⛔UDEMY B1/B2 Tutorial www.udemy.com/course/turkish-language-course-b1b2-practice/?referralCode=4A159908C130137C5C36 ⛔ Do not hesitate to ask on comments ⛔ ✏ If you have any questions regarding this lesson. ✏ If you want a lesson about any specific subject in Turkish language. ⚠ Don't forget to follow us on social media ⚠ 📷 instagram.com/learnturkishvia/ 👤 facebook.com/profile.php?id=100061560465012
Oh my gosh. How have I not learned this tense. I NEEDED this. Thank you sooo much. People always use this tense with me and I never understood until now. Hopefully now I’ll be able to start using it too! Your videos are so helpful! ❤
Such an important tense i see always but could never understand until now, as i used to translate it literally. Thanks so much! Such a nice feeling seeing the turkish language unlock in new areas after every lesson.
Excellent explanations. Thank you. This made my brain sweat😅 I thought ‘when’ would be one word and I’ve discovered from your superb lesson that it isn’t a word, but an additional suffix😳 I will be watching this multiple times to process this.
If we write "istediğinde" that means "WHEN you want" but in that sentence, we are trying to give the meaning "WHENEVER you want" and for that expression, we need to use "istediğin zaman".
This was a very good lesson! Thank very much for sharing your knowledge. Why in the last sentence only the 'zaman' form can be used? Are we going to encounter many situations like this one, or is it more the exception to this rule?
Thank you very much. Very good explanation! I have got one question though: is the form with -ken a synonym? Can it be used interchangeably with these two forms of "when"?
Quick question, and I apologize if I overlooked it. Is there a rule about using “her” (each or every) and this grammar form? My Turkish teacher said that any time we use “her” we cannot use “ -dik + zaman”. Is that correct?
Thank you very much for the good lesson. what is the difference to ince? For example the first sentence ''Ben eve gelince o Türkçe çalışıyordu.Does the sentence still have the same meaning in Turkish an English?
I am confused about the possessive suffix for ‘dinlemediğinde’ I thought it should read ‘Dinlemediğimde’ as in first person ‘me’ when ‘my’ students didn’t listen Thanks in advance V
⛔UDEMY B1/B2 Tutorial
www.udemy.com/course/turkish-language-course-b1b2-practice/?referralCode=4A159908C130137C5C36
⛔ Do not hesitate to ask on comments ⛔
✏ If you have any questions regarding this lesson.
✏ If you want a lesson about any specific subject in Turkish language.
⚠ Don't forget to follow us on social media ⚠
📷 instagram.com/learnturkishvia/
👤 facebook.com/profile.php?id=100061560465012
Oh my gosh. How have I not learned this tense. I NEEDED this. Thank you sooo much. People always use this tense with me and I never understood until now. Hopefully now I’ll be able to start using it too! Your videos are so helpful! ❤
It's a very useful tense indeed. I am sure you will easily use it.👍
açıkçası sizin gibi bir öğretmen görmedim bugüne kadar🙏🏼👌🏼
Teşekkür ederim. Başarılar 👍
Such an important tense i see always but could never understand until now, as i used to translate it literally. Thanks so much! Such a nice feeling seeing the turkish language unlock in new areas after every lesson.
That nice feeling means you are really learning the language. Congrats, tebrikler 👍
Thanks 😊❤ more please insha allah allah bless you you are good teacher maşa allah
You're welcome, rica ederim.
Excellent explanations. Thank you. This made my brain sweat😅 I thought ‘when’ would be one word and I’ve discovered from your superb lesson that it isn’t a word, but an additional suffix😳 I will be watching this multiple times to process this.
Başarılar 👍
Grazie.
Thank you for your support, desteğiniz için teşekkür ederim.
Zarf fiiller is not difficult. Thanks hocam❤
You're welcome, rica ederim. Başarılar 👍
Wow! The suffixes just keep coming. 🤪
Bloody suffixes, they are everywhere 😂
İşim olmadığı zaman bu videoları izliyorum. Ders için teşekkürler.
Rica ederim. Başarılar 👍
Great video, as always! Just a question: in the second 19:14 why can't we use "istediginde"?
If we write "istediğinde" that means "WHEN you want" but in that sentence, we are trying to give the meaning "WHENEVER you want" and for that expression, we need to use "istediğin zaman".
@@LearnTurkishviaThis is amazing 😮I’m glad he asked the question and that you gave this great explanation.
Çok teşekkür ederim hocam!
Rica ederim. Başarılar👍
This was a very good lesson! Thank very much for sharing your knowledge.
Why in the last sentence only the 'zaman' form can be used?
Are we going to encounter many situations like this one, or is it more the exception to this rule?
Merhabalar. In the last sentence the meaning is like "whenever you want" which is a rare form. And in this form we use only '-dığı zaman".
@@LearnTurkishvia thanks!!
You're welcome, rica ederim.
Hocam çok güzel emeğinize sağlık maşallah
Teşekkür ederim. Umarım ögrencilerim8z için faydalı bir ders olur.
Excellent material. keep the good work going!
Thank you. Teşekkür ederim.
Anladım ama biraz zor bir ders. Teşekkür ederim.
Rica ederim. Başarılar 👍
Thank you very much. Very good explanation! I have got one question though: is the form with -ken a synonym? Can it be used interchangeably with these two forms of "when"?
Merhabalar. They are not interchangeable. Roughly we can say that -ken is "while" and -dık is "when".
@@LearnTurkishvia Teşekkürler!
What's the difference between using this tense and -İncE suffix for zarf fiil?
Quick question, and I apologize if I overlooked it. Is there a rule about using “her” (each or every) and this grammar form? My Turkish teacher said that any time we use “her” we cannot use “ -dik + zaman”. Is that correct?
Your teacher is right.
Her gittiğim zaman (yanlış)
Her gittiğimde (doğru)
Is there some difference with situation when the "-ken" is used?
One question: in which instances do we use this vs -ince and -Ken ?
You can find the answer to your question in the video lesson below:
ruclips.net/video/YW9NBhzGWWI/видео.htmlsi=C2BVrAYYqWD98eh3
Thank you very much for the good lesson. what is the difference to ince? For example the first sentence ''Ben eve gelince o Türkçe çalışıyordu.Does the sentence still have the same meaning in Turkish an English?
Merhabalar. I will explain the difference in the next lesson this weekend.
@@LearnTurkishvia Thank you very much I am eagerly...
You're welcome, rica ederim.
I am confused about the possessive suffix for ‘dinlemediğinde’
I thought it should read
‘Dinlemediğimde’ as in first person ‘me’ when ‘my’ students didn’t listen
Thanks in advance
V
It is not "me", it is "my students = them". (When they don't listen)
Keşke sizi Türkçe öğrenmeye ilk başladığımda tanısaydım. Can I contact you for private online classes?
Merhabalar. You can contact me via:
WhatsApp: +90 531 767 20 51
Email: learnturkishvia@gmail.com