Чӑваш чӗлхи. Кӳртӗм сӑмахсем 2. Чувашский язык. Вводные слова 2.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024
  • 1. Епле пулсан та - так или иначе
    Епле пулсан та, кунта савӑнмалли ҫук - так или иначе, радоваться тут нечему.
    Епле пулсан та
    2. Иккен - выходит, стало быть, оказывается
    Вăл тĕрĕсех каланă иккен - Он, оказывается, был прав.
    Иккен
    3. Инкеке - к несчастью
    Инкеке, вӑл мана ним каламарӗ - к несчастью, он мне ничего не сказал.
    Инкеке
    4. Ман шутпа - ман шухӑшпа - по-моему
    Ман шутпа, вӑл ун пек ҫын мар! - По-моему, он не такой человек.
    Ман шутпа - ман шухӑшпа
    5. Паллӑ ӗнтӗ - известно, как известно,
    Паллӑ ӗнтӗ, унӑн юлташӗсем питӗ хастар ачасем - Как известно, его друзья очень активные ребята.
    Паллӑ ӗнтӗ
    6. Пачах урӑхла - напротив, наоборот
    Эсĕ кăмăлсăр юлтăн-и? - Пачах урăхла! - Ты остался недоволен? - Напротив!
    Пачах урӑхла
    7. Пӗр сӑмахпа каласан - одним словом
    Пӗр сӑмахпа каласан, вӑл чӑнах та лайӑх ҫын - Одним словом, он, действительно, хороший человек.
    Пӗр сӑмахпа каласан
    8. Пӗрремӗшӗнчен - во-первых
    Иккӗмӗшӗнчен - во-вторых
    Виҫҫӗмӗшӗнчен - в третьих
    9. Сире пӗлсе тӑма - к вашем сведению
    Вӑл ыран Хусанта пулать, сире пӗлсе тӑма - Он завтра будет в Казани, к вашем сведению.
    Сире пӗлсе тӑма
    10. Ҫапах та (апла пулин те) - однако, и все-таки, и все-же
    Ҫапах та, мӗнле ӑна шыраса тупас-ха - как же, однако, ее найти
    Ҫапах та
    11. Ҫитменнине - мало того
    Ҫитменнине вӑл кунта та килсе кайрӗ - Мало того, он и здесь побывал.
    Ҫитменнине
    12. Тепӗр чухне - порой, иногда, бывало
    Тепӗр чухне мӗн тумаллине те пӗлместӗн - Порой и не знаешь что и делать
    Тепӗр чухне
    13. Тӗслӗхрен, калӑпӑр, сӑмахран - например
    Эсӗ, тӗслӗхрен, кун пек тума пултараймастӑн - Ты, например, так не можешь поступить.
    Тӗслӗхрен, калӑпӑр, сӑмахран
    14. Тӳррӗн каласан - откровенно говоря
    Тӳррӗн каласан, эпӗ кун пирки пӗрремӗш хут илтетӗп - Откровенно говоря, я об этом первый раз слышу.
    Тӳррӗн каласан
    15. Тӳррине калатӑп - каюсь
    тӳррине калатăп, улталарăм эпĕ ăна. - каюсь, обманул я его.
    Тӳррине калатӑп
    16. Урӑхла каласан - другими словами, иначе говоря
    Урӑхла каласан, малашне кун пек тума юрамасть - Иначе говоря, так поступать не следует.
    Урӑхла каласан
    17. Шел пулин те - к сожалению
    Шел пулин те манӑн вӑхӑт пӗрре те ҫук - К сожалению, у меня совсем нет времени.
    Шел пулин те.
    18. Ытах - на худой конец, в конце концов
    Паян, ытах, килте те ларӑпӑр - Сегодня, на худой конец, дома посидим
    Ытах
    19. Эппин - апла, апла пулсан - значит, таким образом, в таком случае
    Эсĕ килĕшетĕн эппин? - Значит, ты согласен?
    Эппин
    20. Юри тенӗ пекех - как нарочно, как специально
    Юри тенӗ пекех, эпӗ ҫав вӑхӑтра килте пулмарӑм - Как специально, в это время меня не было дома
    Юри тенӗ пекех

Комментарии • 9

  • @timerhanart7046
    @timerhanart7046 4 месяца назад

    Прекрасные уроки❤

  • @user-ut9bl9yl4k
    @user-ut9bl9yl4k Год назад +3

    Привет! Рад Вас снова слышать и видеть! Очень доходчиво и понятно для меня!

  • @jolkayu
    @jolkayu Год назад

    Яланах сирӗн уроксене кӗтетӗп, сире пӗлсе тӑма!!

  • @playa4286
    @playa4286 Год назад +1

    Наконец-то серьезный курс чувашского, а не детский сад

    • @alboru
      @alboru  Год назад

      Тавах (спасибо)!

  • @vassabi4639
    @vassabi4639 Год назад

    Салам , попалам

  • @roccolas8480
    @roccolas8480 Год назад +2

    Тавтапуҫ сире

  • @Neinuli
    @Neinuli Год назад

    Добре,що є запис виразів ,але бажано виводити їх на екран.Тавах!

  • @vassabi4639
    @vassabi4639 Год назад

    Тавтапушь