Bel video Bob però attenzione: l'inglese non è una lingua latina, probabilmente ti confondi con l'alfabeto; il termine corretto per includere sia lingue come l'inglese e il tedesco (germaniche) che lingue come l'italiano e lo spagnolo (latine) dovrebbe essere lingue indoeuropee ;)
Verissimo, ma allo stesso tempo l'inglese è la meno germanica delle lingue germaniche: ha qualcosa come il 25% del vocabolario di origine germanica, mentre il 60 di origine romanza. Ovviamente tecnicamente è sbagliato chiamarla una lingua romanza, ma nemmeno troppo, visto che è sostanzialmente una lingua germanica con vocabolario per la maggior parte di origine romanza. Non solo: esiste un progetto, chiamato anglish, che si propone di sostituire completamente il vocabolario non germanico dall'inglese, se provate ad ascoltarlo diventa davvero un'altra lingua.
Ciao! Insegno inglese in una scuola media giapponese. Molte delle cose che hai detto erano vere fino a pochissimi anni fa. L’insegnamento dell’inglese si è “modernizzato” (ora è molto simile a quello italiano che è comunque un sistema un po’ arretrato). Per esempio ora le spiegazioni si fanno anche in inglese e parlo molto solo in inglese alla classe (parlo così poco il giapponese che per una o due settimane molti dei nuovi studenti credono che io non sappia dire quasi nulla in giapponese). Anche i libri si sono “modernizzati” (simili a quelli in Italia che sono comunque un po’ arretrati) ed è difficile trovarvi errori. Per ora il motivo principale per cui i giapponesi non riescono a parlare bene l’inglese è la difficoltà della lingua. Per un italiano l’inglese è una lingua abbastanza semplice. La grammatica è simile e ci sono molte parole simili. Al contrario il giapponese è una lingua difficile. Se cerchiamo di essere il più oggettivi possibili, il giapponese in realtà non è molto difficile, ma essendo una lingua completamente diversa dall’italiano si fa più difficoltà ad apprenderla. Per i giapponesi è lo stesso. Per loro l’inglese è una lingua totalmente diversa dallo loro e nessuna parola (a parte i prestiti) assomiglia a quelle giapponesi. Immaginate se voi dovesse imparare il giapponese o il cinese a scuola invece dell’inglese. Spero di essere stato il più chiaro possibile.
Ci sta, ci sta! Calcola che le informazioni le ho raccolte da un ragazzo giapponese che vive qua ma che ha 35 anni, quindi le scuole le ha ormai passate da 15-20 anni e possono essere cambiate tante cose a livello formativo :)
Stanno cambiando anche in Italia, ora iniziano dalle elementari con supporto di insegnanti madrelingua. Quando toccò a me sono partito dalle medie con qualche ora a settimana. Meno male che c'erano i videogiochi (mio figlio ha un livello ottimo grazie a youtube)
@@giulioguarnone5948 il periodo critico se ci pensi va dall'asilo alle elementari. Io ho avuto l'enorme fortuna di avere all'asilo una maestra madrelingua. Poi per altre ragioni non ho approfondito la conoscenza della lingua, ma se oggi riesco a capire molto bene il british English è solo grazie a lei. Se in Italia ci fossero più scuole materne e primarie con questa mentalità, il livello di inglese si alzerebbe di sicuro.
In Italia non è che si possa dire di imparare l'inglese a scuola.. si impara qualcosa di preimpostato, poi quando si ha a che fare veramente con la lingua vera non si sa nulla... il livello è molto basso... senza poi nominare il "connected speech" totalmente assente nelle scuole.. gli idioms, molto usati, così come i phrasal verbs, slang, ed espressioni colloquiali quotidiane... tipo, mmm.. come again per intendere "ripeti" ... siamo a livelli molto bassi... Per fortuna con internet si possono colmare le lacune di proporzioni enormi ... soprattutto con il tubo, come già scritto sopra da altri..
La tua analisi di come in Giappone studiano l'inglese è il perfetto esempio di come a me hanno "insegnato" francese e inglese tra medie e superiori. Ho terminato le scuole che non sapevo aprire bocca , ho sempre solo applicato gli appunti presi per superare le verifiche e esami. Da autodidatta poi attraverso interessi personali come lo studio della musica e dei testi, e sopratutto viaggiando per il mondo adesso conosco e parlo inglese e spagnolo. Con una tua frase apriresti un interessantissimo dibattito da proporre ai professori che in realtà piccole come quella dove sono cresciuto io (paese di 5000 abitanti), la loro unica preoccupazione era arrivare a fine lezione senza preoccuparsi di farti capire davvero come utilizzare un vocabolo anziché un verbo. Davvero una spiegazione impeccabile la tua, sono questi i contenuti che andrebbero proposti nelle scuole. Davvero complimenti, hai creato un interessantissimo canale. Bravo!!
-insegnanti non preparati -ripetizione ossessiva delle regole grammaticali senza veramente assimilare -parlare la propria lingua madre invece che l'inglese durante le lezioni -menefreghismo degli studenti nell'imparare la lingua -bisogno di una riforma che non arriverà mai Se nel titolo non ci fosse scritto Giapponesi avrei pensato stessi parlando dell'Italia😂
Beh dai, diciamo che da noi la situazione è arretrata ma comunque più evoluta rispetto al Giappone. Quantomeno le classi in cui si parla in lingua ci sono, ricordo che da noi a scuola "conversazione inglese" era addirittura una materia separata dalle ore di inglese vere e proprie (e ho fatto un liceo scientifico). Il livello di giovani che imparano la lingua poi sta pian piano salendo, ma vero è che fino a pochi anni fa la situazione era esattamente come quella nipponica :,)
Spesso, ancora oggi, gli insegnanti di inglese in Italia non hanno mai studiato l'inglese (se non ovviamente per conto proprio) e siamo ancora i peggiori in Europa come conoscenza dell'inglese... ma tanto in Italia avemo o Sole, avemo o mare, avemo o pilu
Ti posso confermare che l'inglese è pochissimo conosciuto nella mia generazione (classe 94), io stesso non sapevo una parola uscito dalla scuola, ho dovuto sforzarmi da solo e imparare da autodidatta
Bob, ho scoperto i tuoi video 3 giorni fa (grazie algoritmo) e sono rimasto meravigliato dai (quasi) 7000 iscritti. La qualità dei video è molto alta, hai un bel modo di intrattenere, spieghi bene senza annoiare e fornisci informazioni interessanti…continua così che è tutto fantastico 👍🏻👍🏻 spero vivamente che molti altri amanti del Giappone possano scoprire il tuo canale!
Ottimi contenuti, ti ho conosciuto qualche giorno fa e mi sto spulciando molti tuoi video. Sono convinto tu abbia tutte le carte in regola per arrivare dove meriti, non mollare
La prima volta che sono stata a Tokyo, nel 2016, nemmeno in albergo a Shinjuku parlavano in inglese. All'epoca avevo letto online che nessuno in Giappone parlasse l'inglese, ma mi ero rifiutata di credere che un paese così sviluppato potesse trovarsi in una condizione tale, e invece... mi sono sentita molto frustrata nel non riuscire praticamente mai a farmi capire durante il viaggio. La seconda volta invece, per fortuna, parlavo un po' di giapponese io e certamente il livello, probabilmente anche in vista delle olimpiadi (era il 2019) era decisamente migliorato. Video molto interessante!
In Digimon buona parte dei nomi delle creature prende a piene mani dall'inglese e mi fa sempre ridere come riescano a confondere letteralmente tutti. Per raccontarne una, Veemon (da loro V-mon) per un periodo, ai suoi esordi, nelle scatole del suo merchandise veniva chiamato "Buimon". Situazioni che continuano tutt'oggi 🙂
Da proprietario di un B&B mi è capitato di avere ospiti giapponesi. Qualcuno sapeva un po' d'inglese, ma per capirsi è stato un problema. Un giorno è capitato che volesse chiedermi qualcosa che non riuscivo a capire... soprattutto c'era una parola, per me, del tutto incomprensibile: "vurecufasudu". Solo dopo molti minuti, fra ripetizioni ed un gesticolare folle, ho capito che voleva sapere l'orario della colazione, "breakfast"!
Ma il vidéo parla del giappone o della italia??? Mi sono rivista à scuola nella mia regione....e il pensiero era lo stesso!!!!🤣🤣🤣🤣 Sei un grande e imparo sempre nuove cose. Continua così 🤩🤩🤩😍
Noi a scuola facciamo sempre lezione in italiano Penso che il tuo sia un caso (Anche se sarebbe carino se fosse obbligatorio parlare in inglese al ora di inglese) おもしろいビデオだった! ありがとう
Ho scoperto il canale tramite Nova Lectio (è bello che ancora su RUclips ancora qualcuno sponsorizzi gli emergenti): il video mi è piaciuto (sono appassionato di Giappone e un po' di cose che hai detto già le sapevo) mi iscrivo sulla fiducia!
Più video del tuo canale guardo e più mi stupisco di quante cose abbiamo in comune coi giapponesi 😂.... anche l'inglese maccheronico...ed il proverbio "se non è stato fatto finora perché farlo adesso" ...
In Italia è diffusa la conoscenza dell'Inglese, perchè l'Italia è una colonia anglo-americana, dopo la sconfitta nella seconda GM. Se in Giapp, non è così, buon per loro.
Ti ho scoperto tramite un video di Dario, e mi sto sparando i tuoi video piano piano, sono tutti fantastici!! Complimenti per il canale! Felicissimo di essermi iscritto!
Un fatto molto esplicativo dell'approccio giapponese alle lingue straniere è che la stessa certificazione unica della loro lingua (Nihongo Noryoku Shiken) non prevede test di conversazione, neanche ai massimi livelli.
3:30 grande bob, anche tu di Biella. Comunque io ho fatto l'itis e nessun professore ha mai fatto lezione in inglese, se non le prime due dell'anno per poi rinunciarci. L'Italia da questo punto di vista è il Giappone europeo.
in Italia qualcuno ha avuto a che fare con madrelingua? sia inglese che francese erano insegnati da professori del posto, e come raccontato da te per i giapponesi, anche a molti di noi credo sia capitato il fatto che usciti da scuola, non sappiamo nulla di inglese perché non applicato nella vita quotidiana, sono il primo che odia l’inglese in tutte le sue forme, sono obbligato a leggerlo solo nei videogiochi nipponici che spesso sono privi del testo in italiano..
La ragione più grande di tutte è il giapponese stesso. Per loro è incredibilmente difficile imparare l'inglese perché entrambi lingue sono completamente diverse. Più lingua straniera assomiglia a tua più è facile da comprendere. Per loro Coreano non sarebbe così tanto difficile ma per noi invece è una delle lingue più difficili. Se noi avessimo( cioè voi perché non sono italiana) il giapponese nelle scuole, nessuno saprebbe parlare giapponese per colpa di difficoltà. Ci vogliono tantissimi anni per parlare giapponese ed è lo stesso per loro con l'inglese.
Paradossalmente ho incontrato più gente che biascicava un minimo di inglese tra gli anziani che tra i giovani, e la cosa assumeva contorni grotteschi se si pensa che in posti solitamente frequentati da un grandissimo numero di turisti, come i negozi di figure di Akihabara o alcuni bar del Golden Gai, non ne ho trovato UNO che fosse UNO che lo parlava. Il peggio però è stato a Shirakawa, con menu in giapponese, cameriera che non ne capiva mezzo, e unico dipendente che sosteneva di saperlo che ne capiva si e no come un ragazzino di prima media. Per un Paese che và sbandierando di voler diventare la prima destinazione turistica al mondo entro il 2030 non mi sembra un problema da poco.
Come Comandante di lungo raggio volavo spessissimo in Giappone, Osaka e Tokio in particolare. Le comunicazioni radio con gli enti di controllo giapponesi erano tremende, dal comico all'incomprensibile, Grossi problemi anche in aeroporto ed in albergo, nonostante il personale, in teoria, doveva conoscere l'inglese. Poi si usciva per le strade e nei negozi, taxi, ristoranti, dell'inglese si perdeva qualsiasi traccia.
Will Ferguson, l'autore di Autostop con Buddha, mentre lavorava come insegnante in una scuola giapponese una volta disse a un suo collega giapponese che il loro metodo per insegnare l'inglese era completamente inutile. In sostanza quello gli rispose che lo sapevano benissimo, e che quel metodo non serviva per insegnare l'inglese ma l'obbedienza al sistema. Prendere un bambino e fargli fare tutti i giorni sempre le stesse cose inutili in sostanza lo rende docile e obbediente. Tra le parole giapponesizzate divertenti ci sono anche rakki, da lucky, o biru per building.
Bel video, riguardo le cause culturali penso possa rientrarci anche la psicologia profonda giapponese che è spesso nazionalista e conservatrice, sarebbe curioso sapere se (generalmente, dico) siano interessati ad imparare altre lingue che non siano l'inglese.
Quindi sarei il top della trasgressione se andassi a vivere in Giappone ma in campagna e parlando solo in romanesco? Ovviamente lamentandomi a casa via internet che "Ao, mortacci loro, qua parleno tutti strano!"
aspettiamo un video sul perché gli italiani non parlino inglese ))) Cmq credo che basicamente il problema sia anche che non riescono ad accettare di commettere errori e si vergognino terribilmente di imparare sbagliando. Possibile ? Grazie come sempre.
perchè fino a pochi anni fa la scuola dell'obbligo cessava alla 3 media e perchè generalmente le materie insegnate alle medie inferiori sono accennate (tutte quante) per essere poi approfondite alle medie superiori.. oltretutto prima (non so adesso) alle elementari inglese non si insegnava per nulla.. chi va a scuola oggi si ritrova costretto a farsi 8 anni di inglese, prima erano solo 3 e per giunta di scarsa qualità
la mia esperienza in giappone nel 2019 è che a tokyo qualcosa di inglese lo sanno, soprattutto nelle strutture (per strada ancora poco, ma può capitare), inoltre c'è anche della segnaletica in giapponese+inglese; fuori tokyo è quasi il nulla
Ciao carissimo, anche se non ci conosciamo, uso carissimo perché mi sono cari i tuoi temi che affronti nel tuo canale. Ti volevo chiedere una in particolare se sapresti indirizzarmi a una ricerca sulla educazione nipponica sui loro figli. Qualcuno mi aveva accennato sulla loro forma di educazione e di come guardare il proprio figlio/a in certe fasce di età, ad esempio : da 0 a 1o2 venerare il proprio neonato come un dio, dai 2 ai 4 anni come un monaco, dai 4 ai 7 come un servitore. Ma non ne sono assolutamente certo. Mi piacerebbe sapere se è giusto quello che mi è stato detto e magari di approfondire il tema, sennò se sono tutte cavolate sono contento di essere stato illuso di tale disciplina ✌️😜✌️
interessantissimo, grazie.. ennesimo dettaglio che mi ha sempre incuriosito.. a questo punto, con tali premesse, sospetto che i pochi giapponesi che masticano decentemente l'inglese siano tutti concentrati nei rami lavorativi del turismo, dell'economia e del commercio con interessi esteri.. fuori da questi ambiti, come detto nel video, deve essere davvero un' impresa trovarne qualcuno.. un peccato perchè le poche volte che ho visitato l'estero era proprio l'inglese l'arma di sopravvivenza adottata, non so se mai andrò nel Sol Levante ma di sicuro la limitata comunicazione è un fattore scoraggiante..
Confermo tutto. Ho amici metallari che girano il mondo e l'inglese lo parlano benissimo nonostante uno sia un operaio stradale e l'altro un impiegato amministrativo. Mentre studenti universitari conosciuti durante Hanami in Yoyogi park erano imbarazzanti nella pronuncia e stentati nella conversazioni, ma tanto kawaii :) Ed è veramente arduo trovare persone che sappiano parlare correntemente la lingua senza storpiature.
Ammetto che ho trovato diversi anziani (ma anziani veri, 80/85+) che invece l’inglese lo parlavano alla perfezione, c’è una distribuzione strana di chi sa la lingua e chi no hahahah
@@BeyondOrdinaryBorders Mi sono ritrovato a parlare italiano, in un mercato coperto a Mitaka, con una venditrice che ha passato 10 anni in italia quando era giovane. Quello mi ha stupito. Vicino a un parco in parte al Ghibli ho trattenuto una piacevole chiacchierata con una coppia di anziani, molto anziani, che mi avevano stupito per come entrambi parlassero bene :D
E niente, la soluzione è semplice, le sw house non dovrebbero fare più traduzioni di giochi in jp, vedi che tutta la fetta giovane se lo impara l'inglese pur di giocare... :) Seconte te, ai tempi del C64 io come ho cominciato a masticare inglese alle elementari? Ai tempi non esisteva lingua straniera alle elementari e alle medie mi sono pure beccato la classe di francese, quando si dice avere culo... Dizionario e giochi... Pur di capire cosa stessi facendo ho imparato le basi... Però guarderei anche un'altra faccia della medaglia... i madrelingua inglesi... quante lingue straniere sanno? A parte la solita piccola fascia legata al settore turistico, figuriamoci se sanno giapponese, cinese, fracese o italiano... Tanto ci sono gli altri che si sforzano a parlare con loro...
Anche a me certe materie non mi piacevano e mi sforzavo di capirle(= memorizzare i testi) solo x superare i test; e si, avevo paura di passare x stupido ad alzare la mano x chiedere chiarimenti...Ma diamine:"Nessuno la mai fatto- perché dovremmo farlo adesso" Come ha fatto questa nazione ad essere una Potenza tecnologica e non rimanere nel Medioevo⁉️😳
perchè il loro medioevo corrisponde un pò al periodo occidentale dell'impero romano, considera che nel 44 costruivano ancora le case in legno tant'è che tokyo non venne rasa al suolo dalle bombe, come per es. berlino o dresda, venne incenerita.. sono molto superstiziosi ancora oggi, non hanno mai avuto una corrente filosofica simile all'illuminismo occidentale.. e al contrario degli occidentali tendono a conservare le proprie tradizioni, insomma il progresso non è un traguardo sociale.. e cmq il discorso dell'inglese non vale per le materie piu "serie"(per loro) tipo elettrotecnica o informatica.. quelle le studiano bene, non si inventano frasi false o accomodanti, lo fanno nell'ottica che gli servirà eccome
Non solo i giapponesi riconducono i suoni estranei adatrandoli. Lo fanno tutti, pure noi! Noi pronunciamo "the" come "de" (salvo quelli ben "studiati" in inglese). Come pure la tua stessa pronuncia di car e cat non era assolutamente inglese, bensì all'italiana. Circa le parole inglesi inventate, pure noi lo facciamo: "rallenty" o "autogrill" non esistono in inglese. Come anche parole con significati assenti in inglese: noi chiamiamo box quello che in inglese si chiama "booth". Tutti questi sono semplicemente processi che nascono quando la lingua madre incontra una lingua straniera "di prestigio".
cmq mi ricordo negli anni 80 l inglese nelle classi era pessimo in italia, io & company imparammo leggendo i moduli di Dunegons&Dragons che all'epoca erano disponibili solo in inglese
Perché la parola pollo in giapponese è evidentemente una derivazione dall'inglese? I giapponesi non avevano dei polli prima dell'arrivo degli inglesi? チキン
Non è un metodo molto diverso da quello italiano, passi l'esame e al momento i fare conversazione, scena muta. MA qui in Italia ho visto aumentare le persone (tra cui io stessa) che l'inglese se lo imparano in solitaria leggendo articoli, guardando video su youtube, film in lingua originale, chattando con stranieri, videogiocando online, chiacchierando coi turisti, facendo viaggi di mesi all'estero... insomma anche se maccheronico, l'inglese abbiamo voglia di usarlo e ce lo impariamo da soli grazie ad altri interessi, perché non è la meta, ma lo strumento per divertirsi con altri hobby. In Giappone invece... forse manca questa spinta verso l'esterno? Si fidano solo delle loro fonti, si accontentano delle comunità online nella loro lingua, non guardano video/testi internazionali? Ho la giusta sensazione?
Se non avessi specificato lo studio e le parole inglesi che usano i giapponesi sbagliando avrei pensato che stessi parlando del Italia tanto il livello è sempre Lo stesso
In parole povere per i giapponesi l'inglese è ciò che è stato per tutta la mia vita il tedesco. Non mi entra in testa proprio. E parlo abbastanza bene altre due lingue, tre se ci mettiamo il dialetto 🤣
Quindi riassumendo: Incapacità ( più o meno voluta ) degli insegnanti, totale disinteresse delle istituzioni, voglia nulla degli studenti di imparare l' inglese, inutilità di contesto nel farlo ed infine problemi fonetici nel parlarlo... Se poi teniamo conto che anche qui l' inglese spesso si inventa di sana pianta... Sono Giapponese e non lo sapevo? 🤣🤣🤣
E se fossimo noi ad adattarci alle lingue presenti in quella parte del globo? (Non me ne vogliano i terrapiattisti). Credo che imparare che il cinese mandarino potrebbe aiutare. Altro punto importante è che, non è che le nostre scuole brillino nell'insegnamento della lingua inglese. Spesso, chi lo parla, ha imparato su internet o con un corso esterno alla scuola.
ma... non e' che con la solita previsione millenaria orientale stanno semplicemente aspettando... China First? Per un Giapponese il cinese dovrebbe essere piu' facile dell' inglese! Al piu' basteranno poche centinaia di anni e... voglio vedere noi alle prese con gli ideogrammi! Mi e' capitato di parlare di informatica con un giapponese e ... dopo un po' lo comprendevo benissimo perche' staccava le parole e di solito metteva una vocale in fondo ai vocaboli es. data-packeta per data-packet. Esattamente quello che facciamo noi italiani parlando italenglish. Era solo un po' piu' gutturale la pronuncia, ma per certi versi piu' comprensibile del texano! 🙂
Qual'è il problema? Neppure gli Italiani sanno l'inglese (al massimo Uan Chu Tri e First Reaction Shock) e spesso non sanno neppure scrivere in italiano o coniugare i verbi. Comunque complimenti, sei sempre sul pezzo.
@@BeyondOrdinaryBorders proprio per il nostro gesticolare, gli asiatici ci ritengono rozzi. Comunque con una grammatica così diversa e complessa, capisco sia arduo imparare una lingua latina. In Tailandia, pur avendo una grammatica già più simile ma una fonetica molto distante, hanno comunque moltissime difficoltà con l'inglese, anche nei luoghi turistici. Gli Italiani che vivono in Giappone, come parlano il Giapponese?
Quelli che conosco io fortunatamente lo parlano molto bene, credo che comunque per riuscire a vivere in un posto così diverso tu debba essere il primo a mettertici con tutto l'impegno possibile!
Bel video Bob però attenzione: l'inglese non è una lingua latina, probabilmente ti confondi con l'alfabeto; il termine corretto per includere sia lingue come l'inglese e il tedesco (germaniche) che lingue come l'italiano e lo spagnolo (latine) dovrebbe essere lingue indoeuropee ;)
In effetti per quanto influenzata pesantemente dal latino non lo è, ho mixato un po' di cose! Ottima specifica :)
Verissimo, ma allo stesso tempo l'inglese è la meno germanica delle lingue germaniche: ha qualcosa come il 25% del vocabolario di origine germanica, mentre il 60 di origine romanza. Ovviamente tecnicamente è sbagliato chiamarla una lingua romanza, ma nemmeno troppo, visto che è sostanzialmente una lingua germanica con vocabolario per la maggior parte di origine romanza. Non solo: esiste un progetto, chiamato anglish, che si propone di sostituire completamente il vocabolario non germanico dall'inglese, se provate ad ascoltarlo diventa davvero un'altra lingua.
@@MKnew099 I polacchi sono ovunque :D
@@videogamerka0009 Ahahahahah finalmente qualcuno che non confonde il mio cognome per un cognome russo!
@@MKnew099 No sama jestem polką dlatego ciężko pomylic haha
Ciao! Insegno inglese in una scuola media giapponese. Molte delle cose che hai detto erano vere fino a pochissimi anni fa. L’insegnamento dell’inglese si è “modernizzato” (ora è molto simile a quello italiano che è comunque un sistema un po’ arretrato). Per esempio ora le spiegazioni si fanno anche in inglese e parlo molto solo in inglese alla classe (parlo così poco il giapponese che per una o due settimane molti dei nuovi studenti credono che io non sappia dire quasi nulla in giapponese). Anche i libri si sono “modernizzati” (simili a quelli in Italia che sono comunque un po’ arretrati) ed è difficile trovarvi errori. Per ora il motivo principale per cui i giapponesi non riescono a parlare bene l’inglese è la difficoltà della lingua. Per un italiano l’inglese è una lingua abbastanza semplice. La grammatica è simile e ci sono molte parole simili. Al contrario il giapponese è una lingua difficile. Se cerchiamo di essere il più oggettivi possibili, il giapponese in realtà non è molto difficile, ma essendo una lingua completamente diversa dall’italiano si fa più difficoltà ad apprenderla. Per i giapponesi è lo stesso. Per loro l’inglese è una lingua totalmente diversa dallo loro e nessuna parola (a parte i prestiti) assomiglia a quelle giapponesi. Immaginate se voi dovesse imparare il giapponese o il cinese a scuola invece dell’inglese. Spero di essere stato il più chiaro possibile.
Ci sta, ci sta! Calcola che le informazioni le ho raccolte da un ragazzo giapponese che vive qua ma che ha 35 anni, quindi le scuole le ha ormai passate da 15-20 anni e possono essere cambiate tante cose a livello formativo :)
Stanno cambiando anche in Italia, ora iniziano dalle elementari con supporto di insegnanti madrelingua. Quando toccò a me sono partito dalle medie con qualche ora a settimana.
Meno male che c'erano i videogiochi (mio figlio ha un livello ottimo grazie a youtube)
@@giulioguarnone5948 il periodo critico se ci pensi va dall'asilo alle elementari. Io ho avuto l'enorme fortuna di avere all'asilo una maestra madrelingua. Poi per altre ragioni non ho approfondito la conoscenza della lingua, ma se oggi riesco a capire molto bene il british English è solo grazie a lei.
Se in Italia ci fossero più scuole materne e primarie con questa mentalità, il livello di inglese si alzerebbe di sicuro.
In Italia non è che si possa dire di imparare l'inglese a scuola.. si impara qualcosa di preimpostato, poi quando si ha a che fare veramente con la lingua vera non si sa nulla... il livello è molto basso... senza poi nominare il "connected speech" totalmente assente nelle scuole.. gli idioms, molto usati, così come i phrasal verbs, slang, ed espressioni colloquiali quotidiane... tipo, mmm.. come again per intendere "ripeti" ... siamo a livelli molto bassi... Per fortuna con internet si possono colmare le lacune di proporzioni enormi ... soprattutto con il tubo, come già scritto sopra da altri..
La tua analisi di come in Giappone studiano l'inglese è il perfetto esempio di come a me hanno "insegnato" francese e inglese tra medie e superiori. Ho terminato le scuole che non sapevo aprire bocca , ho sempre solo applicato gli appunti presi per superare le verifiche e esami. Da autodidatta poi attraverso interessi personali come lo studio della musica e dei testi, e sopratutto viaggiando per il mondo adesso conosco e parlo inglese e spagnolo.
Con una tua frase apriresti un interessantissimo dibattito da proporre ai professori che in realtà piccole come quella dove sono cresciuto io (paese di 5000 abitanti), la loro unica preoccupazione era arrivare a fine lezione senza preoccuparsi di farti capire davvero come utilizzare un vocabolo anziché un verbo.
Davvero una spiegazione impeccabile la tua, sono questi i contenuti che andrebbero proposti nelle scuole. Davvero complimenti, hai creato un interessantissimo canale.
Bravo!!
-insegnanti non preparati
-ripetizione ossessiva delle regole grammaticali senza veramente assimilare
-parlare la propria lingua madre invece che l'inglese durante le lezioni
-menefreghismo degli studenti nell'imparare la lingua
-bisogno di una riforma che non arriverà mai
Se nel titolo non ci fosse scritto Giapponesi avrei pensato stessi parlando dell'Italia😂
Beh dai, diciamo che da noi la situazione è arretrata ma comunque più evoluta rispetto al Giappone. Quantomeno le classi in cui si parla in lingua ci sono, ricordo che da noi a scuola "conversazione inglese" era addirittura una materia separata dalle ore di inglese vere e proprie (e ho fatto un liceo scientifico). Il livello di giovani che imparano la lingua poi sta pian piano salendo, ma vero è che fino a pochi anni fa la situazione era esattamente come quella nipponica :,)
Spesso, ancora oggi, gli insegnanti di inglese in Italia non hanno mai studiato l'inglese (se non ovviamente per conto proprio) e siamo ancora i peggiori in Europa come conoscenza dell'inglese... ma tanto in Italia avemo o Sole, avemo o mare, avemo o pilu
@@BeyondOrdinaryBorders forse a Milano, fuori provincia la situazione non è molto cambiata😅
Ti posso confermare che l'inglese è pochissimo conosciuto nella mia generazione (classe 94), io stesso non sapevo una parola uscito dalla scuola, ho dovuto sforzarmi da solo e imparare da autodidatta
Assolutamente vero!
Bob, ho scoperto i tuoi video 3 giorni fa (grazie algoritmo) e sono rimasto meravigliato dai (quasi) 7000 iscritti.
La qualità dei video è molto alta, hai un bel modo di intrattenere, spieghi bene senza annoiare e fornisci informazioni interessanti…continua così che è tutto fantastico 👍🏻👍🏻 spero vivamente che molti altri amanti del Giappone possano scoprire il tuo canale!
Successo lo stesso anche a me, ho scoperto un mondo
Ottimi contenuti, ti ho conosciuto qualche giorno fa e mi sto spulciando molti tuoi video. Sono convinto tu abbia tutte le carte in regola per arrivare dove meriti, non mollare
La prima volta che sono stata a Tokyo, nel 2016, nemmeno in albergo a Shinjuku parlavano in inglese. All'epoca avevo letto online che nessuno in Giappone parlasse l'inglese, ma mi ero rifiutata di credere che un paese così sviluppato potesse trovarsi in una condizione tale, e invece... mi sono sentita molto frustrata nel non riuscire praticamente mai a farmi capire durante il viaggio.
La seconda volta invece, per fortuna, parlavo un po' di giapponese io e certamente il livello, probabilmente anche in vista delle olimpiadi (era il 2019) era decisamente migliorato.
Video molto interessante!
In Digimon buona parte dei nomi delle creature prende a piene mani dall'inglese e mi fa sempre ridere come riescano a confondere letteralmente tutti.
Per raccontarne una, Veemon (da loro V-mon) per un periodo, ai suoi esordi, nelle scatole del suo merchandise veniva chiamato "Buimon".
Situazioni che continuano tutt'oggi 🙂
Da proprietario di un B&B mi è capitato di avere ospiti giapponesi. Qualcuno sapeva un po' d'inglese, ma per capirsi è stato un problema. Un giorno è capitato che volesse chiedermi qualcosa che non riuscivo a capire... soprattutto c'era una parola, per me, del tutto incomprensibile: "vurecufasudu". Solo dopo molti minuti, fra ripetizioni ed un gesticolare folle, ho capito che voleva sapere l'orario della colazione, "breakfast"!
Ma il vidéo parla del giappone o della italia???
Mi sono rivista à scuola nella mia regione....e il pensiero era lo stesso!!!!🤣🤣🤣🤣
Sei un grande e imparo sempre nuove cose. Continua così 🤩🤩🤩😍
Noi a scuola facciamo sempre lezione in italiano
Penso che il tuo sia un caso
(Anche se sarebbe carino se fosse obbligatorio parlare in inglese al ora di inglese)
おもしろいビデオだった!
ありがとう
Ho scoperto il canale tramite Nova Lectio (è bello che ancora su RUclips ancora qualcuno sponsorizzi gli emergenti): il video mi è piaciuto (sono appassionato di Giappone e un po' di cose che hai detto già le sapevo) mi iscrivo sulla fiducia!
Più video del tuo canale guardo e più mi stupisco di quante cose abbiamo in comune coi giapponesi 😂.... anche l'inglese maccheronico...ed il proverbio "se non è stato fatto finora perché farlo adesso" ...
In Italia è diffusa la conoscenza dell'Inglese, perchè l'Italia è una colonia anglo-americana, dopo la sconfitta nella seconda GM. Se in Giapp, non è così, buon per loro.
Ti ho scoperto tramite un video di Dario, e mi sto sparando i tuoi video piano piano, sono tutti fantastici!! Complimenti per il canale! Felicissimo di essermi iscritto!
Finalmente un video che spiega per bene tutto ciò! Grande Bob
Finalmente uno dei misteri più grandi del Giappone viene svelato, grande Bob!
Grazie -Anche - stavolta per le Utilissime informazioni ❤! Non sapevo da cosa derivasse il termine : Kombini!
Un fatto molto esplicativo dell'approccio giapponese alle lingue straniere è che la stessa certificazione unica della loro lingua (Nihongo Noryoku Shiken) non prevede test di conversazione, neanche ai massimi livelli.
Grazie a te finalmente ho capito che quando mihona fuji diceva "high tension" non indicava grande suspense ma grandi emozioni😁🙏
3:30 grande bob, anche tu di Biella.
Comunque io ho fatto l'itis e nessun professore ha mai fatto lezione in inglese, se non le prime due dell'anno per poi rinunciarci.
L'Italia da questo punto di vista è il Giappone europeo.
Ecco una cosa che giapponesi e italiani hanno in comune
in Italia qualcuno ha avuto a che fare con madrelingua? sia inglese che francese erano insegnati da professori del posto, e come raccontato da te per i giapponesi, anche a molti di noi credo sia capitato il fatto che usciti da scuola, non sappiamo nulla di inglese perché non applicato nella vita quotidiana, sono il primo che odia l’inglese in tutte le sue forme, sono obbligato a leggerlo solo nei videogiochi nipponici che spesso sono privi del testo in italiano..
La ragione più grande di tutte è il giapponese stesso. Per loro è incredibilmente difficile imparare l'inglese perché entrambi lingue sono completamente diverse. Più lingua straniera assomiglia a tua più è facile da comprendere. Per loro Coreano non sarebbe così tanto difficile ma per noi invece è una delle lingue più difficili. Se noi avessimo( cioè voi perché non sono italiana) il giapponese nelle scuole, nessuno saprebbe parlare giapponese per colpa di difficoltà. Ci vogliono tantissimi anni per parlare giapponese ed è lo stesso per loro con l'inglese.
Incredibile come ci siano paesi del primo mondo messi peggio di noi al livello di insegnamento scolastico
Paradossalmente ho incontrato più gente che biascicava un minimo di inglese tra gli anziani che tra i giovani, e la cosa assumeva contorni grotteschi se si pensa che in posti solitamente frequentati da un grandissimo numero di turisti, come i negozi di figure di Akihabara o alcuni bar del Golden Gai, non ne ho trovato UNO che fosse UNO che lo parlava.
Il peggio però è stato a Shirakawa, con menu in giapponese, cameriera che non ne capiva mezzo, e unico dipendente che sosteneva di saperlo che ne capiva si e no come un ragazzino di prima media.
Per un Paese che và sbandierando di voler diventare la prima destinazione turistica al mondo entro il 2030 non mi sembra un problema da poco.
Contenuto top. Grande Bob ❤️
nessun Magalli è stato maltrattato in questo video
Grandissimo video come sempre
Come Comandante di lungo raggio volavo spessissimo in Giappone, Osaka e Tokio in particolare.
Le comunicazioni radio con gli enti di controllo giapponesi erano tremende, dal comico all'incomprensibile,
Grossi problemi anche in aeroporto ed in albergo, nonostante il personale, in teoria, doveva conoscere l'inglese.
Poi si usciva per le strade e nei negozi, taxi, ristoranti, dell'inglese si perdeva qualsiasi traccia.
Che uno dice, nemmeno fossero comunicazioni poco importanti!
Bel video! Grande Bob!
Will Ferguson, l'autore di Autostop con Buddha, mentre lavorava come insegnante in una scuola giapponese una volta disse a un suo collega giapponese che il loro metodo per insegnare l'inglese era completamente inutile. In sostanza quello gli rispose che lo sapevano benissimo, e che quel metodo non serviva per insegnare l'inglese ma l'obbedienza al sistema. Prendere un bambino e fargli fare tutti i giorni sempre le stesse cose inutili in sostanza lo rende docile e obbediente. Tra le parole giapponesizzate divertenti ci sono anche rakki, da lucky, o biru per building.
😢
Che caos!! Bellissimo video olcome sempre!!
Bel video, riguardo le cause culturali penso possa rientrarci anche la psicologia profonda giapponese che è spesso nazionalista e conservatrice, sarebbe curioso sapere se (generalmente, dico) siano interessati ad imparare altre lingue che non siano l'inglese.
Video illuminante ed esaustivo, in Bob'style 😊
Quindi sarei il top della trasgressione se andassi a vivere in Giappone ma in campagna e parlando solo in romanesco? Ovviamente lamentandomi a casa via internet che "Ao, mortacci loro, qua parleno tutti strano!"
aspettiamo un video sul perché gli italiani non parlino inglese ))) Cmq credo che basicamente il problema sia anche che non riescono ad accettare di commettere errori e si vergognino terribilmente di imparare sbagliando. Possibile ? Grazie come sempre.
perchè fino a pochi anni fa la scuola dell'obbligo cessava alla 3 media e perchè generalmente le materie insegnate alle medie inferiori sono accennate (tutte quante) per essere poi approfondite alle medie superiori..
oltretutto prima (non so adesso) alle elementari inglese non si insegnava per nulla..
chi va a scuola oggi si ritrova costretto a farsi 8 anni di inglese, prima erano solo 3 e per giunta di scarsa qualità
Come direbbero in molti anime: "Bye Bye"! Bellissimi video!! 😍😍😍
la mia esperienza in giappone nel 2019 è che a tokyo qualcosa di inglese lo sanno, soprattutto nelle strutture (per strada ancora poco, ma può capitare), inoltre c'è anche della segnaletica in giapponese+inglese; fuori tokyo è quasi il nulla
I migliori rimangono i vecchietti giapponesi che parlano inglese e che lo sanno meglio dei giovani 👀
Curiosità: non so per quanto tempo, ma Sio (scottecs) lo RUclipsr e disegnatore ha lavorato per un periodo come insegnante di inglese in Giappone
Ciao carissimo, anche se non ci conosciamo, uso carissimo perché mi sono cari i tuoi temi che affronti nel tuo canale. Ti volevo chiedere una in particolare se sapresti indirizzarmi a una ricerca sulla educazione nipponica sui loro figli. Qualcuno mi aveva accennato sulla loro forma di educazione e di come guardare il proprio figlio/a in certe fasce di età, ad esempio : da 0 a 1o2 venerare il proprio neonato come un dio, dai 2 ai 4 anni come un monaco, dai 4 ai 7 come un servitore.
Ma non ne sono assolutamente certo. Mi piacerebbe sapere se è giusto quello che mi è stato detto e magari di approfondire il tema, sennò se sono tutte cavolate sono contento di essere stato illuso di tale disciplina ✌️😜✌️
Ecco perché a Tokyo Disneyland non mi capivano! Ed ero a Disneyland, figuriamoci in un posto meno turistico. 😅
interessantissimo, grazie.. ennesimo dettaglio che mi ha sempre incuriosito.. a questo punto, con tali premesse, sospetto che i pochi giapponesi che masticano decentemente l'inglese siano tutti concentrati nei rami lavorativi del turismo, dell'economia e del commercio con interessi esteri.. fuori da questi ambiti, come detto nel video, deve essere davvero un' impresa trovarne qualcuno..
un peccato perchè le poche volte che ho visitato l'estero era proprio l'inglese l'arma di sopravvivenza adottata, non so se mai andrò nel Sol Levante ma di sicuro la limitata comunicazione è un fattore scoraggiante..
Confermo tutto. Ho amici metallari che girano il mondo e l'inglese lo parlano benissimo nonostante uno sia un operaio stradale e l'altro un impiegato amministrativo. Mentre studenti universitari conosciuti durante Hanami in Yoyogi park erano imbarazzanti nella pronuncia e stentati nella conversazioni, ma tanto kawaii :) Ed è veramente arduo trovare persone che sappiano parlare correntemente la lingua senza storpiature.
Ammetto che ho trovato diversi anziani (ma anziani veri, 80/85+) che invece l’inglese lo parlavano alla perfezione, c’è una distribuzione strana di chi sa la lingua e chi no hahahah
@@BeyondOrdinaryBorders Mi sono ritrovato a parlare italiano, in un mercato coperto a Mitaka, con una venditrice che ha passato 10 anni in italia quando era giovane. Quello mi ha stupito. Vicino a un parco in parte al Ghibli ho trattenuto una piacevole chiacchierata con una coppia di anziani, molto anziani, che mi avevano stupito per come entrambi parlassero bene :D
Infatti in Giappone una ragazza locale mi disse che per loro é più facile l'italiano dell'inglese proprio perché abbiamo una pronuncia più simile
Bravo il mio Bob, perché hai usato per questo video una traccia di Theme Hospital.
Ahahah bravo, stavo per corregerti sui madre lingua
0:57 fermo fermo fermo, io ho dovuto parlare a gesti anche all'ufficio bagagli smarriti di Tokyo...
Assolutamente tutto vero. E' un problema immenso che continua ad isolare il popolo giapponese dal mondo
E niente, la soluzione è semplice, le sw house non dovrebbero fare più traduzioni di giochi in jp, vedi che tutta la fetta giovane se lo impara l'inglese pur di giocare... :) Seconte te, ai tempi del C64 io come ho cominciato a masticare inglese alle elementari? Ai tempi non esisteva lingua straniera alle elementari e alle medie mi sono pure beccato la classe di francese, quando si dice avere culo... Dizionario e giochi... Pur di capire cosa stessi facendo ho imparato le basi... Però guarderei anche un'altra faccia della medaglia... i madrelingua inglesi... quante lingue straniere sanno? A parte la solita piccola fascia legata al settore turistico, figuriamoci se sanno giapponese, cinese, fracese o italiano... Tanto ci sono gli altri che si sforzano a parlare con loro...
ai miei tempi l'inglese come tutte le altre materie si studiava in veneto italiano compreso xd
Sono tornato, e oltre a questi bei video aspetto una live intrigante
E
Arriverà presto!
quindi quando succede anche nei doppiaggi degli anime è sempre a causa di quello o è una scelta per rendere realistici i dialoghi?
Chi ha sbadigliato quando ha visto la clip della ragazzina che sbadiglia dica io 🙋🏻
Anche a me certe materie non mi piacevano e mi sforzavo di capirle(= memorizzare i testi) solo x superare i test; e si, avevo paura di passare x stupido ad alzare la mano x chiedere chiarimenti...Ma diamine:"Nessuno la mai fatto- perché dovremmo farlo adesso" Come ha fatto questa nazione ad essere una Potenza tecnologica e non rimanere nel Medioevo⁉️😳
perchè il loro medioevo corrisponde un pò al periodo occidentale dell'impero romano, considera che nel 44 costruivano ancora le case in legno tant'è che tokyo non venne rasa al suolo dalle bombe, come per es. berlino o dresda, venne incenerita..
sono molto superstiziosi ancora oggi, non hanno mai avuto una corrente filosofica simile all'illuminismo occidentale..
e al contrario degli occidentali tendono a conservare le proprie tradizioni, insomma il progresso non è un traguardo sociale..
e cmq il discorso dell'inglese non vale per le materie piu "serie"(per loro) tipo elettrotecnica o informatica..
quelle le studiano bene, non si inventano frasi false o accomodanti, lo fanno nell'ottica che gli servirà eccome
Bob, ciao. Ma tu parli anche Giapponese?
Non solo i giapponesi riconducono i suoni estranei adatrandoli. Lo fanno tutti, pure noi! Noi pronunciamo "the" come "de" (salvo quelli ben "studiati" in inglese). Come pure la tua stessa pronuncia di car e cat non era assolutamente inglese, bensì all'italiana.
Circa le parole inglesi inventate, pure noi lo facciamo: "rallenty" o "autogrill" non esistono in inglese. Come anche parole con significati assenti in inglese: noi chiamiamo box quello che in inglese si chiama "booth".
Tutti questi sono semplicemente processi che nascono quando la lingua madre incontra una lingua straniera "di prestigio".
ricordo gente che si pisciava addosso non riuscendo a pronunciare la fatidica frase: may i go to the toilet, please?
cmq mi ricordo negli anni 80 l inglese nelle classi era pessimo in italia, io & company imparammo leggendo i moduli di Dunegons&Dragons che all'epoca erano disponibili solo in inglese
Però ai miei antichi tempi le lezioni del dialetto di Albione eran tenute in volgare italico.
Perché la parola pollo in giapponese è evidentemente una derivazione dall'inglese? I giapponesi non avevano dei polli prima dell'arrivo degli inglesi? チキン
Non è un metodo molto diverso da quello italiano, passi l'esame e al momento i fare conversazione, scena muta. MA qui in Italia ho visto aumentare le persone (tra cui io stessa) che l'inglese se lo imparano in solitaria leggendo articoli, guardando video su youtube, film in lingua originale, chattando con stranieri, videogiocando online, chiacchierando coi turisti, facendo viaggi di mesi all'estero... insomma anche se maccheronico, l'inglese abbiamo voglia di usarlo e ce lo impariamo da soli grazie ad altri interessi, perché non è la meta, ma lo strumento per divertirsi con altri hobby.
In Giappone invece... forse manca questa spinta verso l'esterno? Si fidano solo delle loro fonti, si accontentano delle comunità online nella loro lingua, non guardano video/testi internazionali? Ho la giusta sensazione?
Voglio Michael Tropical come tuo prossimo ospite
Ciao bobh
Infatti mi chiedevo se ghost fosse appropriato come dicitura, del gioco ghost of tzukushima'', parli inglese quindi ')-
9:35 ARUKORU ajhahahahah
Capisco ora alcune cose di Great Teacher Onizuka.
Wow pensavo di essere l'unico a conoscere "Sora the troll" youtuber molto autoironico e che sa ironizzare bene la cultura giapponese 🤣🤣
Grazie 😊
Allora ci posso andare tranquillamente... Tanto il mio inglese fa ca..re...😂😂
Il fatto che hai messo il video di Sora aggiunge 1000000000000 punti al video lol
lui un mito assoluto
@@BeyondOrdinaryBorders Verissimo
I suoni presenti nelle nostre, più che latine avrei detto indoeuropee
"All your base are belong to us" e ho detto tutto...
Beh, basti pensare che loro per dire McDonald's dicono MAKKUDONARUDO...
Grazie maestro BOB !
Ora potresti sgridare i bulli che mi hanno rubato la merenda?
Sia che vuol dire Puragomi? Bottiglie zozze? plastica riciclata?
... ed ecco che "Wembley" diventa "Vemburi!" 🤘🦊⚡
Eh si. Ma nonostante tutto, credo parlino meglio loro l’inglese che noi italiani. Ahahah!
ma nessuno si è accorto che al minuto 10:17 sulla destra c'è Hideo Kojima? 🤔😂
In più di un video ha messo Metal Gear come esempio 😂
E come non farlo 🍵
Se non avessi specificato lo studio e le parole inglesi che usano i giapponesi sbagliando avrei pensato che stessi parlando del Italia tanto il livello è sempre Lo stesso
In Italia potrebbe essere: se è stato già fatto perché lo devo fare pure io? 😂
in molti posti in asia non sanno dire nulla in inglese
Ma allora è vero che tutto il mondo è paese😍
Light è molto deluso 😹
Bel video.
I giapponesi sono Borg.
Ma a te sembra che gli italiani invece lo sappiano?
Video inkuredibile.
Devo essere andato a scuola in Giappone
Probabilmente per problemi prettamente fonetici.
Beh molti di quelli che insegnano qui non sanno l'italiano
Visto il livello del mio inglese mi trovo comunque meglio nella versione macaco 😂
Comunque parlano inglese meglio di Michele
In parole povere per i giapponesi l'inglese è ciò che è stato per tutta la mia vita il tedesco. Non mi entra in testa proprio. E parlo abbastanza bene altre due lingue, tre se ci mettiamo il dialetto 🤣
Io amo il JApenglish-u
Ma perché noi italiani parliamo fluentemente inglese....vero?
For me is the Onion
Per mangiare e bere il gesto è abbastanza riconosciuto, ma se dovessi mingere o defecare? Non credo che sarei ben visto nel tirarmi giù i pantaloni..
Quindi riassumendo: Incapacità ( più o meno voluta ) degli insegnanti, totale disinteresse delle istituzioni, voglia nulla degli studenti di imparare l' inglese, inutilità di contesto nel farlo ed infine problemi fonetici nel parlarlo...
Se poi teniamo conto che anche qui l' inglese spesso si inventa di sana pianta... Sono Giapponese e non lo sapevo? 🤣🤣🤣
E se fossimo noi ad adattarci alle lingue presenti in quella parte del globo? (Non me ne vogliano i terrapiattisti).
Credo che imparare che il cinese mandarino potrebbe aiutare.
Altro punto importante è che, non è che le nostre scuole brillino nell'insegnamento della lingua inglese. Spesso, chi lo parla, ha imparato su internet o con un corso esterno alla scuola.
ma... non e' che con la solita previsione millenaria orientale stanno semplicemente aspettando... China First?
Per un Giapponese il cinese dovrebbe essere piu' facile dell' inglese!
Al piu' basteranno poche centinaia di anni e... voglio vedere noi alle prese con gli ideogrammi!
Mi e' capitato di parlare di informatica con un giapponese e ... dopo un po' lo comprendevo benissimo perche' staccava le parole e di solito metteva una vocale in fondo ai vocaboli es. data-packeta per data-packet. Esattamente quello che facciamo noi italiani parlando italenglish. Era solo un po' piu' gutturale la pronuncia, ma per certi versi piu' comprensibile del texano! 🙂
😊
Qual'è il problema? Neppure gli Italiani sanno l'inglese (al massimo Uan Chu Tri e First Reaction Shock) e spesso non sanno neppure scrivere in italiano o coniugare i verbi.
Comunque complimenti, sei sempre sul pezzo.
Dai, almeno noi alla peggio sappiamo gesticolare bene!
@@BeyondOrdinaryBorders proprio per il nostro gesticolare, gli asiatici ci ritengono rozzi. Comunque con una grammatica così diversa e complessa, capisco sia arduo imparare una lingua latina. In Tailandia, pur avendo una grammatica già più simile ma una fonetica molto distante, hanno comunque moltissime difficoltà con l'inglese, anche nei luoghi turistici.
Gli Italiani che vivono in Giappone, come parlano il Giapponese?
Quelli che conosco io fortunatamente lo parlano molto bene, credo che comunque per riuscire a vivere in un posto così diverso tu debba essere il primo a mettertici con tutto l'impegno possibile!