💑 Словацкий язык. Z. Smatanová - V dobrom aj v zlom (В счастье и в горести). Slovenský jazyk
HTML-код
- Опубликовано: 2 ноя 2019
- Новые клипы на Boosty - boosty.to/worldmusic
Поддержать канал:
www.donationalerts.com/r/musi...
Канал, где музыка объединяет!
🎷🎷🎷
Словацкий язык
Индоевропейская семья
Западнославянская группа
Число говорящих: 5,2 миллиона
Страны: Словакия, Австрия, Чехия
Сравнительно большое число русизмов появилось в словацком языке в XIX веке: trud «труд»; činovník «чиновник»; dejatel’ «деятель»; duma «дума»; rozpoloženie «настроение», «состояние»; blahodarný «благотворный»; iskrenný «искренний»; celovat’ «целовать». Значительная часть русских заимствований в настоящее время в словацком литературном языке не употребляется.
Текст
Ak vietor do stromov sa oprie
Keď jasný deň búrka vymení
Len tvoja dlaň, ktorej sa dotknem
Mi vráti pocit, že nič sa nezmení
Buď so mnou v dobrom aj v zlom
Nech nás nič nerozdelí
Moje srdce je zvon
Len pri tebe zvoní
Opri ma tak ako strom
Čo sa s nehou skloní
V dobrom aj v zlom (2)
Ak vietor náhle stíchne
Stále mám viac než viem si priať
Len s tebou znova sa nadýchnem
A cítím, že všetko je zas prvýkrát
Blízko nás nie je strach
Keď dobré v zlé sa mení
A to že vieš pri mne stáť
Si viac než zlato cením
Ako oblohu vták
Ja potrebujem tvoj cit
Len ty si človek s ktorým
Navždy chcem byť
Перевод
Когда ветер касается деревьев,
Когда ясный день сменяется грозой,
Только твоя рука, которой я касаюсь,
Возвращает мне чувство,
что всё останется по-прежнему
Будь со мной в счастье и в горести,
Пускай ничто не разлучит нас.
Моё сердце - это колокол,
Который звонит только для тебя.
Обними меня, как дерево,
Которое нежно кланяется.
В счастье и в горести,
Когда ветер неожиданно стихнет,
У меня по-прежнему будет больше,
чем я только могу пожелать,
Только с тобой я снова могу дышать,
И я чувствую, будто всё снова впервые
Мы не боимся,
Когда счастье сменяется горестью.
То, что ты можешь быть со мной,
Для меня дороже золота.
Как птице небо,
Так ты нужен мне.
Ты тот человек, с которым
Я хочу быть навсегда.
Среди латинских заимствований отмечаются такие, как diabol «дьявол», omša «месса», škola «школа», árenda «аренда», dežma «десятина», oficiál «чиновник канцелярии», vakácie «каникулы» и многие другие.
Первые заимствования из древненемецкого стали проникать в словацкий уже в IX-X веках. Зачастую, эти заимствования в немецком также не были исконными, а пришли из латыни. Например mních «монах» др.-в.-нем. munih лат. monicus, košeľa «рубашка» др.-в.-нем. kosele лат. cosula. Основная масса германизмов пришла в словацкий вместе с немецкими колонистами в XII-XIV веках. Как правило, это лексика, относящаяся к различным сферам экономики и общественной жизни. Например, gróf «граф», rytier «рыцарь», hoblík «рубанок», pančucha «чулок», handel «торговля»[267]. Позднее значительный приток заимствований из немецкого отмечался в XV-XVII веках[265].
Венгерские заимствования стали попадать в словацкий с XII века, и относятся они, в основном, к повседневной жизни, например, belčov «колыбель», kepeň «плащ», korbáč «плеть»[268][269][270].
В XIV-XV веках в словацкий попало некоторое количество слов валашского происхождения. Как правило, это «карпатизмы», слова, распространившиеся из языка пастухов-валахов. Например, bryndza «брынза», salaš «шалаш», valach «овчар» Видеоклипы
Песня очень хорошая! Словацкий язык очень красивый как по мне. Думаю даже его выучить.
Обалдеть... Рука это длань по-словацки. Как в старорусском языке.
Ruka-dlan(ь)
Хорошая песня, побольше разных славянских песен
Умничка
Спасибо!
❤️
🙏👍👏👏👏
перевод не точний вообще...На украинский перевод будет точнее на русский плохо переводится...
Нармально все переводится не переживай ! А на южно Русский так себе будет !
На украинский хорошо готский переводится. Готы 200 лет на Днепре жили, Вельбарская культура 2-3 веков.