接客英語 レジで使う英会話

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 ноя 2024

Комментарии •

  • @remy-zi2dm
    @remy-zi2dm 9 месяцев назад +6

    めちゃくちゃ助かります!
    こういう実用的なフレーズだけまとめた動画探してました!

    • @NicksEnglish
      @NicksEnglish 9 месяцев назад

      We are glad you found us! 🤩

  • @hirooka6335
    @hirooka6335 9 месяцев назад +2

    めちゃくちゃ実用性のある例文のため非常に勉強になります。
    ありがとうございます。

  • @NicksEnglish
    @NicksEnglish 9 месяцев назад +2

    I always forget to take my own bag to the shops. 😅

  • @shuichim4239
    @shuichim4239 5 месяцев назад +1

    凄く聞きやすい。多分この手の動画でNo1✨

  • @user-jr3kt8dq6k
    @user-jr3kt8dq6k 3 месяца назад +1

    とても勉強になります。
    一つ質問なのですが、お会計がいくらか伝える時に値段の書いてある画面を指して「This is the total.」と説明するのは間違った表現になりますか?

    • @NicksEnglish
      @NicksEnglish 3 месяца назад +1

      Hello! If you point at the total price then it's okay to say, "This is the total." 👍

  • @ゲンスルー-n5x
    @ゲンスルー-n5x 4 месяца назад +2

    1:22 would you like a bag
    1:40 We charge five yen for the plastic bag, is that okay
    2:13 Is that OK without a bag?
    2:47
    2:57
    3:26
    3:37 here’s your change.
    4:09 支払い方法 How would you like to pay?
    4:35 Please insert your credit card.
    4:46 Please enter your PIN number.
    4:56 Sorry,could you try it again please.
    5:09 i’m sorry, but it doesn’t seem to access your card.
    5:23 please take your card.
    5:38 Here is your credit card receipt.

  • @こずえ横須賀
    @こずえ横須賀 9 месяцев назад +2

    日本住みの外国人も多いのでほぼ全部つかいます。助かります。
    細かいんですが、「〜になります」はバイト敬語で、間違った使い方として教わるので「〜です」か「〜でございます」が良いのでは。

    • @RsEnglishStudio
      @RsEnglishStudio  9 месяцев назад +1

      教えていただき、ありがとうございます。