Here is my English translation of the song. "Yesterday" No matter how many times I lose, I'll make it right again, Like the sky after the rain with a rainbow, your smile, Even if it means clouding someone else's expression, It's okay to be the villain just for that. Honestly, I always want to understand and be considerate of everyone, But such leisurely idealism must be abandoned here. Aiming far ahead towards you, the fear set in, How much can I endure? Half-heartedly concerned about appearances, stuck in yesterday, This hand trembling in my pocket Still can't forget. "No matter how many times you get hurt, it can't be helped," you say, Head down, you shed fleeting, lukewarm tears, Even just one tear, in my inadequacy, Was enough to drown me, steal my reason. The city's honks and sirens Don't reach me anymore. Advance towards the distant future, even if it's a selfish love, Even if the world points fingers from behind, Keep going without looking back, desperately rushing to you, Ignoring even the SOS heard along the way. Goodbye, yesterday, Sorry, it's hard to part but I'm going, Even if I'm not the ideal you once dreamed of, I only wished for the strength to protect you, just you, Now, in these hands. Advance towards the distant future, even if it's too childish a love, Even if the world points fingers from behind, Keep going without hesitation, towards our own universe, With these trembling hands in my pocket, I'll take you out now, (My future self doesn't know, so my gaze won't stop, Mysterious expressions, your profound nature,) Even when "I love you" seems about to be swept away by the wind, These awkwardly connected hands Will never let go, heading towards the end of the rainbow.
Nando ushinattatte torikaeshite miseru yo Ameagari niji ga kakatta sora mitai na kimi no emi wo Tatoeba sono daishou ni dareka no hyoujou wo kumorasete shimattatte ii Warumono wa boku dake de ii Hontou wa itsudemo daremo to omoiyariatteitai Demo sonna yuuchou na risouron wa koko de sutenakucha na Haruka saki de kimi e nerai wo sadameta kyoufu wo dore dake boku wa haraikirerun darou? Hanshin hangi de sekentei ki ni shite bakka no iesutadei Poketto no naka de obieta kono te wa mada wasurerarenai mama “Nando kizutsuitatte shikatanai yo” to itte Utsumuite kimi ga koboshita hakanaku namanurui namida Tada no hitotsubu datte boku wo fugainasa de oboresasete risei wo ubau ni wa juubun sugita Machi no kurakushon mo sairen mo todoki ya shinai hodo Haruka saki e susume migatte sugiru koi da to sekai ga ushiro kara yubisashitemo Furimukazu susume hisshi de kimi no moto e isogu yo Michi no tochuu de kikoeta SOS sae kizukanai furi de Bai bai iesutadei gomen ne nagorioshii kedo yuku yo Itsuka no akogare to chigau boku demo Tada hitori dake kimi dake mamoru tame no tsuyosa wo nani yori mo nozondeita kono te ni ima Haruka saki e susume osana sugiru koi da to sekai ga ushiro kara yubisashitemo Mayowazu ni susume susume futari dake no uchuu e to Poketto no naka de furueta kono te de ima kimi wo tsuredashite Mirai no boku wa shiranai dakara shisen wa tomaranai Nazomeita hyougen gihou imishin na kimi no kishou Ai rabu yuu sae kaze ni tobasaresou na toki demo Bukiyou nagara tsunaida kono te wa mou kesshite hanasazu ni Niji no saki e
Here is my Indonesian translation of the song. "Kemarin" Berapa kali pun aku kehilangan, aku akan mengembalikannya Senyummu seperti langit yang dilintasi pelangi setelah hujan Meskipun itu berarti wajah seseorang menjadi suram Karena aku yang menjadi penjahat adalah hal yang baik Sejujurnya, aku ingin selalu bersikap ramah dengan semua orang Tapi di sini, kita harus melepas impian naif seperti itu Ketakutan yang ditujukan padamu di tempat yang jauh Seberapa banyak yang harus aku bayar untuk itu? Aku terjebak dalam pandangan orang lain yang ragu-ragu Semalam aku terus memikirkan reputasiku Tanganku yang gemetar di dalam saku Masih tak bisa melupakan "Berapa kali pun kita terluka, tidak bisa dihindari," kataku Saat kau menunduk, air mata hangat dan lembut mengalir dari matamu Bahkan satu tetes saja membuatku merasa tidak berdaya Aku hampir tenggelam dalam rasa tak berdaya dan kehilangan akal sehat Suara klakson di jalanan dan sirene Tak terdengar olehku Bergeraklah ke arah yang jauh, meskipun cintaku terlalu egois Meskipun dunia menunjukiku dari belakang Aku akan terus maju, berlari menuju padamu dengan putus asa Bahkan saat aku mengabaikan panggilan SOS di tengah jalan Selamat tinggal, kemarin Maafkan aku, aku harus pergi meski aku merasa enggan Meskipun aku bukanlah seperti yang kau impikan Aku hanya menginginkan kekuatan untuk melindungimu Lebih dari segalanya, aku berharap mendapatkannya di tangan ini Bergeraklah ke arah yang jauh, meskipun cintaku terlalu naif Meskipun dunia menunjukiku dari belakang Aku akan terus maju, maju menuju dunia kita sendiri Aku akan mengeluarkanmu dari saku dengan tangan yang gemetar (Masa depanku tak diketahui, itulah sebabnya pandanganku tak berhenti Teknik ekspresi misterius, kepribadianmu yang penuh makna) Bahkan ketika kata 'Aku mencintaimu' hampir terbawa angin Aku terus menjalin hubungan dengan canggung dengan tangan ini Aku tak akan pernah melepaskannya, menuju ujung pelangi
4:19 이거 무겐다마시 찢었다
고맙습니다............가면라이더G...............
セリフ入れるところと入れるセリフが完璧すぎる
Here is my English translation of the song.
"Yesterday"
No matter how many times I lose, I'll make it right again,
Like the sky after the rain with a rainbow, your smile,
Even if it means clouding someone else's expression,
It's okay to be the villain just for that.
Honestly, I always want to understand and be considerate of everyone,
But such leisurely idealism must be abandoned here.
Aiming far ahead towards you, the fear set in,
How much can I endure?
Half-heartedly concerned about appearances, stuck in yesterday,
This hand trembling in my pocket
Still can't forget.
"No matter how many times you get hurt, it can't be helped," you say,
Head down, you shed fleeting, lukewarm tears,
Even just one tear, in my inadequacy,
Was enough to drown me, steal my reason.
The city's honks and sirens
Don't reach me anymore.
Advance towards the distant future, even if it's a selfish love,
Even if the world points fingers from behind,
Keep going without looking back, desperately rushing to you,
Ignoring even the SOS heard along the way.
Goodbye, yesterday,
Sorry, it's hard to part but I'm going,
Even if I'm not the ideal you once dreamed of,
I only wished for the strength to protect you, just you,
Now, in these hands.
Advance towards the distant future, even if it's too childish a love,
Even if the world points fingers from behind,
Keep going without hesitation, towards our own universe,
With these trembling hands in my pocket, I'll take you out now,
(My future self doesn't know, so my gaze won't stop,
Mysterious expressions, your profound nature,)
Even when "I love you" seems about to be swept away by the wind,
These awkwardly connected hands
Will never let go, heading towards the end of the rainbow.
最終回の平成ライダーキック、
涙でたわ。
중간에 가면라이더로 선택 받았다고 해주신분 진짜 그분 말덕분에 가면라이더를 계속 보는거 같기도 하다 진짜 노래랑 너무 잘맞아서 거의 명언임..
그분은 가면노리다의 키나시 타케시 입니다
가면노리다 재밌음...
이 극장판 못본게 한이다 흑흑
Mas lagu mas bagus
Mas lagu mas bagus
歴代ライダーたちが一斉に最終フォームに変身するのマジで激アツでカッコよシーンだった
オーマジオウの言葉が心に刺さる…
仮面ライダーに選らばれた責任ってのがあるだろ‼️カッコいい
3:17오마지오가 제일 착해 어찌보면...
마젠타 보이를 죽인 나쁜놈임 근데 걔는 더 나와서 억까할 필요 없긴했음
역시 최고 최선의 왕이다 이런건가
우리가 아는 토키와 소고의 미래니까 착할 수 밖에 없지
ㅇㅈ
이야...오늘도 잘 보고 갑니다!
本当クライマックスの最終フォーム一斉変身カッコよすぎる
그렇네요 지오는 한국과 일본 통틀어서 명작이니까요
@@Jaemyung-apart
そっか 韓国勢教えてくれてありがとう。
아니야... 내가 왕이 되고 싶어던 이유는 세상을 더 좋게 만들기 위해서야!!!!!
왠지 슬픔이 느껴져....
仮面ライダーとイエスタデイのコンビめちゃ歌詞にピッタリ
I'm still watching it in 2024😄
Where u watch this film
ジオウ×イエスタデイめっちゃ似合ってる!
너무 좋아서 수십번씩 돌려봅니다
やっぱりかっこいいわジオウ
아따 이건 언제 봐도 잘만들었우
通りすぎます 神曲ありがとうございます
가면라이더 마하 너무 멋져…
ファイナルフォームターイム!
オール平成ライダー!
한번 보고 싶다. "헤이세이 최초의 궁극폼"과 "헤이세이 마지막 궁극폼" 듀오
아쉽게도 라이징 얼티메이트 쿠우가는 굴렁쇠인데다 오노데라 유스케의 전용 폼이라 만나기는 힘들것같네요
@@cielTree 오히려 그쪽이 더 만나기 쉬울듯 쿠우가 본편 배우는... 가망이 없는듯 하니
@@cielTree 최초의 궁극폼을 진짜 나온 순서로 치자면 초 클라이맥스나 키바 돗카바키 엠페러 쪽임
@@막대술사아마 더 먼저 나온건 키바쪽일거에요
仮面ライダー最高仮面ライダーは永遠に不滅だ
いい音
후반에 등장하는 정식작품 최종폼+외전작 라이더 러시는 지금 봐도 지린다고 생각함...
100% bagus + bikin terharu
Wih ada indo
Lagu ini sangat keren😎 mantap dengar ini aku sangat perjaya karna ada kamen Rider semua dan zi-o
Aku juga lagu ini
@@fadilplh1693 kamu siapa aku gak kenal
Ya
最初の方のテレビに出てくるベルトさんww
ってかこれダパンプのほかの人も出てたんだw
それにのりダーまでww
映像と歌がすごくあつていて面白い
인정하는 것
I LOVE THIS SONG
Yeah same
I love this :3
Perjuangan semua Kamen raider
와...어렸을때 이그제이드,빌드,지오 진짜 재밌게 보고 울었는데ㅋㅋ추천에 이게 뜨네 추억이다..
Nando ushinattatte torikaeshite miseru yo
Ameagari niji ga kakatta sora mitai na kimi no emi wo
Tatoeba sono daishou ni dareka no hyoujou wo kumorasete shimattatte ii
Warumono wa boku dake de ii
Hontou wa itsudemo daremo to omoiyariatteitai
Demo sonna yuuchou na risouron wa koko de sutenakucha na
Haruka saki de kimi e nerai wo sadameta kyoufu wo dore dake boku wa haraikirerun darou?
Hanshin hangi de sekentei ki ni shite bakka no iesutadei
Poketto no naka de obieta kono te wa mada wasurerarenai mama
“Nando kizutsuitatte shikatanai yo” to itte
Utsumuite kimi ga koboshita hakanaku namanurui namida
Tada no hitotsubu datte boku wo fugainasa de oboresasete risei wo ubau ni wa juubun sugita
Machi no kurakushon mo sairen mo todoki ya shinai hodo
Haruka saki e susume migatte sugiru koi da to sekai ga ushiro kara yubisashitemo
Furimukazu susume hisshi de kimi no moto e isogu yo
Michi no tochuu de kikoeta SOS sae kizukanai furi de
Bai bai iesutadei gomen ne nagorioshii kedo yuku yo
Itsuka no akogare to chigau boku demo
Tada hitori dake kimi dake mamoru tame no tsuyosa wo nani yori mo nozondeita kono te ni ima
Haruka saki e susume osana sugiru koi da to sekai ga ushiro kara yubisashitemo
Mayowazu ni susume susume futari dake no uchuu e to
Poketto no naka de furueta kono te de ima kimi wo tsuredashite
Mirai no boku wa shiranai dakara shisen wa tomaranai
Nazomeita hyougen gihou imishin na kimi no kishou
Ai rabu yuu sae kaze ni tobasaresou na toki demo
Bukiyou nagara tsunaida kono te wa mou kesshite hanasazu ni
Niji no saki e
Goodbye heisei rider
The End of Era ❤😢🎉
i love this
best
gila lagu nya bagus jadi ingin nonton gila aku suka bad bagus apa lagi lawan raksasa gila semua pake foem terkuat gila gila
와가슴 이 운장 해진다
👍
아니야 내가왕이 되고 싶었던 이유는 세상을 더좋게 만들기 위하서야
Laju mu bagus
Mas itu Mas itu mas lagumu bagus lagu Kamen Rider Zi Oma
Mas aku suka lagumu Mas
Mas mas lagi di mana
Mas aku boleh telepon Mas nggak karena lagu anda bagus
I love this song too
여러분은 댓글이 외국어로 뒤덦인 영상을 보고 계십니다.
❤i like this
仮面ライダーはみんなバラバラでいい
nice great pop music good
This song is the best
Enak. Banget. Lagu nya
LOVE
Lagun nya sangat bagus
Over Quartzer
Lagu yang bikin candu dan jadi pengen nonton juga tapi harus beli 😂😢❤❤
Nonton nya di bstation lengkap sampai movie yang zero one x zi o
So perfect 🥰 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
仮面ライダーはかっこいい
気まぐれの旅人です。映画を見たけど、ソウゴ君って平成の時代を壊す影武者って扱い受けてたけど、そもそも、ライダーの時代を壊してるのは、タイムジャッカーに、壊されてる気がする 異論をどうぞ
Sugoi
👍😂
この編集された仮面ライダージオウが好きです
Here is my Indonesian translation of the song.
"Kemarin"
Berapa kali pun aku kehilangan, aku akan mengembalikannya
Senyummu seperti langit yang dilintasi pelangi setelah hujan
Meskipun itu berarti wajah seseorang menjadi suram
Karena aku yang menjadi penjahat adalah hal yang baik
Sejujurnya, aku ingin selalu bersikap ramah dengan semua orang
Tapi di sini, kita harus melepas impian naif seperti itu
Ketakutan yang ditujukan padamu di tempat yang jauh
Seberapa banyak yang harus aku bayar untuk itu?
Aku terjebak dalam pandangan orang lain yang ragu-ragu
Semalam aku terus memikirkan reputasiku
Tanganku yang gemetar di dalam saku
Masih tak bisa melupakan
"Berapa kali pun kita terluka, tidak bisa dihindari," kataku
Saat kau menunduk, air mata hangat dan lembut mengalir dari matamu
Bahkan satu tetes saja membuatku merasa tidak berdaya
Aku hampir tenggelam dalam rasa tak berdaya dan kehilangan akal sehat
Suara klakson di jalanan dan sirene
Tak terdengar olehku
Bergeraklah ke arah yang jauh, meskipun cintaku terlalu egois
Meskipun dunia menunjukiku dari belakang
Aku akan terus maju, berlari menuju padamu dengan putus asa
Bahkan saat aku mengabaikan panggilan SOS di tengah jalan
Selamat tinggal, kemarin
Maafkan aku, aku harus pergi meski aku merasa enggan
Meskipun aku bukanlah seperti yang kau impikan
Aku hanya menginginkan kekuatan untuk melindungimu
Lebih dari segalanya, aku berharap mendapatkannya di tangan ini
Bergeraklah ke arah yang jauh, meskipun cintaku terlalu naif
Meskipun dunia menunjukiku dari belakang
Aku akan terus maju, maju menuju dunia kita sendiri
Aku akan mengeluarkanmu dari saku dengan tangan yang gemetar
(Masa depanku tak diketahui, itulah sebabnya pandanganku tak berhenti
Teknik ekspresi misterius, kepribadianmu yang penuh makna)
Bahkan ketika kata 'Aku mencintaimu' hampir terbawa angin
Aku terus menjalin hubungan dengan canggung dengan tangan ini
Aku tak akan pernah melepaskannya, menuju ujung pelangi
킹 갓지오 그 다음 망작
People sit on the throne
- tsukasa kadoya
- hiryu kakogawa
- swartz
- ohma zi-o
- SOUGO tokiwa
- gira husty
- rcules husty
1:37 드라이브팬으로써 기쁘네~~~
이거 넘 잘만드셨다
0:22 여기 나만 내 아가리라고 들림?
암튼 노래는 넘 좋음ㅋㅋ
雨上がりって言ってるよ
韓国語は日本語が元の言葉多いからもしかしたら意味が似てるかもね
Lagunya bagus jadi pengen nonton fullnya
Đây là một cái bàn thờ kỉ niệm 19 người còn sống"cade thì nằm rồi"😁
지오 본작은 찝찝한 작품이면 극장판은 ㄹㅇ 잘만듬 ㅋㅋㅋ 명작
Kamen rider zi-o movie
ええなぁ
Kamen rider ohma from
Dengerin jadi sedih banget
노래 좋다
👋👍
오
Épico
最強フォームかっこいい
MANTAPPPPPPO LAGUNYA AAAAAAAAAAAAAA OTAK KU MENANGIS MELIHAT INI
Mantappp
Aku juga tapi aku ingin menjadi seorang raja laut dan waktu
지오야,보고싶어!
그냥내가이거보면서드는 생각은 이와에!밖에없음
-제로원의 평가를 보자면 저 남자는 옳았을지도..-
@Rocev dan Argya Channel entertaiment and creator Sorry.I'm not understand your words.
本当にマンガに変わるシーンが、ホンマにあるよ
Mantap ☺️👍
👌
Keren
Bagus
baguslaguya
Sama
This song OST anime hello world
아주 놀랍소 푸티지 아니 판타지 선생
4.18keren
여러번 봤는데 아직도 재미있네요
What the title song?
Yesterday
Saber
is good make like kamen rider
Tôi là người Việt Nam đầu tiên in dấu ấn =)))
Bagus Kaguya
クソリズ厶エエやんけェ!!!!!!ほれてまうやろーwww
Xin chào
4:18
2022(令和4)年
1月3日(月曜日)
午前6時~7時半放送
テレビ朝日(ANN)系例放映
Lagu ini sangat keren sekali Dan mantap