Aşk /love /amor /sevgi çelişkisi-Mesnevi Usulü 7

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 дек 2024

Комментарии •

  • @caglarcaglayan87
    @caglarcaglayan87 22 дня назад +1

    Genel olarak yaklaşımınızın doğru olduğunu düşünüyorum. Ancak açığa kavuşması gereken bir konu var. Özetle irade/seçme varsa sevgi, kendiliğinden zoraki bir çekim varsa aşk diyorsunuz.
    Ancak ben “fasülyenin tadını seviyorum”da sevgi iradi bir eylem değil; doğal bir yönelim/çekilim.
    Ben fasulyeye aşığım mı desek 😂
    Şaka bir yana bugün kullandığımız dilde bu iradeli seçme sonucu oluşan hoşnutluk (sevgi) ile zoraki çekilim sonucu oluşan tutkulu bağımlılık (aşk) ayrımını nasıl yapabiliriz?
    Saygılarımla

    • @aybekoloji
      @aybekoloji  22 дня назад +1

      Bana göre aşk kulluk demektir. Başka bir anlamı da yoktur. Ben bu eserin Türkçesini yapacak olsam, belki olurum, bu karışıklığı önlemek adına aşk kelimesini hiç kullanmam, tüm metaforu bağ kelimesi üstünden kurarım

    • @aybekoloji
      @aybekoloji  22 дня назад

      @@caglarcaglayan87 Türkçenizi çok beğendim, bir de sonunda ne dediğimi anlayan bir adam çıktı yahı🙂

    • @caglarcaglayan87
      @caglarcaglayan87 22 дня назад

      @@aybekoloji çok doğru bir yerden yakalamışsınız kavramı. Günlük dilde (Arapça’da) yoğun sevgi (muhabbetul şedid) diye tanımlanıyor aşk. Ancak tasavvuf edebiyatında yetkinleşmiş “iman” ya da “kulluk” demek.