I’m 71 years old and have been studying Spanish for years,Mr.Qroo Paul is excellent! I’ve learned things that can best be explained by a native English speaker with a very good understanding of the Spanish language, which Qroo has as well as his pronunciation which, sorry to say but so many of us gringos have a hard time with.
I’m 83 and like you I’ve been studying for years. Paul has a unique way of explaining things which works! Also, thank you Paul for telling us what to say in Castilian Spanish. Very thoughtful of you! I look forward to each new video 🙏!
Best teacher ever. Can't wait to learn more and speak to mi abuela in heaven when I visit her grave site. I never got to say goodbye to her, and even though 1 side of my family speaks spanish, I was never taught. I made a promise to her that 1 day I'll be able to have a conversation before my time on earth expires. I have tried for 20 years. Thank you for your lessons. I'm excited for this dream to come true.
Thanks for sharing that. I'm happy to hear that the lessons are helping you reach your goal. It's not easy to learn a foreign language and the fact that you have stuck with it for so long says a lot about your character. Take care.
Hi Paul! I've been a lurker since earlier this year when the RUclips algorithm blessed me with your channel. I just wanted to say thank you so much for all that you do. This really goes to show that being a native speaker does not equate to being the best teacher. I'm a native English speaker and ESL teacher, and your channel has helped me SO MUCH with teaching my Spanish-speaking students. I find that I can explain certain aspects of English in a much better way than I could prior to binge-watching your videos. You're not just teaching us Spanish. You're teaching us how to THINK about Spanish, which is extremely important. I hope you and Linda have a wonderful weekend!
Thank you so much for taking the time to comment. When I hear that people are benefiting from my videos, it motivates me to keep making more. Have a great weekend!
Love the videos. Native Spanish speakers are often terrible teachers, so it's refreshing to have someone that can break down these concepts in a way that is helpful for English speakers.
I agree with other comments. You have managed to demystify things Ive been trying to work out for years and, as an english speaker trying to learn spanish, it's very useful. Tx
Hola Sr. Qroo Paul. I'm Spanish and married for years to an American who doesn't want to learn Spanish. My two sisters and brother also married non-Spanish spouses. When we get on the phone we switch back and forth between the two languages. Since we don't practice speaking Spanish daily we tend to forget some phrases or words right in the middle of a sentence as we're speaking. I don't know how I happened upon your site, but man am I glad I did! I've subscribed and I'm following your online spanish lessons. Muchas gracias.
One of the best aspects of the 10 minute video is the conciseness it necessitates, which is brilliant for reviewing and brushing up on a specific need at a later time. “Damn, I don’t remember all the differences between parecer and parecerse”…….10 mins later, caught back up.
Hola Paul! I really like your channel. At first I didn't think I'd like it as much as some others that are 100% in Spanish, but the reality is that it's really helpful to hear (and be able to completely understand) the nuances in English sometimes :-) And you always have good content and practice so thank you! I was wondering if you'd consider doing a video about the best ways to practice. For example, I know you talk about our word lists (and I have lots of them!), but I find that I'm continually adding to my lists of vocabulary and grammar, but I'm not fully mastering the different concepts. I struggle with how often I should be reviewing my vocab and grammar. How to not just remember the latest things on my list and instead study and review in such a way that I successfully build on my knowledge and remember what I was studying 3 months from now. Would love your thoughts. Thanks again!
Me parece a great lesson. I covered the corner of the phone screen so we don’t get distracted with the 5 sec countdown. 😉 One interesting expression to cover is: te echo de menos (when there is no video from you, for instance!) 😉 Que tengas un lindo fin de semana! 🍸
I have recently started watching videos on RUclips to help me learn Spanish. Your videos quickly became my favorite. I would like to know when to use ando vs iendo.
Thanks. Ando is the gerund ending for AR and IENDO is the ending for ER and IR verbs: Andar (to walk) - andando (walking) Hablar (to speak) - hablando (speaking) Comer (to eat) - comiendo (eating)
Can you do a video on the actual Mexican uses of fijarse, and the difference between that verb and notarse? Sometimes, I feel fijarse is like a filler expression. I use those a lot in English, which is why it’s a little difficult to comprehend in Spanish. I’ve heard it used as “actually,” for example.
Hello. Me parezco would be parecerse and that means to look like something. It wouldn't make sense with bien (well). What me parece bien means is "it seems good to me". We use indirect object pronouns in there: me parece bien te parece bien le parece bien a Juan nos parece bien os parece bien les parece bien a la mujeres
Qroo, I thought that when we're using a construction with "no"... The other half starts with "sino"? Un ejemplo sería: no tengo zapatos, sino tengo calcetines. I don't know if i made sense there, but could you clarify me on that, please?
Not every time. Think of sino as rather. It works similar to English. Lo importante no es ganar, sino competir. The important thing is not to win, rather (it is) to compete. No es Nueva York, sino Nueva Jersey. It's not New York, rather New Jersey. Contrary to popular belief, pero can follow a negative statement (like in the examples). One rule of thumb -- If "however" would make sense in the English, chances are pero will be the best choice in the Spanish. Which sounds better? It's not paradise, rather it is close. It's not paradise, but it's close. No es el paraíso, pero se le parece. *** I hope this helps.
That le doesnt translate into English. It is best to think of that as a set expression se le parece - it seems like it or no se le parece - it doesn't seem like it.
Este no es un pronominal, pero ¿podrías explicar por qué "sabía" se convierte en "supe" después de "siempre"? (also...convertir en! could be in part 2 of verbs + prepositions perhaps!) I knew you were lying - sabía... I always knew you were lying - siempre supe... ¿Quizás puedas hacer algunos videos de palabras como esta que son un poquito más complicadas entre el imperfecto y el pretérito? Querer actúa así, ¿no? Mil gracias
That it a good idea to learn prepositions with verbs so you remember to use them: Parecerse a - to resemble someone or somthing Sobrevivir a - to survive somthing Enamorarse de - to fall in love with someone
For the question: “Qué tal si nos mudamos a México?” Why do you put nos In front of mudamos if you know mudamos means we move? Is putting nos necessary?
It is a pronominal verb mudarse - to move. It is always that when used that way. Quiero mudarme a Mexico. I want to move to Mexico. Las mujeres se mudaron a Cleveland...etc.
paul, if i'm thinking of "me, te, nos" as direct objects when using a pronomial verb, why are the third person pronouns "se" and not lo and la? I'm trying to become more comfortable because they are so often used?
With pronominal verbs, they are reflexive pronouns. Think of three groups: 1) reflexive pronouns: me te se nos os se 2) direct object pronouns: me te lo la nos os los las 3) indirect object pronouns: me te le nos os les
Yes, they are using the indirect object pronouns here. Like literally saying "to someone or something". Se le parece would be difficult to think of in a literal translation: It seems itself to him. That's why I didn't venture down that rabbit hole in this video. I figured I would lose too many folks.
You said ¿Qué le parece si... but to clarify or emphasize can it be? ¿Qué a usted le parece si ... You listed mí, ti, etc. I’m assuming you mean these imply: to her, to you all etc. as in a mí, a ti, a usted, a ella, a él, a nosotros(as), a vosotros(as), a ustedes. Do you think that would make it easier when learning if it’s parecer or parecerse (based on following example given) to think of who it’s referring to by adding te= a ti = to you; le= a usted = to you (formal) les = to you all = a ustedes? It seems redundant to say it but at least thinking it clarifies it. I won’t get into the Indirect Object Pronoun here and leave it to you if you think it helps. The example "No es el Caribe pero se le parece". Le I believe refers to "it" and we have se to indicate we mean resemble etc. Can we say" no son plantas comestibles pero se les parecen" I have seen on occasion an inanimate object referred to as "a él/a ella" so could that be added at the end if we need to clarify the subject even though not human?
Pronominal verbs are a perpetual source of confusion. I didn’t even know what they were and how they relate to reflexive until this channel. One reason they cause so much trouble is bc EVERY beginner grammar book introduces the “se” verbs as reflexive and defines them as something that’s done to the self. They don’t mention the many verbs that end in “se” that are not reflexive. So I’m left scratching my head when I come across ‘comerse’ eg. Why / how are they eating themselves!
You make an excelent point there. We are all taught that they are all reflexive when they end in SE and that we are performing the action on ourselves. That leads to almost instant confusion when we encountter verbs like this one. Great video topic idea.
I’ve collected names of various pronominal verbs over the years. Here is most that I could find: Reflexive, Reciprocal, Passive, Impersonal, Replace Les/le, Modify meaning, Intensifier, Inherent se verbs, Total consumption, Intransitive, . There’s probably more but I think if you focus on the first 6 you’ll have se pretty well covered. You likely already know how to use them.
@@RM-jb2bv Sure here are examples: LE Le dije la verdad a mi hermano. I told my brother the truth. Step 1. Le la dije. Step 2. Se la dije. Se la dije. I told him it. LES La profesora les asignó la tarea a los estudiantes ayer. The professor assigned the homework to the students yesterday. Step 1. La profesora les la asignó ayer. Step 2. La profesora se la asignó ayer. La profesora se la asignó ayer. The professor assigned it to them yesterday The indirect pronouns le and les (meaning to him / to her / to them)followed by the direct pronoun lo, la, los or las, the le and les become se in spanish due to sounding awkward as follows le lo, le la, les los, les las
Join the Qroo Crew for More Content
www.skool.com/qroo
Want to thank me? Buy me a coffee
www.buymeacoffee.com/qroo
I’m 71 years old and have been studying Spanish for years,Mr.Qroo Paul is excellent! I’ve learned things that can best be explained by a native English speaker with a very good understanding of the Spanish language, which Qroo has as well as his pronunciation which, sorry to say but so many of us gringos have a hard time with.
I’m 68 almost 69 years old Japanese woman studying Spanish since February.
I love Qroo Paul’s Spanish RUclips lessons.
Great video.
I’m 83 and like you I’ve been studying for years. Paul has a unique way of explaining things which works! Also, thank you Paul for telling us what to say in Castilian Spanish. Very thoughtful of you! I look forward to each new video 🙏!
Best teacher ever. Can't wait to learn more and speak to mi abuela in heaven when I visit her grave site. I never got to say goodbye to her, and even though 1 side of my family speaks spanish, I was never taught. I made a promise to her that 1 day I'll be able to have a conversation before my time on earth expires. I have tried for 20 years. Thank you for your lessons. I'm excited for this dream to come true.
Thanks for sharing that. I'm happy to hear that the lessons are helping you reach your goal. It's not easy to learn a foreign language and the fact that you have stuck with it for so long says a lot about your character. Take care.
Hi Paul! I've been a lurker since earlier this year when the RUclips algorithm blessed me with your channel. I just wanted to say thank you so much for all that you do. This really goes to show that being a native speaker does not equate to being the best teacher. I'm a native English speaker and ESL teacher, and your channel has helped me SO MUCH with teaching my Spanish-speaking students. I find that I can explain certain aspects of English in a much better way than I could prior to binge-watching your videos. You're not just teaching us Spanish. You're teaching us how to THINK about Spanish, which is extremely important. I hope you and Linda have a wonderful weekend!
Thank you so much for taking the time to comment. When I hear that people are benefiting from my videos, it motivates me to keep making more. Have a great weekend!
Love the videos. Native Spanish speakers are often terrible teachers, so it's refreshing to have someone that can break down these concepts in a way that is helpful for English speakers.
I agree with other comments. You have managed to demystify things Ive been trying to work out for years and, as an english speaker trying to learn spanish, it's very useful. Tx
Tu español es perfecto..en todo,feliz de ver tu canal..from 🇨🇱
Gracias. Un saludo. :)
Hola Sr. Qroo Paul. I'm Spanish and married for years to an American who doesn't want to learn Spanish. My two sisters and brother also married non-Spanish spouses. When we get on the phone we switch back and forth between the two languages. Since we don't practice speaking Spanish daily we tend to forget some phrases or words right in the middle of a sentence as we're speaking. I don't know how I happened upon your site, but man am I glad I did! I've subscribed and I'm following your online spanish lessons. Muchas gracias.
Como siempre esta lección también muy útil. Muchas gracias señor Paul.
Gracias. :)
One of the best aspects of the 10 minute video is the conciseness it necessitates, which is brilliant for reviewing and brushing up on a specific need at a later time. “Damn, I don’t remember all the differences between parecer and parecerse”…….10 mins later, caught back up.
Just finished video….didn’t know you spoke to this very thing. 😂
Thanks for watching!
Another helpful and beneficial video-keep them coming!!!!
RUclips is the best b/c I can watch Qroo Paul over again until I get it!
So much useful info, another must watch again video. I really like the setting. Se parece some kind of hidden trail.
Una leccion importantisimo. Gracia Prof Paul. Voy a escucharla de nuevo y de nuevo hasta que tenga perfecta. .
Hola Paul! I really like your channel. At first I didn't think I'd like it as much as some others that are 100% in Spanish, but the reality is that it's really helpful to hear (and be able to completely understand) the nuances in English sometimes :-) And you always have good content and practice so thank you! I was wondering if you'd consider doing a video about the best ways to practice. For example, I know you talk about our word lists (and I have lots of them!), but I find that I'm continually adding to my lists of vocabulary and grammar, but I'm not fully mastering the different concepts. I struggle with how often I should be reviewing my vocab and grammar. How to not just remember the latest things on my list and instead study and review in such a way that I successfully build on my knowledge and remember what I was studying 3 months from now. Would love your thoughts. Thanks again!
Great lesson as always, Paul. Gracias por su ayuda.
Perfecto Paul, me encanta mucho tus videos.
Gracias por verlos. :)
Gracias Qroo Paul. Necesito ver este vídeo algunas veces para repetir las expresiones y automatizarlas.👍
Tambien podemos utilizar el verbo asemejar.
Por ejemplo: No es Nueva York ,pero se le asemeja.
Gracias por compartir eso. Un saludo. :)
Thanks for the great videos. Muy muy útil.
Thank you very much!
Great lesson Paul, thank you!
Your videos are so helpful and easy to follow. Thank you!
Glad you like them!
Can you explain the accidental se. For example: Se me cayó el vaso. Or
Se nos acabó el tiempo.
Hi Paul … you always explain things in a clear manner. I love learning from you
Awesome, thank you!
Gracias Pablo, como siempre, otro video excelente. Aprecio tu trabajo mucho. Que te vaya bien.
Thanks!
Thank you very much!
Otra lección Maravillosa. Gracias.
Me parece a great lesson. I covered the corner of the phone screen so we don’t get distracted with the 5 sec countdown. 😉 One interesting expression to cover is: te echo de menos (when there is no video from you, for instance!) 😉 Que tengas un lindo fin de semana! 🍸
You can also say 'te extraño'.
Gracias! Puedes hacer un vídeo para explicar quedar y quedarse?
Good lesson Qroo. Thank you.
Glad you liked it!
Digging the beard,Paul! Makes you appear a little more human 😊 Keep up the great work!
Haha, thanks.
In all seriousness,I'm in Q.Roo every 3 or 4 months scuba diving and what not,and your lessons are a huge help. Gracias por todo,compa!
I'm glad they are helpful. Have fun in Q.Roo!
I have recently started watching videos on RUclips to help me learn Spanish.
Your videos quickly became my favorite.
I would like to know when to use ando vs iendo.
Thanks. Ando is the gerund ending for AR and IENDO is the ending for ER and IR verbs:
Andar (to walk) - andando (walking)
Hablar (to speak) - hablando (speaking)
Comer (to eat) - comiendo (eating)
Ando is for ar verbs and iendo is used with er or ir verbs.
@@QrooSpanish Thank you, I appreciate your response.
I appreciate all the responses.
Can you do a video on the actual Mexican uses of fijarse, and the difference between that verb and notarse? Sometimes, I feel fijarse is like a filler expression. I use those a lot in English, which is why it’s a little difficult to comprehend in Spanish. I’ve heard it used as “actually,” for example.
Mexican uses???? What do you mean by that?
Fijarse ≈ look carefully
Notar = to notice, to feel (depends on the context)
Notarse= to seem
Podría explicar la diferencia entre clave y llave
Thanks
Greetings from England. At 2:18 on this video you say me parece bien. Is there are reason it is me parece bien and not me parezco bien.
Thanks
Hello. Me parezco would be parecerse and that means to look like something. It wouldn't make sense with bien (well). What me parece bien means is "it seems good to me". We use indirect object pronouns in there:
me parece bien
te parece bien
le parece bien a Juan
nos parece bien
os parece bien
les parece bien a la mujeres
@@QrooSpanish thanks 🙏
Qroo, I thought that when we're using a construction with "no"... The other half starts with "sino"? Un ejemplo sería: no tengo zapatos, sino tengo calcetines. I don't know if i made sense there, but could you clarify me on that, please?
Not every time. Think of sino as rather. It works similar to English. Lo importante no es ganar, sino competir. The important thing is not to win, rather (it is) to compete. No es Nueva York, sino Nueva Jersey. It's not New York, rather New Jersey.
Contrary to popular belief, pero can follow a negative statement (like in the examples). One rule of thumb -- If "however" would make sense in the English, chances are pero will be the best choice in the Spanish.
Which sounds better?
It's not paradise, rather it is close.
It's not paradise, but it's close. No es el paraíso, pero se le parece. ***
I hope this helps.
@@QrooSpanish the second one sounds better!! Oh wow! Just just got the "A-ha" moment! Thanks so much for this!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
It's all great content as usual, thanks a lot, but why do we say 'pero se le parece.' Why do we add 'le' there?
At 6:17 I see that "le" appears. Any thoughts on that? I may have missed it earlier in the video but I went back and looked for it.
That le doesnt translate into English. It is best to think of that as a set expression se le parece - it seems like it or no se le parece - it doesn't seem like it.
Prof Paul is The Boss .
Thanks!
Este no es un pronominal, pero ¿podrías explicar por qué "sabía" se convierte en "supe" después de "siempre"? (also...convertir en! could be in part 2 of verbs + prepositions perhaps!)
I knew you were lying - sabía...
I always knew you were lying - siempre supe...
¿Quizás puedas hacer algunos videos de palabras como esta que son un poquito más complicadas entre el imperfecto y el pretérito? Querer actúa así, ¿no?
Mil gracias
Bueno video como siempre
Entonces qué es la diferencia entre parecerse y aparecerse?
At 3:33 I got a little lost…what do you mean? Thx
Or a link to a video where you explain it please 😊
That it a good idea to learn prepositions with verbs so you remember to use them:
Parecerse a - to resemble someone or somthing
Sobrevivir a - to survive somthing
Enamorarse de - to fall in love with someone
For the question: “Qué tal si nos mudamos a México?”
Why do you put nos In front of mudamos if you know mudamos means we move? Is putting nos necessary?
It is a pronominal verb mudarse - to move. It is always that when used that way. Quiero mudarme a Mexico. I want to move to Mexico. Las mujeres se mudaron a Cleveland...etc.
paul, if i'm thinking of "me, te, nos" as direct objects when using a pronomial verb, why are the third person pronouns "se" and not lo and la? I'm trying to become more comfortable because they are so often used?
juan se parece a mí, not juan lo parece a mí?
With pronominal verbs, they are reflexive pronouns. Think of three groups:
1) reflexive pronouns: me te se nos os se
2) direct object pronouns: me te lo la nos os los las
3) indirect object pronouns: me te le nos os les
Can you do a video on pronominal verbs ?
Sure. I'll add it to the list.
“¿Que te parece si …?” vs “¿Que le parece si …?”, why is parece conjugated the same in both examples?
Because the subject is not "you" it is "it,".. It is asking how does "it" seem to you? The object is you:
Te - to you informal
Le- to you formal
how about
ir
and
irse
gunna watch it a few times
Thanks! I appreciate that. :)
Believe me I'll have to watch it more than once. Lol
The beard looks badass
Thanks!
"Estos videos son útiles, incluso con palabras que pensé que entendía."
What confounds me is why can't we say "Se lo/la parece" when talking about he/she instead of "le" ?
Yes, they are using the indirect object pronouns here. Like literally saying "to someone or something". Se le parece would be difficult to think of in a literal translation: It seems itself to him. That's why I didn't venture down that rabbit hole in this video. I figured I would lose too many folks.
No estoy seguro de que el uso de este verbo sea perfecto cuando lo utilizo pero se le parece.
You said ¿Qué le parece si... but to clarify or emphasize can it be? ¿Qué a usted le parece si ...
You listed mí, ti, etc. I’m assuming you mean these imply: to her, to you all etc. as in a mí, a ti, a usted, a ella, a él, a nosotros(as), a vosotros(as), a ustedes. Do you think that would make it easier when learning if it’s parecer or parecerse (based on following example given) to think of who it’s referring to by adding te= a ti = to you; le= a usted = to you (formal) les = to you all = a ustedes? It seems redundant to say it but at least thinking it clarifies it. I won’t get into the Indirect Object Pronoun here and leave it to you if you think it helps.
The example "No es el Caribe pero se le parece". Le I believe refers to "it" and we have se to indicate we mean resemble etc.
Can we say" no son plantas comestibles pero se les parecen"
I have seen on occasion an inanimate object referred to as "a él/a ella" so could that be added at the end if we need to clarify the subject even though not human?
"Creo que Maria se parece a ella"
Why wouldn't this scenario call for the subjunctive?
Creer only takes the subjunctive in the negative.
Creo que María se parece a ella.
No creo que María se parezca a ella (subujunctive)
Un dicho venezolano que me da risa, utilizando a la pobre María como ejemplo: María es más fastidiosa que una piña debajo del brazo. 🍍 💪🏽 😊
Jaja!
Pronominal verbs are a perpetual source of confusion. I didn’t even know what they were and how they relate to reflexive until this channel.
One reason they cause so much trouble is bc EVERY beginner grammar book introduces the “se” verbs as reflexive and defines them as something that’s done to the self. They don’t mention the many verbs that end in “se” that are not reflexive.
So I’m left scratching my head when I come across ‘comerse’ eg. Why / how are they eating themselves!
You make an excelent point there. We are all taught that they are all reflexive when they end in SE and that we are performing the action on ourselves. That leads to almost instant confusion when we encountter verbs like this one. Great video topic idea.
I’ve collected names of various pronominal verbs over the years. Here is most that I could find:
Reflexive,
Reciprocal,
Passive,
Impersonal,
Replace Les/le,
Modify meaning,
Intensifier,
Inherent se verbs,
Total consumption,
Intransitive,
.
There’s probably more but I think if you focus on the first 6 you’ll have se pretty well covered. You likely already know how to use them.
@@rsmrymcgwn nice list I C&P it!
Could you say a bit more about ‘replace le/les?’ I don’t know what that refers to.
It can get confusing!
@@RM-jb2bv Sure here are examples:
LE
Le dije la verdad a mi hermano.
I told my brother the truth.
Step 1. Le la dije.
Step 2. Se la dije.
Se la dije.
I told him it.
LES
La profesora les asignó la tarea a los estudiantes ayer.
The professor assigned the homework to the students yesterday.
Step 1. La profesora les la asignó ayer.
Step 2. La profesora se la asignó ayer.
La profesora se la asignó ayer.
The professor assigned it to them yesterday
The indirect pronouns le and les (meaning to him / to her / to them)followed by the direct pronoun lo, la, los or las, the le and les become se in spanish due to sounding awkward as follows le lo, le la, les los, les las