Владимир Плунгян - Лексика языков мира

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2024
  • Источник - postnauka.ru/vi...
    Насколько разнообразна лексика языков мира? От чего зависят термины родства в языке? Какие существуют способы выражения глагола «любить» в языках? И как лингвисты подходят к изучению разнообразия лексики языков? Об этом рассказывает доктор филологических наук Владимир Плунгян.

Комментарии • 110

  • @ЕлизаветаФаненштыль
    @ЕлизаветаФаненштыль 7 лет назад +109

    Лектор замечательный! Не сухой, не чопорный, рассказывает эмоционально и воздействует на слушателя. На меня произвел большое впечатление.

  • @ДаниилТрушков-в8н
    @ДаниилТрушков-в8н Год назад +5

    " Язык - это обеднённый слепок реальности" - как же точно это сказано

  • @ivanmandrik2966
    @ivanmandrik2966 4 года назад +13

    За 12 минут столько сжатой информации, без воды и прочих глупостей. Спасибо.

  • @elena_n
    @elena_n 3 года назад +5

    Я просто от каждой лекции этого лектора балдею. Какой то новый мир. Такие привычные вещи поворачиваются совершенно каким то новым боком. Просто потрясающе интересно.

  • @LongDistanceCall11
    @LongDistanceCall11 4 года назад +5

    О, вот этот человек глубоко понимает, о чем говорит. Радостно слышать на общем фоне.

  • @voilesik
    @voilesik 5 лет назад +7

    Прекрасный лектор и тема интересная. Хотелось бы услышать больше.

  • @МаратФаляхов-я7ш
    @МаратФаляхов-я7ш 8 дней назад

    Одно несомненно : необходимо беречь и трепетно относится к языковому разнообразию, ибо в каждом варианте инструмента человеческого общения есть неповторимое богатство, которое потерять легче, чем восстановить!

  • @svetlanaevtykh3563
    @svetlanaevtykh3563 7 лет назад +21

    Было бы замечательно, если бы тема была развита на более длительный период времени, очень интересно!

  • @nastiahavriushenko9940
    @nastiahavriushenko9940 4 года назад +2

    Чрезвычайно кратко и интересно сказано!

  • @metaphysica9984
    @metaphysica9984 4 года назад +3

    Замечательный рассказчик!
    Лежать и слушать, как другие рассказывают ))

  • @qqwords
    @qqwords 4 года назад +4

    Спасибо. Интересуюсь этими вопросами с 1983 года...

  • @ivan.burchak
    @ivan.burchak 11 лет назад +51

    Очень интересная тема. Вот только если бы вместе с лексическими различиями точно указывались конкретные языки, хочется примеров. Или же сравнить устройство того же русского языка с китайским и арабским, по какой логике там идёт построение предложений или слов, это было бы очень познавательно.

    • @lulalozon4407
      @lulalozon4407 6 лет назад +1

      @@SatSergeevich Ссылки на исследования, чмо

    • @lulalozon4407
      @lulalozon4407 6 лет назад +1

      @@SatSergeevich Харьков Вам известен, где Галичина?
      Если пример приводите, подтверждайте пруфами.

    • @kovalevq
      @kovalevq 4 года назад +6

      @@lulalozon4407 Что у вас тут было?😀 Вообще конечно не радостно видеть в комментариях слова аля "чмо"))

    • @islamgaziev1717
      @islamgaziev1717 4 года назад +3

      один из примеров который приходит на ум, в узбекском языке старший брат aka, младший брат uka, младшая сестра singil , старшая сестра opa. Если вы скажете про любовь к родителсям, друзьям или родственникам, то говорят yaxshi ko'rmoq ( хорошо смотреть), а если имеется в виду любовь к девушке или парню то sevmoq(любить). В голланском про любить говорять houde van, где глагол Houden сам по себе переводится как держать

    • @向着风拥抱彩虹
      @向着风拥抱彩虹 2 года назад

      Грамматика китайского очень похожа на грамматику английского и ещё там есть свободнон построение слов в предложении, как в русском

  • @ЮрийЖелезняк-х7ы
    @ЮрийЖелезняк-х7ы 6 лет назад +2

    Все слова мира принадлежат каждому языку - это вопрос целесообразности. Решающее - это способ создания смысла в том, либо ином языке...
    Лекция замечательная, как и аргументированное заключение призыв в заключении. Спасибо.

  • @alleefine888
    @alleefine888 Год назад

    Благодарю за знания!

  • @ilvron7515
    @ilvron7515 5 лет назад +4

    И в заключении профессор сказал: - Люди все разные.) Да, но я получаю зарплату, и мне нужно знать какие то примеры. Но в общем, всё меняется и становится разнообразнее

  • @ЖарылкасымДосымов
    @ЖарылкасымДосымов 2 года назад +2

    7:55 сразу вспоминаю про китайскую литературу, где в зависимости от оттенка любви зависит значение слова:
    爱 любовь в общем понимании
    好 любовное вовлечение (кстати в японском языке имеет прямое значение)
    情 любовь в более вульгарным подтекстом (либидо)
    恩 любовь, милость к определенной социальной группе людей (мать, отец, царь, учитель...)
    恋 глубокая любовная привязка
    心 (как составляющее) для обозначения любви
    思 чувство в первую очередь, в том числе и любовь

  • @НатальяРу-ь4о
    @НатальяРу-ь4о 2 года назад

    Интересная тема и рассказ.

  • @adpadpyt
    @adpadpyt 6 лет назад +3

    Желательно побольше примеров

  • @elizabethschakurova78
    @elizabethschakurova78 6 лет назад +23

    например разные значения слова любовь: Библия призывает любить человека, Камасутра поясняет, как это делать😉😆

    • @БогданШацький-ф1ж
      @БогданШацький-ф1ж 5 лет назад +6

      в украинском языке есть различи. Любить Родину (любити Батьківщину) и любить девушку (кохати дівчину)

    • @КонстантинГотовский-м7д
      @КонстантинГотовский-м7д 4 года назад +1

      @@БогданШацький-ф1ж,, кохаты"" это втыкать?

    • @briuhonogbriuhonog7051
      @briuhonogbriuhonog7051 3 года назад

      @@КонстантинГотовский-м7д "Втыкать" - это будет слово, родственное английскому job (толчок), в украинском оно тоже есть.

    • @user-po5qy7dr6p
      @user-po5qy7dr6p 6 месяцев назад

      Насчёт " библия учит любить человека " поржал . Более человеконенастнической книги не существует, майн кампф отдыхает .

  • @glenjohnson102
    @glenjohnson102 6 лет назад +3

    конечная мысль - самое главное

  • @MyroslavaLoochik
    @MyroslavaLoochik 10 лет назад +7

    И все-таки не всегда мыдруг-друга понять можем. И дело не в языке и даже не в мышлении как таковом, а в культурной среде, производной которой отчасти и является язык, и шаблоны которой накладывают отпечаток на мышление. Скажем, мы можем обрусить слово "харакири" или продолжать использовать заимствование, но так до конца и не поймем значения этого понятия, просто потому что оно не заложено в нас нашей культурной средой (хотя сегодня эти границы и стираются, хвала пресловутой глобализации) :)

    • @ibnbandit
      @ibnbandit 6 лет назад +4

      Не хвалил бы глобализацию. Она влияет пагубно на культуры народов, а это богатство человеческое

    • @Corvard555
      @Corvard555 4 года назад +3

      @@ibnbandit И как она пагубно влияет? Чем?

    • @pl_by
      @pl_by 3 года назад

      скорее культурная среда и язык примерно равнозначны, а не язык - производное от культурной среды.

  • @themegajediOBVM
    @themegajediOBVM 5 лет назад +2

    Как классно дядька рассказывает))

  • @МирославаВенгринюк-ч5й

    Удивительный человек!

  • @Samosoboi...
    @Samosoboi... 6 лет назад +2

    Язык (семантика), это слово помноженное на национальные ценности и моровоззрение. Таким образом, понятие "дружба" в русском и американском мировоззрение имеет разное, отличное значение.

    • @SergeyLazutin
      @SergeyLazutin 4 года назад +4

      Как лектор и сказал, когда начинаешь пристально вглядываться, практически ни одно слово точно не совпадает. Более того, и в русском языке одни и те же слова каждый понимает слегка (или сильно) по-своему.

  • @antosolegycz
    @antosolegycz 3 года назад +8

    2:00 Удевительно но я проверил - есть в русском языке такое редкое слово, как «рамо». Оно является этимологически однокоренным с английским «arm» и похоже имеет тоже значение.

    • @briuhonogbriuhonog7051
      @briuhonogbriuhonog7051 3 года назад

      Правильно! Молодец!

    • @latrodectusvideo1721
      @latrodectusvideo1721 Год назад

      В украинском есть "рамено", означает "плечо", "плечевой отдел" (от локтя до плечевого сустава).

    • @Adelaida1900
      @Adelaida1900 Год назад

      Ну да, есть такой архаизм)
      Когда мои дети изучают в 6 классе архаизмы, я им и про это слово тоже рассказываю)

  • @MyroslavaLoochik
    @MyroslavaLoochik 10 лет назад +13

    Я вот никогда не могла понять почему у англичан не различается "ревность" и "зависть", при том даже, что бывает контекст, когда подразумевается, например, "зависть к чужим способностям" или "ревность к чьему-то успеху" - как вариант. Что-то где-то пересекается.
    Но на уровне чувственных отношений это очень далекие понятия и как так получилось, что для таких ощущений, можно сказать "движущих мотивов" человека не нашлось разных слов - как-то странно даже :) У того же "словообразователя" английского Шекспира есть пьесы и о ревности, и о зависти, а разных слов не нашлось все же)

    • @YuriRadavchuk
      @YuriRadavchuk 10 лет назад +22

      "Envy" и "Jealousy", как же не нашлось. Дело в том, что как показывает Вежбицкая, понятие "зависть" по коннотациям и оттенкам смыслов не тождественно понятию "enviousness".

    • @КнижныйСыч
      @КнижныйСыч 8 лет назад +11

      +Myroslava Loochik
      Просто в английском значение слова jealousy не вполне совпадает с нашим. С одной стороны,оно шире и означает не только ревность в нашем понимании. С другой стороны, и наше значение шире - допустим, русскую фраза "ревностно следить" на английский язык нужно переводить уже с использованием другого слова.
      Собственно, это обычное явление для разных языков - круг значений чаще всего не совпадает.

    • @ТюзМайский
      @ТюзМайский 6 лет назад

      envy (n.)
      late 13c., from Old French envie "envy, jealousy, rivalry" (10c.), from Latin invidia "envy, jealousy" (source also of Spanish envidia, Portuguese inveja), from invidus "envious, having hatred or ill-will," from invidere "to envy, hate," earlier "look at (with malice), cast an evil eye upon," from in- "upon" (from PIE root *en "in") + videre "to see" (from PIE root *weid- "to see").
      Jealousy is the malign feeling which is often had toward a rival, or possible rival, for the possession of that which we greatly desire, as in love or ambition. Envy is a similar feeling toward one, whether rival or not, who already possesses that which we greatly desire. Jealousy is enmity prompted by fear; envy is enmity prompted by covetousness. [Century Dictionary]
      Similar formations in Avestan nipashnaka "envious," also "look at;" Old Church Slavonic zavideti "to envy," from videti "to see;" Lithuanian pavydėti "to envy," related to veizdėti "to see, to look at."
      jealous (adj.)
      c. 1200, gelus, later jelus, "possessive and suspicious," originally in the context of sexuality or romance (in any context from late 14c.), from Old French jalos/gelos "keen, zealous; avaricious; jealous" (12c., Modern French jaloux), from Late Latin zelosus, from zelus "zeal," from Greek zelos, which sometimes meant "jealousy," but more often was used in a good sense ("emulation, rivalry, zeal"), from PIE root *ya- "to seek, request, desire" (see zeal). In biblical language (early 13c.) "tolerating no unfaithfulness." Also in Middle English sometimes in the more positive sense, "fond, amorous, ardent" (c. 1300) and in the senses that now go with zealous, which is a later borrowing of the same word, from Latin.
      Most of the words for 'envy' ... had from the outset a hostile force, based on 'look at' (with malice), 'not love,' etc. Conversely, most of those which became distinctive terms for 'jealousy' were originally used also in a good sense, 'zeal, emulation.' [Buck, pp.1138-9]
      Among the ways to express "jealous" in other tongues are Swedish svartsjuka, literally "black-sick," from phrase bara svarta strumpor "wear black stockings," also "be jealous." Danish skinsyg "jealous," literally "skin-sick," is from skind "hide, skin" said to be explained by Swedish dialectal expression fa skinn "receive a refusal in courtship."

    • @polafrum3870
      @polafrum3870 5 лет назад +2

      В иврите тоже ревность и зависть одно слово

  • @ibnbandit
    @ibnbandit 6 лет назад +8

    Мы (чеченцы) кисть называем "ко / ка", всю конечность называем "куьг", а, конечность за исключением кисти "пхьарс".

    • @РайанКупер-э4о
      @РайанКупер-э4о 5 лет назад +3

      Это транслитерация с чеченского на русский или чеченский?

    • @antigoneoedipus7037
      @antigoneoedipus7037 4 года назад +2

      А как можно произнести "куьг"?

    • @jrnx9082
      @jrnx9082 4 года назад

      @@antigoneoedipus7037 Дифтонг наверное. Во многих кавказских языках на кириллице некоторые буквосочетания значат не совсем то же, что и в русском

  • @linkslieger6415
    @linkslieger6415 7 лет назад +5

    А какой из наших северных языков обладает этим удивительным глаголом?

    • @Dennocch
      @Dennocch 5 лет назад +4

      и что это за слово

  • @dmitrychoobise
    @dmitrychoobise 22 дня назад

    Пиперский и Плунгян вроде не родственники, но похожи и оба лингвисты.

  • @freshbreeze4684
    @freshbreeze4684 5 лет назад +20

    "Лежать и смотреть, как другие работают"😂

    • @Dennocch
      @Dennocch 5 лет назад +2

      а что за слово то?

    • @Оксана-я4ь1ь
      @Оксана-я4ь1ь 5 лет назад +1

      @@Dennocch у пчел это трутни, они их убивают потом.

    • @soak_king
      @soak_king 3 года назад

      @@Dennocch валяться

  • @dr..pepper
    @dr..pepper 2 года назад

    В английском нет аналога слова сутки. Day всегда нужно уточнять какой: рабочий, световой...

  • @duckvan0306
    @duckvan0306 3 года назад +1

    I need to study :)

  • @HP-om4fh
    @HP-om4fh 4 года назад

    круто)...сколько ученых с армянскими фамилиями!!!

  • @iamfomik
    @iamfomik 11 лет назад +6

    Тема интересная, но видео тяжело слушать - или микрофон не правильно настроен, или не в том месте его прикрепили. Звук постоянного сглатывания слюны раздражает слух. Возможно, постобработка звука могла бы улучшить ситуацию.

    • @wormball
      @wormball 10 лет назад +22

      А я вот никаких сглатываний не слышу. На мой взгляд звук идеальный.

  • @gamex5648
    @gamex5648 27 дней назад +2

    6249 рулит🤟🤟🤟

  • @ekatyshev
    @ekatyshev 11 лет назад +2

    Что за слово в английском языке обозначает и «обувь» и «ходить»?

    • @КнижныйСыч
      @КнижныйСыч 8 лет назад +8

      +Евгений Катышев
      He brown-booted the street - он шел по улице в коричневых ботинках.

    • @ekatyshev
      @ekatyshev 8 лет назад +1

      Андрей Вдовин Понял, спасибо.

    • @КнижныйСыч
      @КнижныйСыч 8 лет назад +10

      +Евгений Катышев
      Хотя в английском практически любое существительное может стать глаголом, поэтому это не показатель.

    • @РайанКупер-э4о
      @РайанКупер-э4о 5 лет назад

      Это было сказано в виде "а вот в каком-то языке вот так"

    • @antigoneoedipus7037
      @antigoneoedipus7037 4 года назад

      @@КнижныйСыч Ужас!

  • @malikalou777libie
    @malikalou777libie 2 года назад

    У лектора в русском ощущается влияние др языков,,интонации и тд

  • @StudioBiplan
    @StudioBiplan 5 лет назад +2

    1. На всей земле был один язык и одно наречие.
    2. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
    3. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
    4. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
    5. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
    6. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
    7. сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
    8. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
    9. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
    (Книга Бытие 11:1-9)

    • @JohnDir-xw3hf
      @JohnDir-xw3hf 5 лет назад +7

      Это только доказывает что библия бредовая сказка

    • @jrnx9082
      @jrnx9082 4 года назад

      Возможно, это иносказание. Вы же не думаете всерьёз, что мир был за неделю создан?

    • @elena_n
      @elena_n 3 года назад

      Ну не знали создатели этого текста о языках Азии, Австралии, Океании и языков Америк. Видели сходство соседних языковых групп и так иносказательно говорили об общности языков.

    • @malenkie.shedevry
      @malenkie.shedevry Год назад

      ​@@JohnDir-xw3hf красава

  • @РайанКупер-э4о
    @РайанКупер-э4о 5 лет назад +3

    Стоп. А разве не греческие философы развили греческую лексику?

  • @essentia9
    @essentia9 6 лет назад +2

    Да не из-за разных слов мы думаем по-разному, а из-за разной логики построения предложений

  • @Babuin-gg9qu
    @Babuin-gg9qu 8 месяцев назад

    Класс! Спасибо

  • @ГромГромов-д5г
    @ГромГромов-д5г 3 года назад

    При всем уважение к лектору и администрации данного канала, я хочу сказать - пожалуйста😫🙏🙏💓, не делайте такие поверхностные видио.

  • @СофияЛарина-й9ч
    @СофияЛарина-й9ч 4 года назад

    Интересно.Цікаво!

  • @vladimirgalin5649
    @vladimirgalin5649 5 лет назад +4

    В русском языке часть руки между кистью и локтевым суставом называют предплечьем.
    От локтя и выше называем плечо.

    • @Jul-bu9fh
      @Jul-bu9fh 5 лет назад +6

      Это скорее анатомические понятия, по научному, так сказать. А в обыденной речи плечо - это от основания шеи до основания руки. Выделяется локоть и кисть, а в целом руку так и называют рукой.

    • @vladimirgalin5649
      @vladimirgalin5649 5 лет назад

      @@Jul-bu9fh По научному, чаще используют понятие Плечо - как часть рычага от точки опоры до точки приложения силы.

    • @malenkie.shedevry
      @malenkie.shedevry Год назад

      ​@@vladimirgalin5649 это другая наука уже

    • @vladimirgalin5649
      @vladimirgalin5649 Год назад

      @@malenkie.shedevry Если говорим про языковую лексику, то это имеет отношение к языку, которым мы все пользуемся. В нее входит и специальная - профессиональная лексика.
      Медицинская лексика, требует более четких формулировок, а бытовой язык позволяет неоднозначность в высказываниях. Для этого, чтобы избежать двусмысленности, в науках и появилась терминология.
      Мое возражение лишь в том, что слово плечо в русском языке - имеет четкий, определенный смысл.

    • @margonavt7802
      @margonavt7802 5 месяцев назад

      Правильно

  • @malikalou777libie
    @malikalou777libie 2 года назад

    Журналистка была женщина, 99%

  • @ТамерланИрон-н7о
    @ТамерланИрон-н7о 4 года назад

    На осетинском тоже арм

  • @ivanbarovsky1306
    @ivanbarovsky1306 5 лет назад +2

    А предплечье? забыли, да?

    • @РайанКупер-э4о
      @РайанКупер-э4о 5 лет назад

      Это от сустава кисти до локтевого сустава. А arm - это вся рука за исключением кисти

  • @valyushkalife1124
    @valyushkalife1124 4 года назад

    Владимир, как с вами связаться? У нас странный случай🤔

  • @kostickkali956
    @kostickkali956 4 года назад

    Рука - ладонь?

    • @SergeyLazutin
      @SergeyLazutin 4 года назад +2

      Ладонь есть в английском (palm), но именно на arm/hand многое завязано и русскоговорщие часто используют неправильное слово. Ещё пальцы на руках и на ногах обозначаются разными словами (fingers/toes) и факт, что в русском языке у человека двадцать пальцев, слегка шокирует англоговорящих.

    • @elena_n
      @elena_n 3 года назад

      @@SergeyLazutin даже не знала, что пальцы на ногах другим словом обозначаются.

    • @briuhonogbriuhonog7051
      @briuhonogbriuhonog7051 3 года назад

      @@elena_n Мало того, в английском на руке большой палец - thumb, а все остальные - fingers. В чешском тоже: палец - это большой палец, все остальные - персты. А английскому hand по-настоящему соответствует русское ЛАПА.

    • @malenkie.shedevry
      @malenkie.shedevry Год назад

      ​@@briuhonogbriuhonog7051 про людей не говорят что у них лапы, а кисти говорят

  • @briuhonogbriuhonog7051
    @briuhonogbriuhonog7051 3 года назад

    Есть и в русском языке разделения для руки и ноги: рука - ЛАПА и нога - ПЯТА. Просто у нас "рука" и "нога" захватили чужую смысловую территорию и вытеснили лапу и пяту куда-то на окраину.

  • @ЦенительТЗ
    @ЦенительТЗ 3 года назад

    Тема хороша, лектор недотягивает. Например, по-русски рука состоит из кисти, предплечья и плеча, нога = стопа + голень + бедро.

    • @zipi3132
      @zipi3132 3 года назад +4

      Добрый вечер. Речь не о существовании этих слов в принципе, а о примерах их повсеместного употребления в разных языках. Мы говорим "пожал руку" и "подвернул ногу" и не уточняем, что действия связаны с кистью и стопой. В русском это самоочевидно. А в английском, например, четко различают arm и hand.
      Еще пример, тоже связанный с частями тела и восприятием "картины мира". В русском мы говорим, почесал голову, живот и прочее, до чего дотянулся. В ряде языков носитель не сможет не уточнить, что он именно свою голову почесал. Какие обстоятельства развития привели эти языки к необходимости такого уточнения? Или же что заставило нас отказаться от подобной практики, если она имелась (я не знаток в древнерусском)?
      Узнавая такие тонкости мы начинаем лучше понимать отличные от наших картины мира, что не только помогает в изучении иностранных языков, но и заставляет нас глубже погружаться в свой собственный. Наши способности к коммуникации сильно расширяются.

    • @margonavt7802
      @margonavt7802 5 месяцев назад

      Да, тема вошла в моду. Пробуждение генетической памяти

  • @NewLauri
    @NewLauri 3 года назад

    что это ты ту прохлаждается? иди копай))

  • @margonavt7802
    @margonavt7802 5 месяцев назад

    Верхняя часть айсберга. Примеры болтаются, как шарики без нитки. Надо четко называть языки, о кот.речь. и не дано объяснения, почему весь этот разнобой. А оно есть. Комменты тут писали физики, а не лирики и тем более не слововеды. Чур меня

    • @leroybrown9407
      @leroybrown9407 3 месяца назад

      в 12 минут это все не уложится