Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Alo, salut, sunt eu, un haiduc Și te rog, iubirea mea, primește fericirea Alo, alo, sunt eu Picasso Ți-am dat beep, și sunt voinic Dar sa știi, nu-ți cer nimic Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Te sun, să-ți spun, ce simt acum Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso Ți-am dat beep, și sunt voinic Dar sa știi, nu-ți cer nimic Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Ma-i-a hi Ma-i-a hu Ma-i-a ho Ma-i-a ha-ha Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi
it's really good, except 'chipul' and 'ochii' are being mispronounced. In Romanian 'ci' makes the 'chi' sound that we are familiar with. So what we're hearing here would be spelled 'cipul' and 'ocii'. Chipul is pronounced like 'key-pool' and ochii is pronounced 'oh-key'.
It's more misspelled than mispronounced. That's how it's pronounced in the original song. Also the band is (was?) Moldovan, same language but could be different pronunciations, like how some of the countries that speak English (England, USA, Canada particularly) have multiple dialects not only between them, but each within itself, like Canada has 'Newfie' (Newfoundland), 'Caper' (Cape Breton, similar to Newfie), 'Islander' (PEI), 'Scotian' (Nova Scotia), 'Mainlander' (New Brunswick), 'Trawna' (Ontario), 'Midwest' (the Prairie provinces), 'Northern' (the Territories mostly), and 'Western' (Alberta and BC), as well as the various First Nations dialects and accents (none of those, except Newfie and Caper, and maybe the ones named after directions, are 'official' names, just what I've heard, or come up with based on geography).
Алло, салют мала я Хайдук Кохана, благаю Даруй мені хвилинку щастя Алло... алло,малий Пікассо Тебе турбує. Душу лікує Не благаю буть з тобою Ти пропала Без мене пішла, без мене пішла Без мене мене пішла Ми на зорі гляділи вночі Згадав полум'яні очі Дзвою, кажу, тебе люблю Алло, кохана, тебе зроблю щасливою Алло, алло... малий Пікассо Знов турбує. Душу лікує. Бо хочу бути з тобою
honestly i perfected my romanian pronunciation with this song even if i dont know a lick of the language
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Alo, salut, sunt eu, un haiduc
Și te rog, iubirea mea, primește fericirea
Alo, alo, sunt eu Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic
Dar sa știi, nu-ți cer nimic
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Te sun, să-ți spun, ce simt acum
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea
Alo, alo, sunt iarăși eu, Picasso
Ți-am dat beep, și sunt voinic
Dar sa știi, nu-ți cer nimic
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Vrei sa pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Ma-i-a hi
Ma-i-a hu
Ma-i-a ho
Ma-i-a ha-ha
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei
Chipul tău și dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tăi
it's really good, except 'chipul' and 'ochii' are being mispronounced. In Romanian 'ci' makes the 'chi' sound that we are familiar with. So what we're hearing here would be spelled 'cipul' and 'ocii'. Chipul is pronounced like 'key-pool' and ochii is pronounced 'oh-key'.
It's more misspelled than mispronounced. That's how it's pronounced in the original song. Also the band is (was?) Moldovan, same language but could be different pronunciations, like how some of the countries that speak English (England, USA, Canada particularly) have multiple dialects not only between them, but each within itself, like Canada has 'Newfie' (Newfoundland), 'Caper' (Cape Breton, similar to Newfie), 'Islander' (PEI), 'Scotian' (Nova Scotia), 'Mainlander' (New Brunswick), 'Trawna' (Ontario), 'Midwest' (the Prairie provinces), 'Northern' (the Territories mostly), and 'Western' (Alberta and BC), as well as the various First Nations dialects and accents (none of those, except Newfie and Caper, and maybe the ones named after directions, are 'official' names, just what I've heard, or come up with based on geography).
That is true but the lyrics became more easy to sing
Thank you
La miglior base karaoke!
great song.
There is lead vocal... It says there isnt in the title..
there is no lead vocal
The "lead vocal" you think youre hearing is just the backup singers, dont worry m8
it says there's no LEAD vocal, not that there's no vocals at all
If the creator types no lead vocal means theres no lead vocal really
a lot of times what people think is melody is actually harmony. zac brown band is a great example of this
РАСПРОДАЖА НА АЛИЭКСПРЕСС НА АЛИЭКСПРЕСС ТОЛЬКО НА АЛИЭКСПРЕСС
Dis is my favorit
Im practicing to sing this song..
SkylarShayXD no u
I know it off by heart and I still love it 16 years after it came out
progress?
I know it now
Sameee
Алло, салют мала я Хайдук
Кохана, благаю
Даруй мені хвилинку щастя
Алло... алло,малий Пікассо
Тебе турбує. Душу лікує
Не благаю буть з тобою
Ти пропала
Без мене пішла, без мене пішла
Без мене мене пішла
Ми на зорі гляділи вночі
Згадав полум'яні очі
Дзвою, кажу, тебе люблю
Алло, кохана, тебе зроблю щасливою
Алло, алло... малий Пікассо
Знов турбує. Душу лікує.
Бо хочу бути з тобою
Ждём перевод с украинского на русский
Fantastic
Tamsak
I love this song and I love balcanic countries
cool
Thanks you I have song that
good
Who is language????
Romanian, I guess!
romanian
Romanian
instead of singing the original ver i sang the singaporean ver-
Wait, is there one?
Is it true?
Vrei plece dar numa numa ey
No vrei sa pleci dar nu ma iei
Кто русский пожскажите о чем эта песня
о любви называется Любовь под липами
Âm thanh còn nhỏ quá
Ok
are you for and good whey whiching my all good dance and yei thanks you must pop rock happy for love you baby
Looks its hard but I memorized it easy to me but hard to all
But it spends me 13 days to memorize the language but its great that I have memorize it now
Queria com 0 vocal
Sunt eu….un haiduc
RUMENESCHe
This is just the real song but with a crappier voice .