Хаданович: как переводили Адама Мицкевича на беларускую мову? || Batushka ответит
HTML-код
- Опубликовано: 9 июн 2024
- Когда я учился в Лицее БГУ, мы фанатели по лимерикам Андрея Хадановича. А сейчас выяснилось, что он крутой дядька, и с ним можно записать ролик.
Итого: беларуский поэт, переводчик и лингвист Андрей Хаданович, я - говорим о переводах Мицкевича и о переводчиках - языковеде Брониславе Тарашкевиче и священнике Петре Битэле
Энджой!
Кстати, у нашего гостя есть свой канал @chadanovic
----------------
0:00 - начало
0:50 - что общего у священника и поэта
1:45 - священник Пятро Битэль
3:18 - 2 важных перевода Мицкевича
7:54 - Хаданович читает стих Барадулина, как Тарашкевич и Битэль переводили Мицкевича
10:08 - судьба поэта
12:08 - Язэп Семяжон - третий переводчик Мицкевича
13:56 - проблемы переводов Библии
17:47 - Хаданович читает Мицкевича в переводе Битэля
22:20 - биография отца Пятра Битэля
24:02 - судьба Максима Танка
27:23 - еще биография отца Пятра Битэля
30:38 - идеальная концовка этого ролика
37:23 - Хаданович читает Пятра Битэля
----------------
Поддержать художника рублем:
Patreon:
/ aliaksandrkukhta
PayPal:
paypal.me/alexanderkukhta?cou...
----------------
Мой ТГ:
t.me/aliaksandr_kukhta
Инстаграм:
/ batushka_otvetit
ФБ:
profile.php?...
Ачмурэнны выпуск. Геніяльны Хадановіч. Дзякуй за выпуск) цікавы аповед
Вялікі дзякуй за вельмі цікавую размову!
Вялікі дзякуй за такую сустрэчу двух годных беларусаў!
Litwo! Ojczyzno moja!
Ty jesteś jak zdrowie. Ile cię trzeba cenić,
Ten tylko się dowie, kto cię stracił.
Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo tęsknę po tobie.
Пачатак Пана Тадэвуша памятаю, хаця могуць быць і памылкі.
Ого, выдатна! Вельмі цікавая размова з цікавым госцем, дзякуй
Цудоўнае відэа. Спадар Аляксандр, вітанкі вам ад чалавека, з якім вы разам вячэралі ў першы дзень вайны ў Львове!
Падабайка. Дзякую.
Доброго дня всем. Мне уже 64 года. Но прекрасно помню как в школе проходили это произведение. Как раз прислали новую училку по литературе в нашу школу. Она жила в доме у родственников и вечерами гуляла в саду. Я влюбился в нее. Читал пана Тадеуша и все время представлял ее в саду. Со временем приобрел книги и решил перечитать пана Тадеуша сразу на польском, белорусском, русском и литовском яыкax, сравнить переводы. Больше всего поразил меня перевод на белорусский. А когда узнал, что человек это сделал сидя в тюрьме, без всяких справочников, моему удивлению не было предела. Тогда же по белорусскому телевидению, а оно по кабельному телевидению тогда транслировалось у нас в Литве, показали часовой фильм о великом белорусском поэте Адаме Мицкевиче и читали его работы на белорусском языке. Я записал этот выпуск и когда из польши приехали родственники я им показал этот фильм. Нечего им считать его великим польским автором. Тем более что и мы в Литве считаем его великим литовским поэтом. Недаром же он писал о Литве. В общем Беларусь Польша Украина и Литва имеют огромное общее прошлое и должны дорожить этим. Всем мирного неба над головой.
Все правда, великолепно!
Вялізны дзякуй за цікавую гутарку!
Аааааааа! Что это??? Отец Александр и Андрей Хаданович в одной студии!!! Очень неожиданно и прекрасно)). Два любимых канала в одном. Вялiкi дзякуй ад аматара беларушчыны з Расеi! Жыве славянская салiдарнасць, жыве Беларусь!))
Цудоўная размова. Дзякуй!
Шыкоўнае)
Низкий поклон, за этот ролик!
Для меня открытие, что священник может быть поэтом😮.
Вялікі дзякуй за ролік!❤❤❤
Праглядзеў на адным уздыху) дзякуй!)
Якая асалода слухаць вашую размову! 👍
З вялікай цікавасцю паглядзеў, дзякуй вам за размову)
❤️🔥 дзякуй за інтэрв’ю!
Я русский, живу в Сибири, но данный диалог на белорусской мове понял без перевода примерно процентов на 80, на 90.
Белорусская речь забавная, напоминает, как котик мурлычэт.
Она забавная пока не начинают кричать москалей на ножи, а потом сжигать живьем.
Яка цікава білоруська мова...
Я з України 🇺🇦 і розумію практично кожне слово...
Я таксама жыў ва Львове да вайны, і быў прыемна ўражаны наколькі нашыя мовы падобныя)
И вот это: они оставались людьми не смотря ни на что, - эт васче, и сразу внезапно понятно.
0:00 - начало
0:50 - что общего у священника и поэта
1:45 - священник Пятро Битэль
3:18 - 2 важных перевода Мицкевича
7:54 - Хаданович читает стих Барадулина, как Тарашкевич и Битэль переводили Мицкевича
10:08 - судьба поэта
12:08 - Язэп Семяжон - третий переводчик Мицкевича
13:56 - проблемы переводов Библии
17:47 - Хаданович читает Мицкевича в переводе Битэля
22:20 - биография отца Пятра Битэля
24:02 - судьба Максима Танка
27:23 - еще биография отца Пятра Битэля
30:38 - идеальная концовка этого ролика
37:23 - Хаданович читает Пятра Битэля
Потрясающе интересная тема. Я об этом совсем ничего не знала. Спасибо, что рассказали.
Якія ж вы цудоўныя паважаныя суразмоўцы! Вялізарны дзякуй за эфір, з захапленнем праслухала. ❤❤❤ Жыве вечна і квітнее Вольна Беларусь!
Простите, ненавижу этот мем:
"Почти ничего не понятно, но очень интересно"...
А вот именно очень интересно, и спасибо за стимулирование к пониманию🙏🙏🙏
Ого, якая пайшла п'янка. Трэ на Вас зноў падпісвацца, айцец Аляксандр :)
А чаго адпісваўся?) Я вось даўна гляджу, і з цягам часу павага да аўтара толькі расце
Дзякуй вялікі за сапраўдную гісторыю нашага народу, вельмі цікава было паслухаць пра Адама Міцкевіча
Mima takoj havorki prajśći nielha !
Tak!
Гость очень понравился. Интересно было бы послушать ещё.
У Андрэя Хадановіча ёсць свой канал з цікавымі відэа на літаратурныя тэмы. Вельмі раю.
Маю пераклады "Пана Тадэвуша" і Семяжона і Тарашкевіча. Пераклада Бітэля не маю.
Меў і на польскай мове арыгінал, але адна знаёмая не вярнула мне маю кнігу.
Жаль нет субтитров на русском… частично понятно, но теряю суть переодически :( а так, очень интересно! Спасибо!
Можно повторно прослушать.
Пятро Бітэль быў не толькі знаёмы з айцом Уладзіславам Чарняўскім - яны былі сябрамі, аднадумцамі і добрымі суразмоўнікамі. У Вішневе ёсць музей ксяндза Чарняўскага і ў яго экспазіцыі сумеснае фота гэтых двух святароў.
Калі чытаў даўно Пана Тадэвуша на польской мове, то заўважыў што ў тэксце Адама Міцкевіча не мала беларусізмаў.
Не беларусізмаў а напісана па прастому !
@@trucker_belarus Спрэчкі пра тэрміналёгію ня зьменяць сутнасьці.
Па "просту" ці па літоўску (не ў цяперашнім сэнсе) ці па-беларуску, каб было зразумела кожнаму пра якую лексіку мова.
@@user-mw2nc4uy1q Вузкаму колу штучных беларусаў ?
@@trucker_belarus "Штучных"? Гэта вельмі кепская слова ў гэткім спалучэньні.
Мне не падабаецца, што цяпер наша афіцыйная і агульнаужываемая саманазва (этнонім) - "беларусы". Але яна афіцыйная і агульнавядомая. Таму ня трэба ствараць блытаніну і кідацца ганарыстымі фразамі. Афіцыйнае і агульнавядомае імя "беларусы" аб'яднае ўсю нашу нацыянальнасьць.
А спалучэньне "штучныя беларусы" ужываецца расейскімі імпэр-каланіялістамі ў іх псэўданавуковай канцэпцыі: маўляў, няма такіх народаў як беларусы і украінцы.
Таму ня трэба устраіваць панікі і гістэрыкі з поваду назваў.
Прыйдзе час і вернецца да нас старадаўняе імя - "літвіны".
@@user-mw2nc4uy1q Ніколі ліцьвінамі ці літвінамі нас не клікалі , вы ўжываеце добраю палову штучных слоў , гэтым вы бэсьціце нашу роднаю мову якая вам асабіста чужая й незразумелая , я вам параю знайсьці іншы занятак !
Либеральное христианство всё больше трансформируется в белорусский национализм. Наверно это сугубо связано с любовью к этническому языку, и ни в коем случае не связано с ненавистью или страхом из-за определённых политических событий. Жыве Беларусь!
Калі нацыяналізм успрымаць як "любі сваё і паважай разнастайнасць", то абсалютна згодны. А наконт хрвсціянства - у роліку нездарма ўзгаданы 2 ватыканскі сабор, які заахвоціў маліцца на сваіх нацыянальных мовах. У пратэстнантаў гэта яшчэ раней пачалося. У праваслаўных у свеце таксама, за выключэннем РПЦ з цягай да царкоўнаславянскасці
Как сложно... Автоперевод в Сабах не видит разницы между беларуским языком и русским, а мой мозг не понимает этот красивый язык....
Я понимаю, что это наглая просьба, но если возможно, в будущем можно добавлять русские Сабы? 👉👈
Мне нравятся Ваши ролики и разговоры, и хотелось бы больше понимать 😅😅😅
Дзякуй
👍
Будь ласка, переходьте на білоруську, вона вам занадто пасує 😢
Вельмі цікава
Адкуль ведаеш , пра Пятра Біталя ?
Можно русские субтитры(
Конечно нельзя, ты же русский, вот если б украинские попросил🤷♂️
Отличное продолжение темы Толкиена. Всегда любопытно было увидеть людей которые разговаривают на выдуманном языке
Ну не вам жа адным так размаўляць
Прежде ведущий канала выглядел намного опрятней.
Но несколько крайних выпусков у Саши видон такой, будто он спал на сеновале. Волосы всклокочены, лицо помято, армяк неопрятный, взгляд потерянный, почёсывается.
Спрашиваю без шуток: это и есть печать каинова? Синдром Зеленского?
Зеленский президент воюющей страны, причем с вами акупантами и не вам русакам что-то тут говорить. Посмотрите на вашего Кирилла, вот настоящий Каин.
@@user-hi9nn8tg5q Зеленский - президент Украины, не бриться и не мыться ему можно, согласен.
Ну, а Саша почему не умывается? Хочет стать президентом Украины?
@@realisticdaddy Не, он хочет торговать сигаретами, как Кирилл
@@user-hi9nn8tg5q но пока у Саши вид такой, как будто он не торгует сигаретами, а выпрашивает их у прохожих
@@realisticdaddy Какой патриарх такие и священники
Больше похоже на диалект русского. Всё понятно.
Ни разу не слушал раньше.
рюсский - это диалект беларускай и страшная помесь староболгарского + местных тюрских и угро-финнских наречий. Явно выбивается из гурппы славянских языков обилием азиатчины и романо-германских заимствований.
Накід залічаны.
Дарэчы, пад гэтым відэа - відавочная розніца паміж, здавалася б, аднолькавымі па сэнсе каментарамі "я ўсё зразумеў" на расейскай і ўкраінскай мовах.
А мне расейская мова нагадвае дыялект беларускай. Давайце абменьвацца ўражаннямі.
На родном языке русском Александр лучше говорит. А вот ещё один государственный язык белорусский не так звучит, слишком русский акцент. Александр, скорее исправляйся. А то в итоге ни на русском нормально не поговорить, ни на белорусском, ни на польском или где вы сейчас 🤷♂️
Гэта так. Мы ўсі зараз толькі навучаемся размаўляць на сваёй роднай мове. І так, нам патрэбна вучыцца і практыкавацца. І вялікі дзякуй айцу Аляксандру за мажлівасць слухаць жывую родную мову. Праз пару гадоў на расейскай будзем горш размаўляць. Зяленскі вунь за два гады забыўся расейскую ўвогуле
@@VadKruch мне кажется Зеленский прекрасно говорит на русском. Периодически выходят видео.
@@g.f.435 я пра тое, што ён спачатку на украінскай амаль не размаўляў. Але ж зараз калі некалі размаўляючы па расейску, ён нават блытает нейкія словы і запамятвае выразы.
Никому из цивилизованных людей ваш рюсский не будет нужен. С радостью его забуду в пользу английского, польского, украинского и литовского.
@@g.f.435 Зеленский не то что прекрасно говорит на русском, он в принципе дома, в семье говорит на русском. Как и отец Александр дома, в семье, с родными говорит на русском. Просто что Зеленскому, что Александру нужно сейчас говорить на "своём" языке, потому что время такое. Потому что к этому пути, говорить на родном языке они не шли через осознание чего-то, а по щелчку, по чужому щелчку, люди начинают забывать свои корни, родину и делают всё в угоду публике и медиа. А сейчас очень хайпово отказываться от русского (ну конечно же на камеру)
Два польских лакея пытаются убедить белорусов, что поляки - лучшие друзья белорусов.
О, рускамоўны старэйшабратны каментатар лепш ведае, ведае, што трэба беларусам
Бывший,беларусски святар.