【Ars Almal】Master and Disciple【Ex Albio】
HTML-код
- Опубликовано: 2 окт 2024
- "
This is a compilation of clips containing interactions of Ex Albio (Ebi) and Ars Almal (Maru), since their first collaboration (2019/08/15-2019/11/04).
These clips include both their interactions on stream as well as their mentions of each other.
EbiMaru's pretty great.
※ Please do not flood the comments on the livestreams!
↓Sources below↓
• 師弟まとめに使用したアーカイブ
↓Background music used↓
• 師弟まとめに使用したBGM
【Ars Almal】
RUclips⇒ / @arsalmal
Twitter⇒ / ars_almal
【Ex Albio】
RUclips⇒ / @exalbio
Twitter⇒ / ex_albio
For comments about the original video (Not the translation!)⇒ / aiaiaisssss
"
~~~~
TL note: Most of these translations should be correct, though there may be some errors here and there (as well as some localization). Translation of he ending montage was skipped due to clip terseness, among other reasons. Please feel free to contribute corrections, if permitted by the original uploader.
11:51 「えぇ!?何してんの!?何してあぁぁあ陽キャだからか」の爆速理解すき
なんやかんや1番てぇてぇのはエビオが配信切ったあとでも、「アルスさん」とかではなく「ししょー」呼びしていたこと
25:41
「頑張れムシキング!!」
「コーカサスオオクワガタァアア!!」
が一番好き
みんと星人 おもっきり叫んで合ってないの草
コーカサスオオクワガタのとこ英語字幕だと???で草
@@水縹-r5n 字幕くんも意味不で草
13:30
ここの喘ぎ声は、エビオが叩いたという事が価値を高めている。
0.25倍速
@@花天狗-q9e 助かる
ポピーの花言葉は
「いたわり」「思いやり」
そして「恋の予感」…
え、伸びてほしい
まじやんけ
え、キモ
それを見てニチャァとなる自分
やめろよー
なにその自然を利用したフラグ
4:19 ここのカットの仕方最高かよw
エゲツない配信時間をまとめてくれる切り抜き制作者さんは本当に有り難い
スパチャさせろ
普通に全部見てしまう恐ろしさ
なんなら1から10まで全部配信で見た上で見ても普通に笑ってしまった
謎に引き込まれてしまう‼︎
バビョ吉
いうて3分くらいなのに見れないのこいつせっかちか?って動画時間みたら30分じゃねぇか!
サクッと全部見れますよね
僕はそう思いませんけど
このコメントみて長さに気づいた
この時期にハマったんだよな。
2人の掛け合いや企みに一緒にワクワクしたり突っ込んだりしてて楽しかった。
まゆゆが2人とは対照的に冷静さや頭のキレが良くて、2人を見事にあしらう感じも最高にエンタメしてた。
当時追っていた時、次はまだかなという期待に応えるように直ぐに長時間の配信が更新されてく感じが堪らなかった。
着々と増え続ける登録者や思い出を一緒に喜ぶのが楽しい日々だった、懐かしいなあ
29:21が好きすぎて一生聴いてる
これなんて言ってるの?
@@mo8967
じゃ後で続きやりましょ(す?)師匠
「じゃあ、別のゲーム配信しよ」多分
@@名もなき松本 これやな
20:09 ここエモすぎん???
15:19 このエビオ構文宇宙一好き
呼んだ?
@@人間のクズ狩人マン オフロスキーかな?
しゅうまい オフロスキーは草
オフロスキー構文すこ
@@黒の元オトコスキー構文(激寒)
23:48
今日3Dオフコラボしますね。
てぇてぇ感じすぎて泣いたの初めてです。
ありがとうございます。
おめでとうございます。
この動画は一体何人のにじさんじリスナーを生み出したのか……
なっちゃった❤️
なっちゃった❤️
なっちゃった❤
なっちゃった❤️
なっちゃんだ💗
15:22 ここお互いに驚いててマジで尊いから一生見てられる
そこからの動きもリンクしてるね笑
なんでいるの?なんでいるの?
びっくりした…びっくりした…
で両名が繰り返してるのもまた…
23:48 もうすぐで実現可能なのが本当にめでたい
ぼくがにじさんじにハマった原因の8割
目玉焼きは黄身が好き 間違えない
目玉焼きは黄身が好き ちなみに残り2割は?
@@CD-mc8fu ロアちゃんでしょ(適当)
俺もや
えびまるが八割、えびまるかなぁが2割ですかね
15:48ここ永リピ
お眼鏡チョロすぎる
かっこいいだろおおおおおおお
すごいだろおおおおおおおおお
がかわよすぎ
18:52くらいからアニメの振り返りみたいで好き
19:14 言い方優しすぎて泣いた
バカだなぁ先輩って言ってほしい
加藤純一最強!!!
なんて言ってるんかわからない(´;ω;`)
ya ma 尊い( ´ ཫ ` )
📙「ちょまってまだ切ってないよ配信w」
配信外でも仲良いとかてぇてぇすぎる
これのてぇてぇポイントは『師匠』ってとこだと思う
17:00 ディーフェンス ディーフェンス
コメント海外ニキめっちゃおって話の内容分かるんかなぁって思ってたけど英語で字幕付けてんすね
お見逸れ致しました
ほんとうにアルスさんとエビオさん大好き
29:22のオフでまたやりましょがまじ好き
言い方がカップルだったww
CR一緒に出ると聞いて戻ってきた
布教するのに使うため戻ってきた
11:48 看板壊してすぐ「陽キャだからか!」って納得するの草
まじでエビマルはなにもかも噛み合いすぎてる
このまとめ何回も見てるけど毎回スキップせずに最後まで見ちゃう
This video is loved not only Japanese but also other country’s people, so I’m very happy!(伝われ〜…)
英語字幕をつけた人には本当感謝ですね。
Spanish here. I love them. They're great.
中学英語って意外と使えることがわかった
@@user-oy3tb9yx5p それなwwwwwww
26:29
なお、行商人を火打ち石で燃やすのもやめましょう。
家に燃え広がる危険があります。
豆知識です
燃えて大変な事になります
そして神絵師によって漫画にされます
公式の番組に取り上げられます
切り抜きで100万再生はヤバすぎる
なお、現在168万回
しかも30分近くあんのにミリオン達成するとかてぇてぇ
ひつまぶしis god なお、現在178万
門地さんの切り抜きがスゴすぎる
りょうちょう
18:53の氷山地帯の冒険の勢いがすげー好き!
30分しかないだと 3時間版作ってどうぞ
言い出しっぺの法則でどうぞ
三時間だと?少ないから5時間でどうぞ
超大作エビオとマルマルの日常
少ないからアニメ2クール分くらいでいいよ
@@生茶漬け 言い出しっぺの法則に僕は従うんですか?みんなは従いませんけど
結婚式とかで流すやつじゃん
草
これ以上なく正確な例え
馴れ初めはカツアゲ
的確すぎる
結婚前提かなるほど閃いた
23:53
ふむ…2人で、大勢の前で会見…
披露宴の話かな?
わんちゃんアルスの3D配信であるかもですねぇ…てぇてぇ
紫苑赤坂 それめっちゃてぇてぇやん!!
カプ厨キモいからほんとにやめて
ガチ恋バカキレてて草
2人を追って夜中まで何時間も配信見てた最高の夏休みだったな…毎日2人のコラボ妄想してたけど、実際の初コラボはその何倍も尊かった
世界一てぇてぇ2人に感謝、生まれてきてくれてありがとう……
最初は悪印象から始まりどんどん改善され今は以心伝心…
理想的すぎるラブコメだぁ
IAI役員野兎毛玉支部 種族を越えた恋愛感ある‼️
俺ガイr…
原作何処で売ってます?
The Useless Hero and the Shy Witch - Spring 2020
Anime wen?
I'd watch this anime
I feel a potential in this title.
I'm gonna let my imagination run wild.
No kidding, I would soooooo watch an anime like this, omg the title is perfect too!!!
"I was just a normal guy when my soul was switched with the one of a hero and now I am trapped in his body trying to clear the misunderstandings about what "I" may have stolen from the witch's forest." (the isekai edition title xD)
Also make it a flashback anime, each episode starting with the witch looking at a comemorative frame and the episode being about how they got the item that's in it. It should offer some nice pacing.
お互いの声聞こえてないのに会話成り立つとこめちゃすき
今はないかもしれないけれど、この時までは確かにあったんだよな
V全くの無知なんだけどTwitterにたまに流れてくるこのコンビの漫画見て「ふーんどんな人たちなんだろ」って思ってたけどアルビオが想像以上にポンコツすぎて
ほぼ初対面でカツアゲするのワロタ
"My narrow face felt that"
"I'd rather have a huge face than nothing in my head"
These two are amazing together
英語字幕付いてるのすげえ
エビマルてえてえは海外にも波及する
マイクラのチャットから始まったエビマルがオフコラボをするとは…ほんと夢みたい
21:22 たけぇなぁの言い方好き
Whoever subbed this in English is a literal god
oh my god...i just watched the whole thing without subs. looks like i'm rewatching...
thank god someone subbed this clip. XD
@@bobdog1100 oh my god...
I already saw this back in december. I'm legit so surprised though when I saw this video's title in english and there being a caption in english as well. Really happy that Ars is getting very popular overseas.
What’s with that great job?
This felt like a season's worth of romcom anime lol. The romantic boat ride was the season finale.
And their character designs fits in a fantasy setting too.
I would pay gold to get this animated
its emotional
yeah their character fit so much together that many artist already made doujin out of them (Some of the doujin looks good af too)
@@izu.. Sauce?
13:30 特に意味はないんですけどね… ふぅ…
22:29
雑心0120 大福に発情するなよ…
意味しかねぇよ
大福に発情するなよほんとに
、、、ふぅ最高やった
22:32 5:27
0:13🍤「アイツ多分性格悪いぞ多分
俺みたいな性格してるぞ多分」
13:46◯「僕と先輩多分性格似てると思う」
んン゛っ・・・
ぬ゛っ(蒸発)
ヴッ(再結晶)
はぁ"ぁ"(再臨)
みんなスルーしてるけどエビオが揚げられてんの草
あ゛っ(超臨界流体)
ポピーの花言葉は「恋の予感」
なるほどなぁ?
14:52のアルスの声可愛すぎる件について
I spent 20 minutes watching nearly the whole thing in Japanese, then I realized there were captions...
Same
didn't notice it until i read this comment
It's totally worth another 20 minutes
I just watched the whole video in Japanese...and there were captions?? *Fuuuuuu* 😂😭
took me like 2 minutes
子供ができたら
ママはね最初パパあったときにカツアゲされたんだよー
えびまるでCRカップでるってツイートにそっといいねした
11:00 二人とも同じような反応でマジでかわいいw
5:54 ぅわきっもぉなに? すき
エクス「あいつ絶対俺と性格似てるぞ」
アルス「先輩と性格似てるんだよねぇ」
お?
閃いた
神水響 通報案件ではなさそうなのでそのまま閃いた事を本にしてどうぞ
夕日が綺麗だなあ 通報した
事情聴取は俺が受ける
その間に誰か本を作り上げてくれ……
@@ひえっひえのお茶 その男気…惚れちまうじゃねぇか…
(描くとは言ってない)
3:06 8:17 8:28 8:53 11:47 11:49
21:46
アルスの「はぁ?」シリーズ好き
19:21〜。からハズレが続いて、不穏な空気が流れ始めた所で、エクスのかっこいい言葉と、アルスの言葉と、BGMがマッチしてかっこいい展開になってきて。そして諦めかけたその時、師匠が念願叶ってようやく発見し、ついて行くエクス(この構図も最高)。喜びを爆発させるエクス、嬉しさと喜びを隠しきれないウキウキな声の師匠。はぁ、最高
その後一緒に船乗るところもBGMとすごい合ってると思いませんか?
僕はそう思います
11:57このエクスマジで面白くて何回も笑ってる
Whoever subbed this needs to announce themselves right now so that I can personally thank them
It's like Kazuma & Megumin but with roles reversed
Albio also likes explosions lmao
一生このままの距離感のままLIVEを毎秒して欲しいけど一緒に朝ごはんのパンにバターを塗ってる時になんとなく付き合っちゃう?みたいな流れも見たい
一緒に朝ごはんのパンにバターを塗ってる時にはもう付き合ってると思いませんか?
僕はそう思います。
すっとんきょー
反転エビオ構文の使い手か……
誰にも期待されてない覚醒前の英雄みたいでなんかかっこいい
16:20 ここほんとに狂おしいほど好き
門地へ ,
このまとめを観ながら楽しかった. 面白いので、英語字幕の提案を書きました。私の日本語は下手くそですけど, グーグル翻訳をたくさん使うので, いいかもしれない。ご面倒でなければ, 私の翻訳をご覧ください。
(RUclipsのプライベートメッセージはどこかわからないですから, 使いません。すみませんでした。)
ありがとうございます!
!!!!ありがとうございます~~~!!!
長い動画なので字幕つけるの本当に大変だったと思います…ありがとうございます…!
Thank you ~! ! !
I think it was really hard to put subtitles because it's a long video ... Thank you ...! I'm so happy ... (Google Translate)
Thanks for subtitle. but as you told, you use google translater and some of that is wrong. So i want fix some of that, but i can't fix directly. And i'm not good at english too. So if you ok, can you help me?
@@ihni6682 Sure! It's a bit late so I'm too tired to compose a reply in JP this time, but feel free to suggest corrections with timestamps/put them in yourself (provided that 門地 is fine with them). I already spotted a few errors and submitted corrections, though the subtitles didn't seem to update. There are a few other issues that I'm aware of that I didn't correct yet (for example, I thought わんこ
was ワンチャン) since I'm still waiting for the revision to go through.
I'm not sure how interested 門地 is in maintaining/checking the subtitles long-term, but feel free to respond to this comment with timestamps and suggested translations/JP transcriptions, and I can fix up the grammar for you in a reply. Thanks!
@@Dunjunmstr ok, let's start!
First of all, my translation style is literal. Sorry if my translate don't help.
0:07 even though i'm here -> i think "even though" isn't need
0:16 they're no saint I guess -> she's personality isn't good i guess
Maybe saint was google translater's mistake
0:20 how do i do this... -> ("how about" or "what happen") if i do this
どうだろう(doudarou) means thinking or worryng about result when something happens. so i think that
0:26 that was an bad greeting -> it's like "no no, that suppose to be greeting"
0:37 got some stuff from a nice junior -> I have nice junior
0:44 ワンチャン is maybe "one chance" acronym. But idk well about actual meaning when sentence have this word. Sorry
1:07 mayuzumi: what's this all of a sudden -> what are you saying suddenly
1:10 i just have to look innocent -> i think "it will work if i look like innocent"
1:39 don't move from that box -> i can't move from here
この(kono) means "this" and ~なった(natta) has some mean but in this situation, it traslate to "disable".
And 1:40 can i even hit [on?] her from here? -> do you mind if i ask you to hit me?
もらう(morau) means like "have" or "receive" thing.
1:48 let me hit you -> can you hit me
And 1:49 i just wanted you to stand there to see if i could hit you -> i can't move so i wish you hit me
2:51 i really don't know -> he never know
3:07 ars: is it from the shared house incident from before? -> is it ok to meet at shared house?
And albio: the koshien dirt! -> the koshien iron!
3:10 it seems that i don't know -> it seems that she don't know
3:12 it doesn't seem like i'm smart enough to understand yet -> it doesn't seem like she's smart enough to understand yet
3:47 albio: do you have any more food? -> don't you have any better food?
3:54 albio: a box-full -> like caviare
Well, idk what box-full mean...
Continue to tomorrow...zzZ
@@ihni6682 Sorry for the late reply, and thanks for the translation effort! Definitely caught a lot of stuff I wouldn't have noticed otherwise--here are my comments/localizations/adjustments, if you want to add subtitle contributions right now (Or, if we're doing the whole video, we can apply them all at once later):
0:07 even though i'm here -> i think "even though" isn't need # The translation here was also a literal attempt, since I think the highlights video cut off some important context. Helps to indicate that there is actually some missing context. (Suggested edit: No change)
0:16 they're no saint I guess -> she's personality isn't good i guess
Maybe saint was google translater's mistake # This was a localization attempt of sorts. Randomly talking about somebody's personality is somewhat weird. It took a while to choose this sentence, though I can't think of any smoother transition alternatives. (Suggested edit: No change)
0:20 how do i do this... -> ("how about" or "what happen") if i do this
どうだろう(doudarou) means thinking or worryng about result when something happens. so i think that # Seems reasonable! (Suggested edit: "...how do I do this..." -> "...how's this...")
0:26 that was an bad greeting -> it's like "no no, that suppose to be greeting" #My literal interpretation of this sentence was "No, this "hello" was really wrong". (Suggested edit: No change)
0:37 got some stuff from a nice junior -> I have nice junior # Seems reasonable! (Suggested edit: "...Got some stuff from a nice junior" -> "...Seems like I have a nice junior.")
0:44 ワンチャン is maybe "one chance" acronym. But idk well about actual meaning when sentence have this word. Sorry # Got confused with わんこ. Google translate actually says one chance but I had no idea what it meant--I got a friend to try to explain this one but I couldn't understand either. Seems rather difficult to translate. (Suggested edits: "Eh, give her a puppy?" -> "Eh? Should I try it once?" and "Huh? Give her a puppy? / Hmm...Give her a puppy... / They'll just run away... / So I should just give her a puppy? / I feel like I should just give her a puppy" -> "Huh? Try [hitting her] once? / Hmm...If I try it once... / she'll just run away... / Just once... / I feel like I should try it just once...")
1:07 mayuzumi: what's this all of a sudden -> what are you saying suddenly # The translation I put down seems to be literal--he seems to be asking "what's happening", rather than being interested in what's being said. (Suggested edit: No change)
1:10 i just have to look innocent -> i think "it will work if i look like innocent" # Missed the second half, thanks for the catch! Adding an adjusted localization (Suggested edit: "I just have to look innocent!" -> "If I play innocent, it should work out!")
1:39 don't move from that box -> i can't move from here
この(kono) means "this" and ~なった(natta) has some mean but in this situation, it traslate to "disable". # Good catch, misread. Haven't seen the original clip for context but just realized that his keyboard might have been broken (Suggested edit: "Wait, don't move from that box..." -> "Hold on, if I'm stuck and can't move from this box...")
And 1:40 can i even hit [on?] her from here? -> do you mind if i ask you to hit me?
もらう(morau) means like "have" or "receive" thing. # Seems reasonable. Wasn't sure how to translate it so I ended up with localization (Suggested edit: "Can I even hit [on] her from here? -> would she be able to hit me out?")
1:48 let me hit you -> can you hit me # Rode the context a bit too hard and forgot to check translation, thanks! (Suggested edit: "Let me hit you" -> "Please hit me")
And 1:49 i just wanted you to stand there to see if i could hit you -> i can't move so i wish you hit me # See above (Suggested edit: "I just wanted to see if you could hit me" -> "I'm stuck here so I just wanted you to hit me out")
2:51 i really don't know -> he never know # I caught this one and submitted it for suggestion, though it looks like it hasn't been adjusted (Suggested edit: "I really don't know" -> "He definitely doesn't know")
3:07 ars: is it from the shared house incident from before? -> is it ok to meet at shared house? # Not sure how that got mistranslated, good catch! ("Is it from the sharedd house incident from before?"" -> "Should we meet at the communal house?")
And albio: the koshien dirt! -> the koshien iron! # Not sure how my translation accuracy dipped down that far, thanks for the catch! (Suggested edit: "The Koshien dirt! -> The Koshien iron!")
3:10 it seems that i don't know -> it seems that she don't know # Seems like I failed to check context again (Suggested edit: "Wait a second, it seems that I don't know -> Hold on, looks like she doesn't actually understand")
3:12 it doesn't seem like i'm smart enough to understand yet -> it doesn't seem like she's smart enough to understand yet # See above (Suggested edit: "It doesn't seem like I'm smart enough to understand yet..." -> "Looks like her comprehension skills need some work...")
3:47 albio: do you have any more food? -> don't you have any better food? #Good catch! A friend of mine noticed this as well--I misread the original context and ended up speedreading through the sentence and thought cabinet was a loanword for some reason and didn't notice the a. (Suggested edit: Got any better food?)
3:54 albio: a box-full -> like caviare #See above; missed the "a" of the kyabiAtoka (Suggested edit: "Albio: A box-full" -> "Albio: Like caviar")
12:21 ここでスっと剣じゃなくて素手になるのすこ
愛があるまとめ動画だと思いませんか?
僕は思いますけど
そこはちゃんと構文に倣うべきだと思いませんか?
僕は思いませんけど
さっとー氏 エビオ肯定文で草
肯定文はもはやエビオ構文じゃないってそれいちばん言われてるから。
僕は言いませんけど
種族を越えた恋愛感は絶大なまでに存在する‼️
23:14ここ完全に(両)片思い中の女子をからかう友達
なんでこの人たち驚く程自然に“好きな子をからかう男子“と“意識なんてしてないと自分に言い聞かせるツンデレ女子“の会話ができるの…???
たまたまオススメに出てきて久々に見ようと思ったら130万回再生されててビックリした
13:30人生で初めて閃いた
i feel like i just watched an entire season of a romance anime or something haha
こうみると、ほんとに2人の登録者の伸び方エグイな笑
副盟主かすたーにゃ。 えびおはマジで最初伸びてなかったのにね。嬉しいよね
シャイな魔法少女の師匠(後輩)と
ポンコツな英雄の弟子(先輩)か………
( ´ཫ` )
エビマルからにじさんじ入った勢としてはこの2人にはいつまでもてえてえしててほしい
I don't ship real people on principle.
...But this was beyond adorable. Thank you for the pick-me-up.
Some would say that shipping real people would make more sense because you might actually be able to influence that
@@MrMagnetron2 They aren't toys. They're people. Feeling like you're morally allowed to just traipse into two strangers personal lives for some weird vicarious thrill of seeing them get together is wrong imo. It's because fictional characters aren't real that it's fine to get that sort of thing from it. Basically it's fine to be like "Oh they'd make a cute couple" but if you go "I'm gonna hop onto Ars streams and try to get her to play with Albio" you're just being weird.
i ship their characters together that's for dang sure. they aren't the characters they play as irl.
@@MrMagnetron2 and to those people I'd call them creeps
Chilling - Isn't that called forcing them together? Doesn't shipping people only apply to the line of "They'd make a cute couple"?
5:18ここら閃いた辺本当は閃いた好きだけどクラスの皆から閃いたからかわれるから嫌いな閃いたフリしてる実は閃いた両想いな同級生感閃いたがして凄い好き閃いた
並列思考やめろ
通報した
閃きすぎて体光って眩しそう
加工場ラムネ 光ってんの股間だけだぞ
@@user-maruti1167 ヒソカかな?
17:25 Ars falling for the trap with lapis lazuli and diamond with a cute voice
^^^^^^^^^
この動画のおかげで沼にハマりました
長期間の絡みを纏めてある動画ホントに助かります!!
同じ
心に陰キャが潜んでますよは言葉選びが文豪のそれ
この動画見て死んでしまった人
↓
を復活させるボタン
↓
圧倒的に足りてない件について
たすかる
前世はお世話になりました。
今後ともよろしくお願いします✝️
このコンビ本当好きだわ…
これからも続けてくれ…
13:30自分用
Japanese HENTAI
ふぅ…
外国ニキに変態言われてて草ァ
@@aoi_0146 外国ニキじゃねぇよ
@@67w848h そのくらい名前見れば分かるよw悪かったね、分かりづらいネタで。
3Dコラボに耐えられるように、ワクチン打ちに来ました
When ur junior is also ur Master but she like to have a pat in the head
Coming soon anime 2020
チャットだけでアンジャッシュできるのは凄すぎ
At 29:22 Albio whispers something, and Ars says: W-wait a minute, I haven't cut the broadcast yet you moron!
Can anyone tell what Albio is saying? I think he says something about continuing the game? I can't make out what it is.
I think so, he did begin with chanto tsudzukeyo. Didn't catch the rest tho
He said "Let's continue playing someday after this (broadcast), master."
Lmao, that's so cute of them.
ほんとにこの二人は時間泥棒だよなぁ…
25:42謎にコーカサスオオクワガタにツボって布団の上で笑ってるワシです
Really hope there's a second season compilation at some point, there's been a lot of nice interactions between them since the last clip in this vid.
I always heard about these two together, but I never expected them to be such goobers lmao
caught you lackin
How did you find me in this rabbit hole
@@__Xeese i have a talent
lol
本当にエビオは常人とは発想が異なるよね笑
面白すぎて困る笑
They have such a good chemistry between them
29:22
Ebio: Master, let's go for another round.
Ars: Wait, I haven't ended my stream! YOU IDIOT!!!
よく考えたら他人のスキン見て
「俺がいる!」はおかしいな…
15:21
In my opinion, this is one of the cutest and most wholesome things I've ever seen.
Idk why, but I just keep re-watching this everytime.
These two make a great pair together xd
27:56 Ex and Ars' first collab (Bomb Defusal) which precedes their 2019 Christmas Mario Kart collab.
ruclips.net/video/zjvcjd0d-s8/видео.html
Above is to the official Nijisanji video which was subbed into multiple languages. For those on non-mobile devices, you may need to fiddle with the CC in order to make the subs legible.
まじでえびまるからにじさんじに入ってよかった😢またえびまるコラボみたいい😭
I'll never forgive the Japanese for making me gush over Ebimaru.
*Proceeds to watch their MineCraft Streams.