[THAISUB] 芒种 - 音阙诗听&赵方婧 | Mangzhong | เพลงจีนแปลไทย
HTML-код
- Опубликовано: 25 авг 2019
- เพลง : 芒种 (mángzhòng)
นักร้อง : 音阙诗听&赵方婧
ซับไทย : b.themooncake
歌词 lyrics
一想到你我就
Wu
空恨别梦久
Wu
烧去纸灰埋烟柳
于鲜活的枝丫
凋零下的无暇
是收获谜底的代价
余晖沾上 远行人的发
他洒下手中牵挂
于桥下
前世迟来者
擦肩而过
掌心刻
来生记得
你眼中烟波滴落一滴墨 wo
若佛说
无牵无挂
放下执着
无相无色
我怎能 波澜不惊 去附和
一想到你我就
Wu
恨情不寿 总于苦海囚
Wu
新翠徒留 落花影中游
Wu
相思无用 才笑山盟旧
Wu
谓我何求
种一万朵莲花
在众生中发芽
等红尘一万种解答
念珠落进 时间的泥沙
待 割舍诠释慈悲
的读法
前世迟来者
擦肩而过
掌心刻
来生记得
你眼中烟波滴落一滴墨 wo
若佛说
无牵无挂
放下执着
无相无色
我怎能 波澜不惊 去附和
一想到你我就
Wu
恨情不寿 总于苦海囚
Wu
新翠徒留 落花影中游
Wu
相思无用 才笑山盟旧
Wu
谓我何求
_________________________________________________________________
เพลงนี้เป็นเพลงที่เปิดเจอบ่อยมากใน抖音 เราฟังบ่อยจนรู้สึกว่ามันเพราะมากๆ เลยลองแปลความหมายของเพลงนี้ดู อยากจะบอกว่าเพลงนี้แปลยากมากเราต้องให้คนจีนช่วยแปลเป็นจีนอีกทีแล้วค่อยมาแปลเป็นไทย เพลงนี้เป็นการแปลแบบจริงจังครั้งแรกของเรามันทำให้รู้ว่าการแปลเพลงยากมากเราไม่สามารถแปลแบบตรงตัวตามคำศัพท์ได้เลย มันต้องมีการกลั่นกรองภาษาให้สวยงามก่อนซึ่งเป็นเรื่องยากมาสำหรับเรา อยากจะขอบคุณเพื่อนมากๆ นี่ถ้าไม่ได้ความช่วยเหลือจากเพื่อนๆต้องแปลไม่ได้แน่ๆ
ปล. เป็นการทำซับภาษาจีนครั้งแรกหากใช้คำไม่ถูกต้องหรือภาษาแปลกขออภัยด้วยนะคะ ถ้าเพื่อนๆมีข้อเสนอแนะหรืออยากแนะนำอะไรเราโพสบอกใต้คลิปได้เลยนะคะ เราจะเอาไปปรับปรุงให้ดีขึ้น ขอบคุณค่าาาาาา
คือเเบบตอนนี้จากติ่งเกาหลีมากกลายเป็นติ่งจีนกะจะไปเรียนจีนตอนชอบเกาหลีกูก็เรียนเกาหลีนิดหน่อยเเต่ตอนนี้ก็เปลี่ยนเรียนจีนเเบบอยากฟังหลัวออก
ผมเคยเรียนภาษาจีนสมัยมัธยมยากคับตัวอักษรเดียวผมนี่มือหงิก555
คิดเหมือนกันเลยค่ะ
ตอนแรก เกลียดภาษาจีนฟังไม่รุ้เรื่อง ตอนนี้บอกเพื่อนอยากเรียน
ย้ายมาเรียนที่ร.ร.เจี้ยนหัวได้ค่ะถ้ายังเรียนไม่จบม.6😁
พี่อยู่ด้อมไหน
เผื่อใครงงว่าทำไมต้องตั้งชื่อเพลงเป็นหมางจ้ง
หมางจ้ง เป็นหนึ่งในปักษ์เวลาทั้ง 12 ของจีน (รวมกับ 12 เทศกาล จะเป็น 24 ปักษ์เทศกาล) หมางจ้งเป็นช่วงเวลาแห่งการเก็บเกี่ยวผลผลิตต้นปี และเริ่มต้นเพาะปลูกปลายปี รากศัพท์คือ หนาม(การดำ)+เมล็ด หมายถึงการดำนา
ความหมายของเนื้อเพลง คือ คนๆหนึ่งที่กำลังจะใช้กระบี่ปัญญาสะบั้นรัก รักที่ครั้งหนึ่งเคยสัญญารักมั่นกันไว้ แต่อีกฝ่ายโยนทิ้งไป การคิดถึงช่างไร้ประโยชน์ จึงหว่านดอกบัว(ปัญญา) รอคอยสักวันหนึ่งที่จะตัดใจได้ เหมือนกับปักษ์เวลาหมางจ้ง ที่เก็บเกี่ยวผลผลิต(เก็บเกี่ยวความทรงจำเดิม) แล้วเริ่มเพาะปลูกใหม่อีกครั้ง(ปลูกปัญญาในการสะบั้นรัก) เนื้อหาเพลงจะประมาณนี้ครับ
ถ้าให้เทียบกับตัวละครในนิยาย ก็อารมณ์ประมาณลี้มกโซ้วในเรื่องเอี้ยก้วยเจ้าอินทรี(มังกรหยกภาค 2)นั่นล่ะ
RedXSword Day-Kun ขอบคุณค่ะ 💕💕💕💕
ไม่ใช่หมางจ้งค่ะหมางฉุนเพราะหนูมีแม่เป็นคนจีนมีพ่อเป็นคนไทยแม่บอกค่ะไลน์แม่หนูไปแอดมาค่ะแม่หนูพูดไทยเป็นอยู่นิดเพราะหนูสอน今儿แปลว่าเจนนี่นะค่ะที่จริงหนูชื่อจูนี่แต่ หนูเปลี่ยนชื่อมาค่ะเป็นน้องเล็กค่ะแล้วหนูขี้เกียจพิมพ์ชื่อเป็นภาษาจีนหนูก็เลยเอาชื่อจริงหนูเป็นภาษาอังกฤษค่ะพี่ลองดูชื่อหนูดิ คืออันนั้นคือพ่อหนูตั้งชื่อ ณัฐชาเหรียญทองให้ แต่ที่จริง พ่อหนูไม่ได้ตั้งให้หรอกค่ะคือยายหนูตั้งให้งให้ยอดหนูบอกว่าชื่อนี้มันเหมาะสมกับหนู แต่หนูก็ยังชื่อ จูนี่เหมือนเดิมนะคะ แต่หนูไม่ใช่จูนี่จอมแก่นนะไม่ใช่คนจีนคนนึงนะแต่หนูก็ พูดไทยได้เหมือนเขาค่ะ
Natcha Reanthong อ่านจีนกลางหมางจ้งถูกแล้วค่ะ ลงท้าย ong เป็นตัว ง ค่ะ ถ้าหมางฉุน น่าจะเป็นMangzhunมากกว่าค่ะ การที่อ่านออกเสียงต่างกันอาจจะด้วยสำเนียงภูมิภาคด้วยส่วนหนึ่งค่ะ แต่ถ้ายึดตามหลักการออกเสียงพินอินก็หมางจ้งค่ะ
@@blink_-zq2xg ออกเสียงสำเนียงแบบไหนครับ ถ้าสำเนียงจีนแมนดารินออกเสียงหมางจ้งถูกแล้วครับ จีนกลางมีหลายสำเนียงนะครับ พินอินที่เห็นอยู่คือสำเนียงปักกิ่งแบบมาตรฐาน ถ้าให้เดาหมางฉุนนี่น่าจะค่อนไปทางใต้ เพราะเวียดนามก็ออกเสียงหมางฉุง สำเนียงใกล้เคียงกับทางใต้ ผมให้เดาว่าแม่คุณน่าจะเป็นจีนใต้ใช่มะ
@@blink_-zq2xg ยกตัวอย่างเพลงของคนปักกิ่งแท้ๆ อย่างเพลง Fake Monk ของคุณชุยเจี่ยน ซึ่งคุณแม่คุณน่าจะรู้จัก แต่เขาก็ออกเสียงเป็นสำเนียงถิ่นที่ไม่ใช่มาตรฐาน(เหล่าชุยเป็นลูกครึ่งจีน-เกาหลี) ruclips.net/video/QUVSHYjsJKc/видео.html เขากลับออกเสียงคำว่า "สุ่ย"(น้ำ) เป็น "เช่ย" เป็นต้น
และมีคำยืมจีนอีกหลายคำที่คุณอาจคุ้นเคย เช่น คำว่า "อ๋อง"(หวาง, 王) ซึ่งคุณอาจจะเข้าใจว่าคนไทยออกเสียงผิด แต่จริงๆ คือ "ออกเสียงถูกแล้ว!" แต่มันเป็นการออกเสียงตามภาษาถิ่นของจีน คือ ภาษาฮกเกี้ยน ไม่ใช่ภาษาจีนกลาง (แต้จิ๋วออกเสียง "อ้วง")
ปอลิ่ง ภาษาจีนกลางตั้งแต่สมัยราชวงศ์ชิงจนถึงยุคปัจจุบัน สำเนียงมาตรฐานคือสำเนียงแมนดาริน ส่วนภาษาจีนสมัยราชวงศ์หมิง สำเนียงมาตรฐานคือสำเนียงเฟิงหยาง
ปอลิ่ง2 ทุกวันนี้ผมก็ยังสงสัยว่าเวลาชาวเจียงหนานซุบซิบกันในหนังกำลังภายใน ทำไมคนจีนเหนือฟังเข้าใจ เพราะภาษาหมิ่นหนานออกเสียงคนละเรื่องกับจีนกลาง แถมมีสำนวนเฉพาะตัวอีก เหมือนกับคนไทยกลางที่ไม่เคยได้ยินภาษาถิ่นล้านนามาก่อน ดันฟังคนเหนือคุยกันเข้าใจ...
ถ้าไม่ได้อ่านคำแปลเพลงก็ไม่รู้เลยจริงๆว่าเพลงนี้เป็นเพลงเศร้า เห็นด้วยกดไลค์
ใช่😢
เชียงของ
ผมฟังก็รู้แล้วครับว่าเป็นเพลงเศร้า ไม่รู้ทำไหม แค่ฟังก็แปลออก555
ใช่คะ
@@yue5338 พี่เป็นจีนหรือเปล่าคะ
ตามมาจาก Tiktok จีน ไม่รู้ชื่อเพลงจนต้องโพสลง ทวิตเตอร์ จนมีผู้นำทางมาให้จนเจอ พร้อมซับไทยดีใจจัง ฟังครั้งเเรกคือติดหูเลย ทั้งที่ฟังจีนไม่ออกนะคะ เเต่ ดนตรีไม่มีพรหมแดนด้านภาษา อยู่แล้ว ตราบเท่าที่ ฟังรู้สึกว่า ทำนองไพเราะ ก็คือ ไพเราะ เนื้อเพลงและความหมายออกจะเข้าใจยากไปสักหน่อย เเต่ก็นั่นล่ะค่ะ ซึมซับด้วยเสียงร้องได้
เราก็ฟังมาจาก抖音เหมือนกันค่ะ ฟังครั้งแรกแล้วติดหูมากเลยลองหาความหมายดู แต่มันยังไม่มีคนแปล เลยต้องมาแปลเอง เป็นเพลงที่แปลยากมากๆเลยค่ะเพราะคำที่ใช่ส่วนใหญ่เป็นคำที่ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแล้วก็มาจกพวกวรรณกรรมจีนโบราณด้วย เราต้องให้เพื่อนคนจีนช่วยใช้คำที่ง่ายอีกทีถึงจะพอเดาได้ว่ามันหมายถึงอะไรแต่มันก็ยังงงๆอยู่ดี 55555
มีเพลงตัดไหมค่ะ
@@b.themooncake20 คำอ่านภาษาไทยด้วยนะคะ พลีทททท
Puma Kaicam ขอโทษด้วยนะคะ เราทำคำอ่านไทยไม่ได้จริงๆ คือเราผันเสียงไม่ถูก หลัวมันเพี้ยนไปจากคำเดิม
ในjoox ก็มีนะครับ ผมโหลดฟังวนทั้งวัน แถมเพลงในอัลบั้มมีแต่เพราะๆทั้งนั้นเลย
芒种 - 音阙诗听&赵方婧 พิมพ์คำนี้เจอเลย ตอนนี้ซื้อไว้แล้ว ไว้ตัดท่อนเปนเสียงเรียกเข้า
พอได้อ่านความหมายเพลงแล้ว บางท่อนนี่ทำให้นึกถึงเสี่ยวไป๋จากเรื่องนางพญางูขาวเลย ที่ต้องเดินตามทางเต๋าตามเจ้าแม่กวนอิม ละกิเลสทุกอย่าง แต่ผลสุดท้ายแล้วก็ตกอยู่ในห้วงความรัก
ปล.ขอบคุณสำหรับซับมากๆ ค่ะ
ผมก็เหมื่อนกัน
ฟังแล้วนึกถึงเหมือนกันเลย555
หมาน้อย จินจิน +++เลยค่ะ เพิ่งจะดูจบไปเอง
ใช่เลยค่ะ
เป็นเพลงของนางพญางูขาวจ้าา ไปดูmv ได้น้ะmv สวยมาก
ใครตามมาจากtiktok จีนบ้าง✋
#ชอบเพลงนี้มากกกกกกกกก ตอนฟังครั้งแรกก็ชอบเลยถึงไม่เข้าใจก็เถอะ5555 ขอบคุณที่แปลไทยให้ค้าบบบ🤘👉💗💓💞❤️👈
ติ๊กต๊อกไทยนี่เเหละะะะะะ
เราฟังมาจากติกตอกจีนของเว่ยอิง
#ปรมารจารณ์ลัทธิมาน
ขอลิ้งค์ติ้กต้อกจีนโหน่ย
- แค่คิดถึงเธอ ฉันก็รู้สึกถึงฝันร้ายของการแยกจากกันไปตลอดกาล เอากระดาษเงินกระดาษทองที่เผาให้เธอฝังไว้ใต้ต้นหลิว.......
- ความหมายเพลงนี้ น่าจะ..."น่าจะ"...พูดถึงคนรักที่ตายจากไปแล้ว (เพราะมีการเผากระดาษฯ) (คนที่รักไม่จำเป็นต้องเป็นแฟน)
เธอได้วางทุกสิ่งลงแล้ว แต่ฉันยังวางไม่ได้ ทุกสิ่งทุกอย่างมีเกิดและดับ (ดอกไม้ร่วงโรยหญ้าเขียวขึ้นแซม)
ถ้าวางลงได้ก็จะพบความสุขตามคำสอนของพุทธองค์ แต่...มันวางไม่ได้ไง แค่คิดถึงก็แย่แล้ว...อันนี้ที่เราเข้าใจนะคะ
- ต้องขอบคุณ คุณ b.themooncake ที่กรุณานำเพลงมาแปลและลงให้ฟัง เป็นเพลงที่เพราะ และเนื้อเพลงก็ดีมากๆเลยค่ะ
ตามหาเพลงนี้อยู่นาน ฟังจีนไม่ค่อยออก แต่มั่วเอาจนหาเจอ แล้วก็มั่วชื่อเพลง จนมาเจอซับไทย ดีใจมากกก งือออ ขอบคุณนะคะ~ ติดตามและเป็นกลจ.ให้ค่ะ ❤
ขอบคุณค่าาาาาาาา
จริง..ตามหาเหมือนกันนน
เพลงชื่ออะไรคะ อยากได้เพลงมากกก
@@meemee6451 芒种
@@meemee6451 หมางจ้ง
ตามหามานานมาก เอาจริงๆชอบเพลงนี้เพราะได้ใtiktok แล้วก็คลิปของอี้ป๋อกับเซียวจ้าน ขอบคุณค่ะที่ทั้งแปลทั้งซับให้ทำออกมาอีกเยอะๆนะค่ะ
ตามมาจากคลิปอี้ป๋อกับเซียวจ้านเหมือนกันค่ะ
ตามมาเหมือนกัน
ป๋อจ้านจากคลิปไหนหรอคะตัวเอง ขอหน่อยยย
@@chanisara23342 twitter.com/amoremiojaein/status/1172477348924411905 อันนี้จ้า
KSRT NinJa ตายตาหลับสักทีฉันเจอแล้ว555
ฟังครั้งแรกติดหูในทำนอง
พอมาดูเนื้อเพลงน้ำตาไหลเลย ชอบมากกกกก โคตรลึกซึ้งอ่ะ ความหมายโดยรวมคือการสูญเสีย(หรือคนที่เรารักตายจากก็ได้ ) เมื่อจากแล้วก็ไม่มีอะไรให้ยึด ยิ่งยึดยิ่งติดอยู่ในห้วงความทุกข์ เราต้องการอะไรแน่!? เราต้องการสิ่งที่เป็นแค่อนัตตาใช่ไหม!?
(ตามมาจากรายการที่ลิซ่าเป็นเมนเทอร์)
เอาจริงๆ ขอร้องขอให้มีนักร้องหญิงเอาไป cover เป็นภาษาไทยที
Frozloth ค่ะ ลองหาดู
ruclips.net/video/IZjgwgVYWmg/видео.html
แปลได้ดีมากๆครับ เข้าใจเลยว่าเพลงจีนที่มีความเป็นบทกวีจะแปลยากมากๆ อีกทั้งไม่ใช่ภาษาร่วมสมัย
อ่านคำแปลแล้วเศร้าจนน้ำตาไหล เหมือนกับคนรักของเราตายจากไปจริงๆ
เป็นเพลงที่ดีมากๆทั้งคำร้อง ดนตรี นักร้องก็ร้องได้ดีมากๆ เพราะสุดๆไปเลย
ขอบคุณครับ
เนื้อเพลงเเปลไทย
เเค่คิดถึงเธอฉันก็
รู้สึกถึงฝันร้ายของการเเยกจากไปตลอดกาล
เอากระดาษเงินกระดาษทองที่เผาให้เธอฝังไว้ใต้ต้นหลิว
ดนตรี~~~
ดอกไม้ที่เคยสวยงามสุดท้ายก็ร่วงโรยตามกาลเวลา
ได้รู้คำตอบของข้อเท็จจริง
เเสงอาทิตยามเย็นส่อง ลงมายังศีรษะของคนที่ห่างไกล
เขาปล่อยวางความคิดถึงที่เคยเก็บไว้
ที่ใต้สะพาน
คนที่มาช้าในชาติก่อน(ไร้วาสนาต่อกัน)
สลักความรักไว้ในฝ่ามือ(จำไว้จนชาติหน้า)
ในดวงตาที่พล่ามัวของเธอมีน้ำตาร่วงลงมา
เหมือนที่พระพระะุทธองค์พูดไว้(ปล่อยวาง)
ทิ้งความยึดมั่นถือมั่งลง(ไม่มีอะไรเเน่นอน)
ฉันจะทำให้จิตใจสงบได้อย่างไร
เเค่คิดถึงเธอฉันก็
เป็นเหมือนนักโทษที่ติดอยู่ในหวงเเห่งความทุกข์
ใบไม้สีเขียวขึ้นเเทนที่ดอกไม้ที่รวงโรยลงไป
คิดถึงเเค่ไหนก็ไม่มีประโยชน์ เมื่อเวลาได้ผ่านไปเเล้ว
ยังไม่มีอะไรที่ฉันต้องการอีก
มีอะไรที่ฉันยังต้องการอีก
ดอกบัวที่ปลูกไว้หมื่อนดอก
เจริญงอกงามท่ามกลางสิ่งมีชีวิตมากมาย
เเละรอคำตอบมากมายจากโลกใบนี้
เหมือนลูกประคำตกลงมาในห้วงเวลา
เพียงเเค่ปล่อนวางก็จะเข้าใจคำสอนที่เเท้จริงของพระพุทธองค์
คนที่มาช้าในชาติก่อน(ไร้วาสนาต่อกัน)
สลักความรักไว้ในฝ่ามือ(จำไว้จนชาติหน้า)
ในดวงตาที่พล่ามัวของเธอมีน้ำตาร่วงลงมา
เหมือนที่พระพระะุทธองค์พูดไว้(ปล่อยวาง)
ทิ้งความยึดมั่นถือมั่งลง(ไม่มีอะไรเเน่นอน)
ฉันจะทำให้จิตใจสงบได้อย่างไร
เเค่คิดถึงเธอฉันก็
เป็นเหมือนนักโทษที่ติดอยู่ในหวงเเห่งความทุกข์
ใบไม้สีเขียวขึ้นเเทนที่ดอกไม้ที่รวงโรยลงไป
คิดถึงเเค่ไหนก็ไม่มีประโยชน์ เมื่อเวลาได้ผ่านไปเเล้ว
ยังไม่มีอะไรที่ฉันต้องการอีก
ยังไม่มีอะไรที่ฉันต้องการอีก
😍😍😘😘
Mang zhong หมายถึงอะไรหรอครับ
ว้าวววว
@@chanin696 ถ้าเอาตาม Google 芒种 = พันธุ์มะม่วง แต่มันต้องมีความหมายที่ดีกว่านี้สิ
ชอบมากค่ะ ขอบคุณค่ะในที่สุดก็เจอซับ (ถึงจะไม่รู้ความหมายของมัน)
เพลงนี้ มี3อารมณ์อ่ะ มีทั้ง มันส์,ความรัก,เศร้า ผสมกันไป ถือว่าลงตัวมากเลยแหละ เพลงหน้าจะสื่อ รักไม่ได้จะมีแต่ความสุข อ่ะ ดูจากเนื้อเพลงแล้ว
0:12 ท่อนนี้ ลองหลับตาฟัง แล้วนึกถึง หมู่บ้านจีนบนภูเขาเขียวชะอุ่ม มีธารน้ำไหลผ่าน แล้วมีชาวบ้านกำลังทำเกษตร
เด็กน้อยวิ่งเล่น โอ้ยฟินน... ~~
เพลงเศร้ามากค่ะพอมารู้ความหมายยิ่งเศร้าไปอีก เพราะว่าแฟนเก่าเราเขาไปบวชไม่มีวันศึกมาอีกแล้วตลอดไป เราเหมือนอยู่กันคนละโลก ทางโลกกับทางธรรม ทำใจปล่อยวางไม่ได้ เมื่อไหร่ที่คิดถึงเขาก็จะทรมานค่ะ
ตามมาจากคลิปป๋อตี้จ้านเกอ เพราะมากๆขอบคุณมากๆค่ะ ที่ทำให้รู้ความหมายของเพลงนี้ 🙏
Jenjira Khonru เหมือนกันค่ะ โฮรรร;-;
เหมือนกันTT
เหมือนกัน
เหมือนกันเลย
ส่วนตัวเรียนศิลป์ญี่ปุ่น เเต่ชอบฟังเพลงจีนนะ บางเพลงเพราะมากโดยเฉพาะเพลงนี้~
ตามหาเพลงนี้นานมากกกก2 ปี ร้องไม่เป็นไม่รู้จักชื่อ เจอจากในเฟสในคลิปแรก3 วิ มีคนอื่นเม้นถามชื่อเพลง มีคนใจดีตอบด้วย ดีใจมากกก เจอสักทีๆๆ
แง้งT-Tจะกลายเป็นคนจีนแน้ว(•ω•)ตกหลุมรักประเทศจีนเพราะปู้จายและเหนือสิ่งอื่นไดก็คือ🎉จ้านเกอนั่นเอง😍❤
พวกเดียวกันน55
เหมือนกันนน
อินี่ไม่รุ้จะอยุ่ด้อมไหนไง ด้อมเกาก็bts ด้อมจีนก็ จ้านเกอxอี๋ป๋อ เหมือนกัน ย้ายไปย้ายมายุจังหวะนี้
มาจากกูซูเหมือนกันหรอ😊😊
@@GameTV-sv2bt ใช่~~
ในที่สุดก็มีคนแปล 💕💕
ใช้ภาษาในการแปลสวยงามมากและมีความลื่นไหลของภาษาที่ดี ตามดูหลายที่ อันนี้แจ่มสุด ชอบมากครับ
เราเป็นคน ส.ป.ป.ลาว แต่ชอบดูหนังจีน ซีรีย์จีน ชอบฟังเพลงจีน ชอบมานานแล้วถึงคั่นรักเลยแหละ อดนอนเพราะหนังจีนมาหลายเรื่องเเล้วค่ะ 💖💖
ฟังครั้งแรก ติดหูมากเลย ตามจนเจอแปลไทย ขอบคุณเจ้าที่แปลให้ได้ฟังกัน
ตามหาเพลงนี้นานมากกก เเต่มาเจอเพราะเพื่อนเเชร์เเถมพร้อมซับไทยอีก โอ้ยยยยสวรรค์สู่ขิตที่ดือ
ขอบคุณที่แปลมาให้มากๆเลยนะคะ ชอบความหมายและเพลงก็เพราะมากๆเลยTT
จากตอนเเรกที่ ติ่งญี่ปุ่น กลายเป็นติ่งจีน เพราะฟังเพลงบ่อยๆละก็ดูซีรี่ 🐻🐻💗💗
ขอบคุณที่เเปลเพลงติดหูของทุกๆคนออกมาค่ะ ความหมายดีมาก ชอบๆ💛
เนื้อเพลง ฤดูเก็บเกี่ยว (หมางจ้ง)
อี เสี่ยง เต้า หนี่ หว่อ จิ้ว Wu~
คง เฮิ่น เปี๋ย เมิ่ง จิ่ว Wu~
เซา ชู่ จื่อ ฮวุย หมาย เยี่ยน หลิ่ว
อวี๋ เซียน หัว เตอะ จือ ยา
เตียว หลิง เซี่ย เตอะ อู๋ เสีย
ซื่อ โซว ฮั่ว หมี ตี่ เตอะ ไต้ เจี้ย
อวี๋ ฮวุย จาน ซ่าง เหยวี่ยน สิง เหริน เตอะ ฟ่า
ทา ส่า เซี่ย โส่ว จง เชียน กว้า
อวี๋ เฉียว เซี่ย
เฉียน ซื่อ ฉือ หลาย เจ่อ ~ (ชา เจียน เอ๋อร์ กั้ว)
จ่าง ซิน เค่อ ~ (หลาย เซิง จี้ เต๋อ)
หนี่ เหยี่ยน จง เยียน ปัว ตี ลั่ว อี ตี มั่ว วอ~
รั่ว ฝู ซัว ~ (อู๋ เชียน อู๋ กว่า)
ฟ่าง เซี่ย จื๋อ จั๋ว ~ (อู เซียง อู๋ เซ่อ)
หว่อ เจิ่น เหนิง ปัว หลาน ปู้ จิง ชู่ ฟู่ เฮ่อ
อี เซียง เต้า หนี่ หว่อ จิ้ว Wu~
เฮิ่น ฉิง ปู้ โซ่ว จ่ง อวี๋ ขู่ ไห่ ฉิว Wu~
ซิน ชวุ่ย ถู หลิว ลั่ว ฮวา หยิ่ง จง โหยว Wu~
เซียง ซือ อู๋ ย่ง ฉาย เซี่ยว ซาน เหมิง จิ้ว Wu~
เว่ย หว่อ เหอ ฉิว
เว่ย หว่อ เหอ ฉิว
จ่ง อี วั่น ตั่ว เหลียน ฮวา
ไจ้ จ้ง เซิง จง ฟา หยา
เติ่ง หง เฉิน อี วั่น
จ่ง เจี่ย ต๋า
เนี่ยน จู ลั่ว จิ้น สวุย เจียน เตอะ หนี ซา
ไต้ เกอ เส่อ เฉวีย ซื่อ ฉือ เปย เตอะ ตู๋ ฝา
เฉียน ซื่อ ฉือ หลาย เจ่อ ~ (ชา เจียน เอ๋อร์ กั้ว)
จ่าง ซิน เค่อ ~ (หลาย เซิง จี้ เต๋อ)
หนี่ เหยี่ยน จง เยียน ปัว ตี ลั่ว อี ตี มั่ว วอ~
รั่ว ฝู ซัว ~ (อู๋ เชียน อู๋ กว่า)
ฟ่าง เซี่ย จื๋อ จั๋ว ~ (อู เซียง อู๋ เซ่อ)
หว่อ เจิ่น เหนิง ปัว หลาน ปู้ จิง ชู่ ฟู่ เฮ่อ
อี เซียง เต้า หนี่ หว่อ จิ้ว Wu~
เฮิ่น ฉิง ปู้ โซ่ว จ่ง อวี๋ ขู่ ไห่ ฉิว Wu~
ซิน ชวุ่ย ถู หลิว ลั่ว ฮวา หยิ่ง จง โหยว Wu~
เซียง ซือ อู๋ ย่ง ฉาย เซี่ยว ซาน เหมิง จิ้ว Wu~
เว่ย หว่อ เหอ ฉิว
เว่ย หว่อ เหอ ฉิว
额,我感觉好像不是很对哎,你感觉是用翻译器翻译的,中文分表面语,和书面语,和文言文,不一样的
ตามมาจากรายการ youth with you2
ฟังครั้งแรกแล้วติดหูเลย ชอบ!
มีแปลไทยให้ด้วย ใส่หูฟังด้วยนี่เพลินเลย จังหวะดี
ฟังแล้วมีความสุขมากๆค่ะ
ในที่สุดก็หาเพลงนี้จนเจอ! ตามมาจากทวิตเลยแงงง มีซับไทยด้วยขอบคุณมากๆนะคะ💗✨
ชอบเพลงนี้อ่าาาา
ช่างเป็นเพลง ที่เข้ากับซีรีย์จีน กำลังอิน กับเรื่อง ปลดผนึกหัวใจหวนรัก เข้าจิงๆ😍
ไม่ได้ตามจากอะไรนะคือเป็นชอบอ่านนิยายสายจีนโบราณมากแล้วมาฟังมันลึกซึ้งมากอ่ะ..หลงรักเพลงนี้จริงๆ♡
เสียบหูฟังเร่งเสียงดังๆ บอกเลย ฟินมาก หลับตาแล้วฟัง คือ ยิ้มไปทั้งเพลง เพราะมกๆๆ
I love Chinese song❤️❤️ 🇨🇳🇹🇭
เพราะแบบ ไม่รู้จะพูดยังไงเเล้ว ความหมายในก็ดีมากเลยครับ
หันมาตั้งใจเรียนจีนเพราะเพลงนี้เลย เพราะแบบสุดมากกก
ตามจากtiktokฟังครั้งแรกแล้วชอบเลยเพราะมากค้าา เพลงจีนเพลงแรกเลยที่ฟังแล้วติด เพราะมากๆ
ตอนแรกติ่งเกาหลีกับอนิเมะพอมีการ์ตูนนาจามาก็ติดจีนโดยไม่มีเหตุผลแล้วมีคนเอาเพลงนี้ไปทำ Amvเลยติดพอมาเจอคริปนี้ทำให้เข้าใจความหมายขึ้นเยอะเลย ชอบมากค่ะ😍😍😘
เราชอบเธอนะ. ขอเป็นติ่งเธอได้ป่ะ อิคึ 555
เหมือนกันเลย ติ่งอนิเมะติ่งเกาหลี ตอนนี้เริ่มฟังจีนละ5555
@@kokobop1988 ใช่มะ55
Wolf Town ใช่55555อิทธิพลของเพลงที่จะฟังบางทีอยู่ที่ว่าเราอินอะไรด้วย55555
@@kokobop1988 จริง555เจอหมู่เฉย
Love this song ❤️
ความหมายลึกซึ้งมาก
เพลงเพราะมากค่ะ อยากรู้ความหมายมานานแล้ว ขอบคุณที่แปลให้ฟังค่ะ
ความรู้สึกเดียวกะคนแปลเลยค่ะ นี่จะไปลงเรียนจีนเพราะ ชอบฟังเพลงเนี้ยแหละ
Been looking for this song for ages.. Thanks a lot!!
ไม่นึกว่าความหมายจะเศร้าขนาดนี้ ขอบคุณที่เเปลให้นะคะ😊
คิดถูกที่กดเข้ามาฟัง เพลงเพราะมากค่ะ😍 ความหมายก็ดี เสียงนักร้องเพราะมาก ทำนองก็คาสสิกดีค่ะ ฟังไม่เบื่อ😍
ฮือออตามหาเพลงนี้อยู่นานมากในที่สุดก็เจอ ชีวิตกูคอมพลีสละ
ขอบคุณคนทำซับมากนะคะ รักก❤
ตามมาจากรายการที่ลิซ่าเป็นเมนเทอร์ เป็นเพลงที่ได้ยินคือสะดุดหู แล้วยิ่งมาเจอแบบแปลไทยก็ยิ่งชอบเข้าไปใหญ่ 😍 ขอบคุณที่แปลนะคะ 😊
เหมือนกันคือแบบฟังเเล้วรู้สึก น่าสนใจเพราะมากๆ คือเเบบถูกจริตมากๆอ่ะ
ลิซ่าทำให้เรากลายเป็นคนที่ฟังเพลงจีนไปเฉยเลย เปิดเพลงจีนฟังรัวๆทุกวัน เหมาะสำหรับเปิดตอนนอนมาก
เพลงนี้ให้ความรู้สึกที่ลึกซึ้งมาก ชอบเพลงนี้มากกก
"ไร้วาสนา"...นั้นสินะ..เขากับเราไร้วาสนากันตั้งแต่แรก..เหตุไฉนข้าถึงจักต้องพยายามสานมันด้วยหนา...ข้ากับท่าน..ไร้วาสนาต่อกัน...ชาตินี้ได้พบได้เจอได้เสวนาด้วย..ข้าพึงพอใจแล้ว...
#จากใจของคนอกหัก
หาเพลงนี้อยู่นานมากค่ะเราเจอในtiktokที่คนจีนเค้าเล่นละชอบมาก ขอบคุณที่ทำซับให้ค่ะ 💕💕💕
เธออยากได้ชื่อเพลงมั้ยอ่ะ เรารู้ยุ
🌿🎐..
ชอบเพลงนี้มากเลยคะ 😊
ฟังครั้งแรก ไพเพราะติดหูเลยคะ
😊😍
ค่อยๆหลับตาลง นอนฟังเพลงนี้
ปลดปล่อยใจ ให้ล่องลอยไป.. 🍁
ไร้ซึ่งพันธนาการ... ~🌸
เพลงเพราะมากค่ะชอบมาก
ความหมายดีฟังจนติดอ่ะ
ชอบมากเลยอะเพลงนี้ เพราะมากๆเลย
Some of the lyrics use the Ancient Chinese Righting Order, which is hard for computer to translate. Just like sentences in the poem, which is different from speaking. Hope our Thailand friends would like this song. ^o^
แงงชอบช่องนี้มาก หาเพลงจีนเพราะๆน่ารักๆมาแปลอีกนะค้าบบ เป็นกำลังใจให้ค้าบ💓✨
เราเคยมีแฟนเป็นคนจีน เขาขอเราเป็นแฟนตอนที่เขากลับประเทศจีนไป ตอนเขาอยู่ประเทศไทยเขาเป็นครูสอนภาษาจีนที่วิทยาลัยเราเขาอายุ22ปี ยังเป็นนักศึกษาอยู่ ระหว่างที่เขาอยู่ที่ประเทศไทยเขาบอกเราว่าเขาคิดอะไรกับเราเกินเลยไม่ได้เพราะเป็นครูกับลูกศิษย์ แต่พอเขากลับประเทศไปแล้วเขามาขอเราเป็นแฟนแล้วเขาก็บอกว่าระยะทางไม่ใช่ปัญหา แต่เมื่อวันก่อนเราก็เลิกกันเขาใช้เหตุผลว่าเราอยู่คนละประเทศและไม่สามารถไปไหนด้วยกันได้ เราเสียใจนะแต่ทำอะไรไม่ได้แล้ว😂 คิดถึงเขามากๆเลยตอนนี้
很好听เพราะมากกก
ขอบคุณนะฮัพที่แปลไทยให้ ♡ เอาจริงๆนะถ้าไม่ได้อ่านซัพก็ไม่รู้อะว่าเป็นเพลงเศร้า
Linda música 🇧🇷😍
ชอบที่สุดในโลกเลยค่ะ😍😍🥰
เพลงนี้เพราะมากค่ะ 💖
this song was used in tiktok, a lot! i gues because the opening was so good!!!
เพราะมาก ฟังผ่านๆ ในทวิตคือชอบเลย พอมารู้คำแปลยิ่งชอบ ;////; ฟังแล้วปลง ไม่อยากมีผัวแล้วชาตินี้ เงินในบัญชีขอเสียให้พี่จ้านพอ 😭
ผมสนใจครับ555
ขอบคุณมากๆ ที่แปลและอัพโหลดเพลงนี้ค่ะ 🌹💖😍
ใช่ค่ะฟังแล้วติดหูเลยค่ะ ชอบๆ
ตามหานานมากก❤️❤️❤️
จากติ่งเกาหลีที่ไม่เคยคิดจะติ่งจีนมาก่อน ตอนนี้กลับออกจากจีนไม่ได้ มีความสนใจในภาษาจีนมากขึ้น อยากไปเรียนมากๆตอนนี้เก็บเงินอยู่ด้วย ใครติ่งจีนเหตุเกิดจากปรมาจารย์บ้าง? 🤚
Army Wa เหมือนกันเลย ค่ะ จากสายฝอ มาสายตี๋เลย อยากเรียนจีนเลย
เราด้วย จากแบบ ไรว่ะ กลายเป็ย ภาษาเขาเพราะาจัง
我也。
เราเหมือนกันค่ะ
เป็นกำลังใจให้ค่ะ ขอบคุณมากๆได้ฟังแบบมีซับไทยสักที ชอบเพลงนี้มากๆ ฟังครั้งแรกก็อยู่ในวังวนของเพลงนี้เลย
พอได้เริ่มฟังเพลง ซีรีย์ของจีนแล้วคือกลับเกาหลีไม่ได้เลย ชอบมากมาย
ประเด็นคือตามเพลงมาจาก tiktokจีน55รักด
เสียงเพราะมากค่ะ👍👍😊👊👌✌
เพลงนี้ ดีมาก ความหมายดี
ถ้านี่เป็นการร้องไห้ ก็คงเป็นการร้องไห้ที่ไพเราะมาก
i really love this kind of cute songs 🌸
ฮื้ออออขอบคุณคนทำซับมากๆค่ะ ชอบบบบบบบบ✨✨✨✨✨✨
ความหมายกินใจมากน้ำตาคลอ กลั้นออกมาจากใจทีบอบช้ำ😢
ตามหาเจอแล้ว❤️😍🤘🏻😘ฟังก็รู้ว่าต้องเพราะเลยตามหา แล้วก็ไม่ผิดหวังเลย
สำหรับฉันฉันคิดว่าเพลงจีนอ่ะแหวกแนวดีอ่ะ เนื้อเพลงกับเวลาแปลออกมามันไม่เหมือนที่เราคิดเอาไว้(บางเพลง) แล้วเราก็ต้องไปแปลเป็นภาษาที่เข้าใจง่ายๆ
#ความคิดเห็นส่วนตัว
นั่นดิ
นั่นดิ
มาคนแปลแล้วโว้ยยยยย ดีใจมากกก ขอบคุณที่แปลค่ะ❤️
ในที่สุดก็มีคนทำซับบบ แงงง ขอบคุณมากนะคะ
ME ENCANTA
坟我看不清不楚了此時尚感恩的心!
เพลงเพราะมาก ตามหาเพลงนี้นานเหมือนกันตามมากจากคริปจีน
ชอบเพลงนี้ เพราะดี ฟังสบาย
I like this song 👍👍🥰🥰
ตามหาเพลงนี้มานานมากเลยค่ะ ตามจากในเกม au2mobile ในที่สุดก็เจอเพลงเพราะมาก😭😭
ชอบเพลงนี้มากเพราะมาก
เจอแล้วตามหามานานมาก ขอบคุณน๊า
เราชอบเพลงนี้ เราฟังทุกวันจนร้องได้เลย💜💙💚💛🧡❤️🖤🌚🌝
เนื้อเพลง
ฉันคิดถึงคุณ
วู
อย่าฝันเป็นเวลานาน
วู
เถ้าถ่านที่เผาแล้วและยาสูบฝังอยู่
ในสาขาสด
ตายในเวลาไม่นาน
เป็นราคาของความลึกลับ
สายัณห์เปื้อนด้วยขนของคนเดินถนนที่ห่างไกล
เขาทะลักออกมา
ใต้สะพาน
latecomers ที่ผ่านมา
ผ่าน
แกะสลักในฝ่ามือ
ชีวิตต่อไปจำได้
หยดหมึกหยดหนึ่งในดวงตาของคุณ
แลนด์โรเวอร์กล่าวว่า
ไม่ต้องกังวล
ไปกันเถอะ
ไม่มีสีเฟส
ฉันจะสงบและตกลงได้อย่างไร
ฉันคิดถึงคุณ
วู
เกลียดตลอดไป
วู
ใหม่ Cuicuiluo
วู
อะคาเซียไร้ประโยชน์
วู
ฉันจะถามอะไร
ปลูกดอกบัว 10,000 ดอก
งอกในสิ่งมีชีวิต
รอ 10,000 คำตอบ
ลูกประคำตกลงไปในผืนทรายแห่งกาลเวลา
การตีความความเห็นอกเห็นใจ
วิธีการอ่าน
latecomers ที่ผ่านมา
ผ่าน
แกะสลักในฝ่ามือ
ชีวิตต่อไปจำได้
หยดหมึกหยดหนึ่งในดวงตาของคุณ
แลนด์โรเวอร์กล่าวว่า
ไม่ต้องกังวล
ไปกันเถอะ
ไม่มีสีเฟส
ฉันจะสงบและตกลงได้อย่างไร
ฉันคิดถึงคุณ
วู
เกลียดตลอดไป
วู
ใหม่ Cuicuiluo
วู
อะคาเซียไร้ประโยชน์
วู
ฉันจะถามอะไร
ชอบดนตรีเพลงจีนมาก เพราะกับเสียงเครื่องดนตรี เพลงนี้ก็เพราะมากๆ ขอบคุณที่แปลนะคะ
ฉันใช้ชาแซมค้นหาเพลงนี้เลย เป็นเพลงที่ฟังแล้วติดหู
ตอนนี้ก็คือออกจากแดนมังกรกลับแดนกิมจิบ่าได้แร้วแม่~~~ ปักหลักที่จีนเรยจ้าาา
อยากได้เนื้อไทยจัง 音闕詩聽 - 芒種 (feat.趙方婧)
แปลความหมายได้ดีมากๆชอบๆค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่า ชอบเพลงนี้มาก
me encanta esta cancion la escuche por primera vez por XIAO ZHAN grandeeee