It's a love curse, I'll try to translate : Whosoever loves and leaves May god send them punishment The slither of the snake The walk of the beetle The whizzing of the wind The dust of the earth Because the ant thats an ant With big body and small mind And with a slender waist That walks beneath the ground Still can keep its word
I can translate in Romania Cine iubeste si lasa (2) Dumnezeu sa ii dea pedeapsa (2) Taraisul sarpelui Si pasul gandacului Vajaitul vantului Pulberea pamantului (2)
It was a great pleasure,a privilege! to hear this....thanks for choosing this this masterpiece from our culture and sang it so beautiful,in every way!Greetings from Romania!
Πόσο σας Αγαπώ. Κάθε φορά που σας ακούω ανατριχιάζω! Η σεμνότητα, το ήθος, η παιδεία σας είναι παράδειγμα μπροστά σε όλες αυτές τις άφωνες που τραγουδάνε με στήθια και πισινούς.
Gorj county, region of Oltenia, Romania. NOT gypsy song from Transylvania how it is described in Greek. I mean it may sound more exotic and mysterious that way but no, it's incorrect to make such statements.
Iulia S. Nitu Hi Iulia, in Greek it says Roumaniko Katara which means Romanian curse. I have just found this song and I love it. Full of pain and pathos.
Iulia S. Nitu In greek we dont know many things about Romanian music.THis sound like the traditional music of Gipsy.I dont know where it comes from,you know better for sure than be but even if it is gipsy or smth its still a very nice song
nickmetalhead666 There is no such thing as traditional gypsy music, all their music is copied after the folk music of the countries where they reside, so basically they stole even the music...
Iulia S. Nitu Marcus Flavius This Romanian traditional/peasant song is from Drăguș village, Făgăraș county (today in Brașov), and it was provided to Maria Tănase by ethnomusicologist Harry Brauner.
+John Doe - What a stupid, false comment. Gypsy music is usually more sophisticated/technical than local music they are based upon. They adopt the local music and they give it back, enriched. A typical example is flamenco music. In the Balkans and Hungary, traditional music would not be the same without the Gypsies. Plus, copying-mixing-integration of music styles is the standard way of music progression since...forever.
Wonderful ! You did a really good job , I could feel all the emotions of this beautiful song of Maria Tanase taking me over ! Just wonderful .... Greetings from Romania !
Cine iubeste si lasa Who Loves and Lets Go Who loves and lets go Who loves and lets go May God give him punishment May God give him punishment The crawling of the snake And the gait of the beetle The wailing of the wind The dust of the earth The dust of the earth The ant, as ants are Big in its body Small head And with a tiny waist Walks under the ground And still keeps its promise And still keeps its promise. But, we, baptized people But we, baptized people We are bereft of our word We are bereft of our word And who loves and lets go Who loves and lets go May God give him punishment May God give him punishment The crawling of the snake And the gait of the beetle The wailing of the wind The dust of the earth The dust of the earth
and this is the second part of the song, that Rooting Christ didn't include in their song: But us baptized humans Only us baptized humans Cant keep our word. Because whoever loves and leaves May god give him as punishment the slither of the snake The walk of the beetle The whizzing of the wind The dust of the earth
plese changethedescriptions!thisis not a gypsy song and not from Transilvania!it's a traditional romanian song fronm Oltenia south romanian region!asan artist you have to respect theb true creators of the songs you perform...
plese change the information you wrote under the video this is a folk romanian song from Gorj County in Oltenie Rommania it is NOT a gypsy song and not from Transilvania!
lagasa91 This peasant song is from Drăguș village, Făgăraș county (today in Brașov), and it was provided to Maria Tănase by ethnomusicologist Harry Brauner.
Που αγαπά και φεύγει Που αγαπά και φεύγει Ο Θεός να τον τιμωρήσει Ο Θεός να τον τιμωρήσει: Σέρνεται το φίδι Και το βήμα του σκαθαριού Το βρυχηθμό του ανέμου Η σκόνη της γης Η σκόνη της γης Ότι το μυρμήγκι είναι το μυρμήγκι Μεγάλο σώμα, μικρό κεφάλι Και λεπτή στη μέση Να περπατάς υπόγεια Κρατάει τον λόγο του Κρατάει τον λόγο του Άντε, αλλά βαφτίσαμε κόσμο Αλλά βαφτίσαμε κόσμο Μένουμε να μιλήσουμε Μένουμε να μιλήσουμε Αυτός που αγαπά και φεύγει Ο Θεός να τον τιμωρήσει: Σέρνεται το φίδι Και το βήμα του σκαθαριού Το βρυχηθμό του ανέμου Η σκόνη της γης Pou agapá kai févgei Pou agapá kai févgei O Theós na ton timorísei
Kind of an english translation (had to be devided in 2) hope this helps WHO LOVES AND THEN LEAVES Well, the one who loves and then leaves, The one who loves and then leaves, God should give him a punishment, God should give him as a punishment: The crawling of the snake And the stepping of the bug, The whizzing of the wind, The dust of earth, The dust of earth.
For the ant, even though it's an ant, Having a heavy body and a small head, And having a tiny waist, Walking under the earth, It still holds its promise, It does hold its promise. Oh, as for us, baptized people, As for us, baptized people, We are always let down, We are always let down. For he who loves and then leaves, God should give him as a punishment: The crawling of the snake And the stepping of the bug, The whizzing of the wind, The dust of earth.
Any Romanian guy (or girl) who wants to translate this? I know it's about being unfaithful to your lover, but it's not enough. I'd really appriciate it! Greetings from Greece!
I have discovered these ladies tonight. Totally blown away. They are supernatural ❤
It's a love curse, I'll try to translate :
Whosoever loves and leaves
May god send them punishment
The slither of the snake
The walk of the beetle
The whizzing of the wind
The dust of the earth
Because the ant thats an ant
With big body and small mind
And with a slender waist
That walks beneath the ground
Still can keep its word
I can translate in Romania
Cine iubeste si lasa (2)
Dumnezeu sa ii dea pedeapsa (2)
Taraisul sarpelui
Si pasul gandacului
Vajaitul vantului
Pulberea pamantului (2)
Da mn those are heavy words for a spell!
A lil bit lost in translation 😩
Beautiful singing, respect for singing in a foreign language 🙏 beautiful piano, too 💗
I have been brought here by Rotting Christ. Now back to our show. :)
She's so beautiful🖤
I am completely bewitched by them. Their grace, their earrings, their hair, their dresses and of course their sublime vocals.
Like occult magic, thats not good for our souls. Neither the song message
It was a great pleasure,a privilege! to hear this....thanks for choosing this this masterpiece from our culture and sang it so beautiful,in every way!Greetings from Romania!
I came here because of Rotting Christ.The performance and the song send chills up my spine.Excellent
Amazing ladies, massive voices and diamond souls. Love them like devil loves the sinner.
Πόσο σας Αγαπώ.
Κάθε φορά που σας ακούω ανατριχιάζω!
Η σεμνότητα, το ήθος, η παιδεία σας είναι παράδειγμα μπροστά σε όλες αυτές τις άφωνες που τραγουδάνε με στήθια και πισινούς.
Gorj county, region of Oltenia, Romania.
NOT gypsy song from Transylvania how it is described in Greek. I mean it may sound more exotic and mysterious that way but no, it's incorrect to make such statements.
Iulia S. Nitu Hi Iulia, in Greek it says Roumaniko Katara which means Romanian curse. I have just found this song and I love it. Full of pain and pathos.
Iulia S. Nitu In greek we dont know many things about Romanian music.THis sound like the traditional music of Gipsy.I dont know where it comes from,you know better for sure than be but even if it is gipsy or smth its still a very nice song
nickmetalhead666 There is no such thing as traditional gypsy music, all their music is copied after the folk music of the countries where they reside, so basically they stole even the music...
Iulia S. Nitu Marcus Flavius This Romanian traditional/peasant song is from Drăguș village, Făgăraș county (today in Brașov), and it was provided to Maria Tănase by ethnomusicologist Harry Brauner.
+John Doe - What a stupid, false comment. Gypsy music is usually more sophisticated/technical than local music they are based upon. They adopt the local music and they give it back, enriched. A typical example is flamenco music. In the Balkans and Hungary, traditional music would not be the same without the Gypsies. Plus, copying-mixing-integration of music styles is the standard way of music progression since...forever.
im from romania, and the right title is "Cine iubeste si lasa" an this song belongs to Maria Tanase. God rest her in peace
Romanian are a beautiful people.❤ do you ever listen to the band Urma? I discovered them from a Romanian friend about 8 years ago I love them!
superb ! bravo! de admirat. respectul meu pentru interpretare. with love from Romania
Wonderful ! You did a really good job , I could feel all the emotions of this beautiful song of Maria Tanase taking me over ! Just wonderful .... Greetings from Romania !
OMG! What a performance!!!! Amazing!!!! All of you! Our Maria Tanase would love you! :)
God damn she's beautiful.
teleia ektelesi !!! parol pou ta roumanika ths den einai toso telia den me pirazei katholou yperoxa to leei bravo ths!!!!
Chegou no Brasil! Grande voz e interpretação!
Wonderfully evocative percussion accompaniment, really nice background to the vocals, thank you so much 🖤
ROMANIA!!!!!!❤💛💙
Cine iubeste si lasa Who Loves and Lets Go
Who loves and lets go
Who loves and lets go
May God give him punishment
May God give him punishment
The crawling of the snake
And the gait of the beetle
The wailing of the wind
The dust of the earth
The dust of the earth
The ant, as ants are
Big in its body
Small head
And with a tiny waist
Walks under the ground
And still keeps its promise
And still keeps its promise.
But, we, baptized people
But we, baptized people
We are bereft of our word
We are bereft of our word
And who loves and lets go
Who loves and lets go
May God give him punishment
May God give him punishment
The crawling of the snake
And the gait of the beetle
The wailing of the wind
The dust of the earth
The dust of the earth
creepy Romanian music :)
Beautiful !
Bravo ! Felicitari
το αφιερώνω στην πρώην μου που με παρατησε
This is a folk romanian song from Gorj County in Oltenie Rommania it is NOT a gypsy song and not from Transilvania!
Very good, and also very good romanian intonation, I wouldn't have know they are greek if i hadn't read their names. this is awesome!
This is haunting. calming and isolating. Her voice is gloomy and yet beautiful. This is an amazing find. :3
BRAVO !!!
and this is the second part of the song, that Rooting Christ didn't include in their song:
But us baptized humans
Only us baptized humans
Cant keep our word.
Because whoever loves and leaves
May god give him as punishment
the slither of the snake
The walk of the beetle
The whizzing of the wind
The dust of the earth
Fain de tot!
plese changethedescriptions!thisis not a gypsy song and not from Transilvania!it's a traditional romanian song fronm Oltenia south romanian region!asan artist you have to respect theb true creators of the songs you perform...
plese change the information you wrote under the video this is a folk romanian song from Gorj County in Oltenie Rommania it is NOT a gypsy song and not from Transilvania!
lagasa91 This peasant song is from Drăguș village, Făgăraș county (today in Brașov), and it was provided to Maria Tănase by ethnomusicologist Harry Brauner.
τι φωνη τι εκφρασι!
Που αγαπά και φεύγει
Που αγαπά και φεύγει
Ο Θεός να τον τιμωρήσει
Ο Θεός να τον τιμωρήσει:
Σέρνεται το φίδι
Και το βήμα του σκαθαριού
Το βρυχηθμό του ανέμου
Η σκόνη της γης
Η σκόνη της γης
Ότι το μυρμήγκι είναι το μυρμήγκι
Μεγάλο σώμα, μικρό κεφάλι
Και λεπτή στη μέση
Να περπατάς υπόγεια
Κρατάει τον λόγο του
Κρατάει τον λόγο του
Άντε, αλλά βαφτίσαμε κόσμο
Αλλά βαφτίσαμε κόσμο
Μένουμε να μιλήσουμε
Μένουμε να μιλήσουμε
Αυτός που αγαπά και φεύγει
Ο Θεός να τον τιμωρήσει:
Σέρνεται το φίδι
Και το βήμα του σκαθαριού
Το βρυχηθμό του ανέμου
Η σκόνη της γης
Pou agapá kai févgei
Pou agapá kai févgei
O Theós na ton timorísei
oricum, merci de informatie
Τί γυναίκα....
beautiful
superb...
Kind of an english translation (had to be devided in 2) hope this helps
WHO LOVES AND THEN LEAVES
Well, the one who loves and then leaves,
The one who loves and then leaves,
God should give him a punishment,
God should give him as a punishment:
The crawling of the snake
And the stepping of the bug,
The whizzing of the wind,
The dust of earth,
The dust of earth.
This is very good!
Beautiful Romanian women.❤
Frumos :)
Απλά εκπληκτική ερμηνεία
μπραβο κοριτσια! ενας μουσικος του ΠΑΜΑΚ...
correct the title: this is an old curse, not a spell.
You should hear Maria Tanase's voice...
Müthiş! ♥️
Maria Tanase sent me to Rottin Christ who sent me there.
Rotting Christ. So great! But can someone tell me, is this a Romanian folklore thing or something? Its very beautiful.
yes, true, and your name is obvious :)))
@@marianmagnea7461 Salutari din Grecia Romania
❤❤❤❤
try a version of Rotting Christ - Cine iubeste si lasa... There is one video with english translation...
ROMANIAN FOREVER !!! THIS IS ROMANIAN MUSIC ENJOY THEM !!!!
For the ant, even though it's an ant,
Having a heavy body and a small head,
And having a tiny waist,
Walking under the earth,
It still holds its promise,
It does hold its promise.
Oh, as for us, baptized people,
As for us, baptized people,
We are always let down,
We are always let down.
For he who loves and then leaves,
God should give him as a punishment:
The crawling of the snake
And the stepping of the bug,
The whizzing of the wind,
The dust of earth.
πολυ ωραιο αν και καταρα
this is not a romanian spell, it's a romanian curse.
D.M 3
today is her birth day. 100 years
Romania trezește-te 💙💛❤
Mood.
Para poly oreia tragudia aftintica erga tou Maria Tanase kalitera tragudistra roumana Eleni eine magaly Staria ton tragudia
Great show in Romania two years ago with Rotting Christ! Btw.. this is not gypsy music..
nu te contrazic, dar peste tot este publicata melodia cu titlu "cine iubeste si lasa". chiar ci coverurile care s-au facut du melodie
Any Romanian guy (or girl) who wants to translate this? I know it's about being unfaithful to your lover, but it's not enough.
I'd really appriciate it! Greetings from Greece!
Ανυπέρβλητες !!!
rotting christ!!!!!!!
excellent cover
Formiga?
🐜🐜🐜
🤔
yeah R C
I like the Rotting Christ version better.
It's a matter of taste, I like both!
Rotting Christ !
Romanian sounds like hmm turkish? :o
Mpa de nomizw, kamia sxesi... pio polu moiazei stis slavikes glwsses.
no way in hell, haha
lol... romanian is based on ancient Latin, not slavic or turkish...
+George Papageorgakis latin re malaka
ave Rotting Christ....
she's dead.
Ce dracu este asta nici tot cântecul nu la știut
Ie Grecoaica deaia no stie Romana
no no
cancer, laryngeal cancer I think