Saludos amigo dede argentina ,,¿todas las palbras llevan la n española adelante es asi en la pronunciacion dentro de una palabra u oracion o simplemente esta escrito asi por ser palabras sueltas?...
No te podria responder ya que me enfoco mas con el Nahuatl pero lo poco que se, en si no hay mucha diferencia con el español, se pronuncia tal cual como en el español salvo en algunas ocasiones donde se omite la primera letra o se pronuncia mas rapido que ni se escucha, gracias por ver los videos
Hola. Al comienzo de este video, dices dos palabras de mi lengua indígena, Chahta. Halito (Hola). Chimachukma (¿Cómo estás?) Mi gente es indígena de Luisiana y Mississippi. Ahora me pregunto si Chana está relacionada de alguna manera con Chahta.
hasta donde yo se seria Nchalá, no hay muchos recursos para poder continuar con este idioma y en parte me enfoco mas con el nahuatl. Perdon por la tardanza pero ando muy ocupado con lo de la escuela
Que hermoso idioma!!
Habla por favor sobre la lengua charrúa
Saludos amigo dede argentina ,,¿todas las palbras llevan la n española adelante es asi en la pronunciacion dentro de una palabra u oracion o simplemente esta escrito asi por ser palabras sueltas?...
No te podria responder ya que me enfoco mas con el Nahuatl pero lo poco que se, en si no hay mucha diferencia con el español, se pronuncia tal cual como en el español salvo en algunas ocasiones donde se omite la primera letra o se pronuncia mas rapido que ni se escucha, gracias por ver los videos
Hola. Al comienzo de este video, dices dos palabras de mi lengua indígena, Chahta. Halito (Hola). Chimachukma (¿Cómo estás?) Mi gente es indígena de Luisiana y Mississippi. Ahora me pregunto si Chana está relacionada de alguna manera con Chahta.
🇺🇾
Gracias :)
Buen día como se dice sol y como se dice amigo o amiga. Gracias muy interesante.
hasta donde yo se seria Nchalá, no hay muchos recursos para poder continuar con este idioma y en parte me enfoco mas con el nahuatl. Perdon por la tardanza pero ando muy ocupado con lo de la escuela
El idioma chana es el más cercano al idioma charruas ya extinto por culpa de la descendencia española en Uruguay y Sudamérica
no, la culpa es de los gobiernos que no la oficializan como primera lengua, ni siquera por bilinguismo