conmigo?
    ¿Qué es lo que saqueas mis días de amor?
    ¿Soy prisionero de ti, tu esclavo?
    La forma en que me tomas y me arrastras detrás de ti
    [Verse 3]
    Güneşsiz sabahlara uyandırıp
    Yıldızsız gecelerde yatırdığın
    Yetmedi mi kalbime verdiğin ıstırap
    Uğruna döktüğüm, uğruna döktüğüm
    [Verso 3]
    Despertar con mañanas sin sol
    El que acuestas en las noches sin estrellas
    ¿No es suficiente el dolor que causaste a mi corazón?
    Para qué serví, para qué serví
    [Bridge]
    Kelimeler boğar boğulursun
    Zaman geçer, uzar sonsuzluğun
    Aşk denen bu zalim oyunu
    Bir daha oynar mı, ruhun yorgun
    [Puente]
    Las palabras te ahogan, te ahogas
    El tiempo pasa, la eternidad se extiende.
    Este cruel juego llamado amor
    Volverás a jugar, tu alma está cansada.
    [Verse 4]
    Elveda diyerek gittiğin o an
    Gözlerle yaşattığın isyan
    Geciken mutluluğun diyetini
    Sana biçtim, sen de yalnız kal
    [Coro]
    Dime tiempo, ¿cuál es tu problema conmigo?
    ¿Qué es lo que saqueas mis días de amor?
    ¿Soy prisionero de ti, tu esclavo?
    La forma en que me tomas y me arrastras detrás de ti

Комментарии • 1