Ακούστε εδώ το νέο τραγούδι του Σωκράτη Μάλαμα με την Ιουλία Καραπατάκη "Άσπρα Ποτέ Δεν Φόρεσα": bit.ly/AspraPoteDenForesa #IouliaKarapataki #SokratisMalamas #TaLaikaParaleipomena
εντάξει η αλήθεια είναι ότι μας έχει συνηθίσει στην ποιητική αδεία ο Σωκράτης στα τραγούδια του και καταφέρνει με αυτόν τον τρόπο να κρατάει το πηδάλιο στο πλοίο της σκέψης μας όσο αφουγκραζόμαστε τόσο το παρών τραγούδι όσο και άλλα δημιουργήματα του, αγαπητέ Στέφανος
Η αλήθεια είναι οτι ο Σωκράτης ως γνήσιος εκφραστής του εσωτερικού γίγνεσθαι του κάθε ενα απο εμάς, εξωτερικεύει συναισθηματισμους και καταστάσεις οι οποίες εμπεριεχουν λίγο απο την ζωή του καθένα μας κι έτσι οδηγούμαστε στην οικειοποίηση των λεγομένων του. Φίλε Γιώργο και Φίλε Στέφανε
κατ' εμέ η αλήθεια γυρνά γύρω από το γεγονός πως ο Σωκράτης, σαν τροβαδούρος-τραγουδοποιός κουβαλάει τα βιώματα μιας ολόκληρης γενιάς που είχε ως μείζον εκφραστικό όχημα την τραγουδοποιία του '90 και τώρα, μπροστά στο ανυπέρβλητο της αλλαγής στέκει αμήχανος - μας προσφέρει ακόμη εξαιρετικές μελωδικές στιγμές ωστόσο, φίλτατοι Γιώργο, Στέφανε και Νίκο
η τοποθέτηση σου επί του θέματος αγαπητή meris ευστοχεί στο λεπτό σημείο που διατηρεί ο Σωκράτης μεταξύ διαχρονικού και μοντέρνου ύφους. Έχεις πιάσει το νόημα της συζήτησης και υποβοηθούμενη από την παρατηρητικότητα και τις γνώσεις σου ενστερνίζεσαι τις απόψεις μας αλλά δεν μένεις μέχρι εκεί...κάνεις την κίνηση να προσθέσεις τον δικό σου λίθο σκέψης προς οικοδόμηση ενός βαθύτερου νοήματος! καλώς ήρθες λοιπόν στην παρέα...και στο λέω με ιδιαίτερη χαρά!
Έχει στα χέρια της φωτιά Μάγοι την λεν αγρίμι Έχει τον ήλιο στα μαλλιά Κ ενα φεγγάρι ασήμι Αγάπη μου για σένα γράφτηκαν αυτοί οι στίχοι!!!! Σ'αγαπώ!!!!
I bet you are of Turkish descent; this would explain the reason why you seem to like this kind of music. Anyway, translating the lyrics wouldn't really make much sense. He's using poetic expression. But I can translate the title for you; it would be something like "The wing of wind".
GerySpan I am a Kurd. Thank you anyway. It was the melody that inspired me. you're right you can not translate the intensity, because dan's sentences lose their meaning...
@@nergizroza9386 He is not write because translated poetry loses part of the art but a significant part remains. Otherwise we wouldn't translate any American or German poet in Greek.
Ακούστε εδώ το νέο τραγούδι του Σωκράτη Μάλαμα με την Ιουλία Καραπατάκη "Άσπρα Ποτέ Δεν Φόρεσα":
bit.ly/AspraPoteDenForesa
#IouliaKarapataki #SokratisMalamas #TaLaikaParaleipomena
φιλιά από την Ιταλία Σωκράτη, μαθαίνω τα Ελληνικά για να σε καταλαβαίνω όταν τραγουδάς!!
Marina Mucci χίλια μπράβο!
neverlandfw σ' ευχαριστώ φίλε!! να είσαι καλά
Bravo Marina!
Costas Drd είναι η τιμή μου να μάθω την πιο όμορφη γλώσσα στη γη! (...ή θα έπρεπε να γράψω "να μαθαίνω";;;) :-D
("Να μαθαίνω", αλλά δεν πειράζει.) Είναι εντυπωσιακό να το λέει αυτό μια Ιταλίδα, μιας και τα Ιταλικά είναι μια υπέροχη, μουσική γλώσσα.
Η τρομπέτα του Στόικου είναι ενα ποίημα για την ακοή...
για ολους τους ερωτες που δε ζησανε οπως τους αξιζε.....
Γλυκύτατος Σωκρατάκος
Υπέροχο τραγούδι απλό κι όμορφο
ΣΩΚΡΑΤΑΡΟΣ ''ΘΕΟΣ'' ΘΑ ΘΕΛΑΤΕ ΙΣΩΣ ΝΑ ΠΕΙΤΕ!!! ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!!!
Η γυναίκα είναι μάγισσα, φέρνει ζωή παντού και την παίρνει άμα δεν εκτιμηθεί πίσω σε στιγμές.
Όπως πάντα,υπέροχος. Από τους σημαντικότερους συνθέτες της τελευταίας τριακονταετίας.
Τρελε μου, τι κινηση υψηλης τεχνικης καταρτισης ηταν αυτή στο 1:58? Παντως κομματαρα!!!
εδωσες ρεστα!!!!!
ένα χρόνο μετά ακόμα γελάω με αυτό το σχόλιο
@@ArikkadoGR γιατι
@@wedabest9207 γιατί όχι;
Ένας είναι ο δικός μου θεός. Σωκράτης Μάλαμας λέγεται
Ποιος μπορεί να αγγίξει κάποια τραγούδια σαν και αυτό ήταν μελωδία σε συνεπάρει στο άπειρο
Daha son sözü söylemedi hayat
Belki yarınlar, mutlu sonlar var..
Nazım Hikmet
τι πιο όμορφο για να ξεκινήσει καλά ο μηνας? δώσε πουλάκι μου!!
Ισχυεί πολύ ωραίο και νοσταλγικό, θα έλεγα φίλε Γιώργο!
εντάξει η αλήθεια είναι ότι μας έχει συνηθίσει στην ποιητική αδεία ο Σωκράτης στα τραγούδια του και καταφέρνει με αυτόν τον τρόπο να κρατάει το πηδάλιο στο πλοίο της σκέψης μας όσο αφουγκραζόμαστε τόσο το παρών τραγούδι όσο και άλλα δημιουργήματα του, αγαπητέ Στέφανος
Η αλήθεια είναι οτι ο Σωκράτης ως γνήσιος εκφραστής του εσωτερικού γίγνεσθαι του κάθε ενα απο εμάς, εξωτερικεύει συναισθηματισμους και καταστάσεις οι οποίες εμπεριεχουν λίγο απο την ζωή του καθένα μας κι έτσι οδηγούμαστε στην οικειοποίηση των λεγομένων του. Φίλε Γιώργο και Φίλε Στέφανε
κατ' εμέ η αλήθεια γυρνά γύρω από το γεγονός πως ο Σωκράτης, σαν τροβαδούρος-τραγουδοποιός κουβαλάει τα βιώματα μιας ολόκληρης γενιάς που είχε ως μείζον εκφραστικό όχημα την τραγουδοποιία του '90 και τώρα, μπροστά στο ανυπέρβλητο της αλλαγής στέκει αμήχανος - μας προσφέρει ακόμη εξαιρετικές μελωδικές στιγμές ωστόσο, φίλτατοι Γιώργο, Στέφανε και Νίκο
η τοποθέτηση σου επί του θέματος αγαπητή meris ευστοχεί στο λεπτό σημείο που διατηρεί ο Σωκράτης μεταξύ διαχρονικού και μοντέρνου ύφους. Έχεις πιάσει το νόημα της συζήτησης και υποβοηθούμενη από την παρατηρητικότητα και τις γνώσεις σου ενστερνίζεσαι τις απόψεις μας αλλά δεν μένεις μέχρι εκεί...κάνεις την κίνηση να προσθέσεις τον δικό σου λίθο σκέψης προς οικοδόμηση ενός βαθύτερου νοήματος! καλώς ήρθες λοιπόν στην παρέα...και στο λέω με ιδιαίτερη χαρά!
Τραγουδαρα Σωκρατη ευτυχως ηΣυθωνια ειναι περιφανη
Αγάπησα το Κάτοπτρα, αλλά λάτρεψα του ανέμου το φτερό...
Ουρανε να μπω μεσ την καρδια της.........Μπραβο Σωκρατες........!!!!!!!!
Αγγελογράφεις Σωκρατάρα μας...Σ 'ευχαριστούμε...
εισαι ρε σωκρατη του ανεμου το φτερο απο μονος σου respect αυτο μονο !!!!!!!
Τι να πρωτο πεις ...;;; τι να πρώτο περιγράψεις γι'αυτό το αριστούργημα ...;;;
Σωκρατη κηριευης σηνεσθηματα πολλον ανθρωπον ΑΞΙΟΣ
❤ από τα καλύτερα κομμάτια του Σωκράτη
Έχει στα χέρια της φωτιά
Μάγοι την λεν αγρίμι
Έχει τον ήλιο στα μαλλιά
Κ ενα φεγγάρι ασήμι
Αγάπη μου για σένα γράφτηκαν αυτοί οι στίχοι!!!!
Σ'αγαπώ!!!!
Ο ΘΕΟΣ ΑΠΟΛΛΩΝ ''ΑΥΤΟΠΡΟΣΩΠΩΣ'' ΕΠΙ ΓΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ!!!
τέλειο........ απλά!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ντινα
Μπραβο ρε Σωκραταρε το περιμέναμε καιρο
❤️❤️❤️
έρωτας είσαι...έρωτας!!!
Αξεπέραστος!!!!!!
Bαλσαμο για τη καρδια εισαι
μπραβο σωκρατη μπραβο!
Για την Ελένη μου.
Eκπληκτικό βίντεο
δεν έχω λόγια.....τρομερό τραγούδι...
Can someone translate it in English or German?
Nice Greetings
I bet you are of Turkish descent; this would explain the reason why you seem to like this kind of music. Anyway, translating the lyrics wouldn't really make much sense. He's using poetic expression. But I can translate the title for you; it would be something like "The wing of wind".
GerySpan
I am a Kurd.
Thank you anyway.
It was the melody that inspired me. you're right you can not translate the intensity, because dan's sentences lose their meaning...
lyricstranslate.com/en/tou-anemou-ftero-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%B1%CE%BD%CE%AD%CE%BC%CE%BF%CF%85-%CF%84%CE%BF-%CF%86%CF%84%CE%B5%CF%81%CF%8C-winds-feather.html
@@nergizroza9386 He is not write because translated poetry loses part of the art but a significant part remains. Otherwise we wouldn't translate any American or German poet in Greek.
On the top of the wind's wing
I will ascend and fly,
I will be dressed the northern wind,
in her doorway I will settle.
Sky! (help me) to burn her lips.
She has fire in her arms,
the wizards call her "wild animal",
she has the sun in her hair
and a silver moon.
Sky! I'm burning in the furnace.
My bird of passage
lead me to her dreams
to see the world from high above
to listen to her voice.
Sky! (help me) to get into her
Υπέροχο video clip !!
τελεια ερμηνεια..
Καιρός ήταν.
I cant found lyrics in english , could you please translate it ? İ fell in love this song
On the top of the wind's wing
I will ascend and fly,
I will be dressed the northern wind,
in her doorway I will settle.
Sky! (help me) to burn her lips.
She has fire in her arms,
the wizards call her "wild animal",
she has the sun in her hair
and a silver moon.
Sky! I'm burning in the furnace.
My bird of passage
lead me to her dreams
to see the world from high above
to listen to her voice.
Sky! (help me) to get into her
Ποιος θα έρθει μαζί μου στην συναυλία ?
λες για φετος;; μεσα!!
Πολύ πολύ καλό,μου αρέσει πολύ περισσότερο όμως με την φλογέρα παρά με την τρομπέτα!
Έχει δίκιο ο φίλος. Δεν πάει η τρομπέτα αλλά η φλογέρα εδώ..Πολύ καλύτερη η live εκτέλεση..
Νέυ :P
Συμφωνώ, Νίκο!
ισχύει...το νευ του ταιριάζει πολύ περισσότερο
Οτιδήποτε άλλο εκτός τρομπέτας πάντως..
εχει κάτι απο λαικεδελικα η τρομπέτα του παντελη στοικου
μα ο Στόικος ήταν στους Λαϊκεδέλικα!
Ναι βρε αυτό ήθελα να πω :)
α οκ :)
Πολλά τα ωραία σου Σωκραταρε αλλά αυτό μου αρέσει περισσότερο από όλα.