После того, как я это видео сняла, я посмотрела видео в котором носитель русского языка прочитал это стихотворение вслух. Оно звучало намнооого лучше, чем на моём ломаном русском, боже мой 🤣🤣
Бриджит, ты умничка! Всё у тебя получится, просто нужно время и практика ) P.S. Насколько интересен русский язык - просто ударение меняет смысл слова "чУдное" и "чуднОе", "вИдение" и "видЕние" - это совсем по-разному )
Probably, the reason of incorrect stress. Consider "виденье" (vision) and "видение" (a dream, something that you see but actually, it's a just glitch). However, "гл'уши" is incorrect and there is no excuse.
@@nunya_chirva оно называется «Керн», так как было посвящено Анне Керн, тогдашней возлюбленной Александра Пушкина. Правда любви до гроба у них так и не было :’)
Бриджит, ты выбрала очень сложное стихотворение, потому что в нем нетипичные для обычного (разговороного) языка ударения и много устаревших слов. Попробуй почитать поэтов "серебярнного века" (конец 19-го, начало 20-го века): Ахматову, Цветаеву, Блока. Надеюсь, тебе понравится. :) P.S. Для неносителя русского языка у тебя потрясающее произношение! И очень приятный голос! :)
Нормально все там с удареньями. Сам почитай стих, прежде чем такое писать. Слова устаревшие? Для кого? Для почитателя Моргенштерна? Да, несомненно. Как результат ЕГЭ? Да, как не печально. Советую почитать про новояз у Оруэла 1984
Русская классика приносит сюрпризы даже носителям языка. Ты можешь думать, что понял и прочувствовал всё, что хотел сказать автор. Но когда лет через десять читаешь снова это произведение, то понимаешь его совершенно иначе. Успехов! ☺️🌷
@@ovod1009 было, были и ещё буквы.. Это с 20 века начали сокращать, и сейчас "ё" под вопросом.. На сколько помню, есть правило, что Ё всегда под ударением.
@@АндрейКлемайтис Был, но употреблялся не всеми. Такое произношение считалось просторечным, характерным для людей необразованных. Пушкин мог так сказать только в виде исключения.
Бриджит ты большой Молодец, что учишь, не лёгкий русский язык. Можно слушать аудио книги, стихи любимых писателей это очень помогает. Это классно, что ты через Пушкина хочешь понять понять загодачную русскую душу!!!P.S И голос у тебя очень приятный, дерзай у тебя всё получится!!!
С 18-19 века у многих слов поменялось ударение, поэтому даже носитель без контекста не всегда правильно подскажет, тут надо смотреть на стихотворный размер, чтоб правильно ставить.
Достаточно загуглить плюс зайти на сайты, где именно произношение кокретных слов записано; хотя, часто проблема с ударением для слова не в начальной форме, а записаны только начальные формы... Да, засада. На самом деле в гугл-переводчик надо обязательно вбивать фразы целиком, он с ними лучше справляется и слова сразу корректнее по контексту опознаёт.
@@moykumir > Лучше в словаре смотреть Что нам скажет словарь про произношения слова "стоит"? А также другие не в начальной форме. Просьба думать головой прежде, чем выдавать советы космических масштабов.
Google has put wrong accents in most words 😂 Moreover. Some of them do have different pronunciation (e.g. Виденье. В’иденье is vision/way of looking at smth. And вид’енье which is used here is about imagination/smth seen quite shortly and not surely. The rhyme might help. Мгнов’енье-Вид’енье. Пробужд’енье-Вид’енье. One more thing: ч’удное means wonderful and used here. Чудн’ое is different and means more like silly/strange/pathetic. And still absolutely impressive reading. The goosebumps appeared during the final read! 😂 Bravo! You’re wonderful (ч’удная!))
Какой мираж??? Виденье это мысленный образ. Мира́ж - оптическое явление в атмосфере: преломление потоков света на границе между резко различными по плотности и температуре слоями воздуха.
Появилась - это приземлённо, например появился какой-то человек или предмет, т.е. обычное событие, что-то (или кто-то) появился. Явилась - это произошло что-то возвышенное, поэтичное, необычное, чудесное. Стихотворение ведь о возвышенном чувстве любви к женщине, именно любви в высоком понимании; поэтому именно "явилась ты", т.е. возник прекрасный образ любимой женщины; возможно эта женщина не буквально появилась перед автором, а она лишь возникла в его воображении, красивая, прекрасная и любимая.
Дело не в какой-то "приземленности". Появилась - глагол с приставкой. Глагол с приставкой семантически - действие-процесс. Здесь же важен результат, поэтому "явилась", что семантически коррелирует с "мгновенье". Ср. "Явление Христа народу".
На то он и А.С. Пушкин...)) Гений чистой красоты.) Мимолётно-быстро пролетая, не замечая главного, чистой -значит, неиспорченной, своей, природной...и т. д.)))Ударения))))))))))))))
Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим.
Замечательная рекомендация! Но я бы дополнительно выделил ударения для Бриджит, хотя бы заглавными буквами, т.к. иначе сложно и делать и ей понимать правильность произношения. Я вас любИл: любОвь ещё, бЫть мОжет, В душЕ моЕй угАсла не совсЕм; Но пУсть она вас бОльше не тревОжит; Я не хочу печАлить вас ничЕм. Я вас любИл безмОлвно, безнадЕжно, То рОбостью, то рЕвностью томИм; Я вас любИл так Искренно, так нЕжно, Как дай вам БОг любИмой бЫть другИм.
This is so funny and lovely to hear but I should say you are making much better in pronunciation among other foreigners who also learn Russian language! Wish u all the best in learning!
В глуши, во мраке заточенья - это, в данном случае, не в тюрьме и лесу, а в отдаленной деревне, где он оказался заперт из-за карантина по поводу эпидемии холеры. Очень созвучно нашему времени!
где он оказался заперт из-за карантина по поводу эпидемии холеры\ данное стихотворение датируется не позднее лета 1825 года. В карантине же Пушкин сидел в 1830 году. Эта была первая вспышка холеры в России
Красивая версия, но это не так🙂 .Это стихотворение посвящено Анне Керн, с которой он познакомился в Петербурге, а встретил потом в своей ссылке в Михайловском, у друзей. До холеры было ещё далеко.
I m French. I learn russia and i face exactly the same difficulte to improve my russia. You can also improve your russia by watching movie or video game movie. A really big challange to undertand 98% of any movie in russia. Good luck. Greeting from France
Since you have already know some Russian, could you please give some suggestions for very basic Russian, RUclips Channels, books or others, Thanks in advance.
@@Александр_Сухов А еще "бурь" ( of the storm), а не "бур" (the boer, the drill), а еще заточЕнья ( of the imprisonment), а не "ЗатОченья" (something like to "to sharp").
Awesome job - welcome to the next level :). When you get to read it with proper accents etc, you will appreciate how beautiful this poem really is. Every word is also crafted perfectly. Not many poems can top this, frankly. Keep at it!!!
Пушкин писал это стихотворение более 200 лет назад. Тогда говорили немного иначе. Многие слова имели немного иное значение, и мы их понимаем на генетическом уровне. А некоторые на сегодня вообще потеряны. Но само звучание и поэтичность этих слов трогают наши сердца по сей день. Я поклонница Пушкина. А школе наизусть учила "Полтаву" Его стихи сами собой запоминаются, так в них все гармонично.😊
Какая ты классная! Даже на русское восприятие стихотворения Пушкина часто звучат не как описание какого-то сюжета, а как заклинания, настолько они мелодичны и привычны с детства. Но если начать вдумываться в каждое слово и смысл, то приходится заметно напрягаться. Твои чувства совершенно понятны в этом смысле. Очень грустно, что последнее видео было так давно, хотя и понятно. Всего хорошего тебе.
"передо мной явилась ты". "Явилась" is also a PF verb, just like "появилась", but more bookish and poetic. PS: У вас очень хорошо получается читать и переводить, респект за чтение Пушкина!
Привет, позитивным красивым девушкам из Америки, из Великого Новгорода!!! Моему городу 1161 год!!!!!!!!!;)))) (Для сравнения, Колумб побывал в Америке около 500 лет назад!) У нас в городе есть Рюриково городище! Того самого Рюрика!!!! Если слышала про такого! Извини, за краткий курс истории..... Я дедушка(не клеюсь, если что;)))), ....мои похвалы. Говоришь хорошо. Акцент не большой. Это дело наживное. Молодец.
Вы - большая умница! И достаточно хорошо говорите, почти без акцента. Сначала, я даже подумала, что вы русскоязычная и просто сами слегка коверкаете слова, кося под иностранца. 🌞👍
На английский есть чудесный перевод, сохранивший ритм, суть и атмосферу: ---- A night, a street, a lamp, a drugstore, A meaningless and dismal light. A quarter century outpours - It’s all the same. No chance of flight. .. You’d die and rise anew, begotten. All would repeat as ever might: The street, the icy rippled water, The store, the lamp, the lonely night.
Вы упускаете для чего она попросила друга прислать стихотворение, а именно для увеличения словарного запаса. И в этом произведении Блока ей максимум 3 слова будут не знакомы: встарь, рябь и исход
А мне Пушкин нравился в детстве. И сказки и поэзия. Вот Маяковского терпеть не мог. Мертвые души так же еле одолел. Я еще очень много внеклассного читал, мама с детства приучила. Но соглашусь, что советская школьная программа была совсем не детской
Милочка,душечка,плюшечка-ватрушечка ,ты очаровательна!!! Аnd now try to translate it !All the best to you and yuor family, and the entire ameican peaple alsaw Buy- buy
@@jam2377 в какую именно часть, позвольте спросить? оно и неудивительно. она же русская на бОльшую половину. хотя, половина это половина, она не может быть ни бОльшей, ни мЕньшей, хотя бОльшая половина класса этого не понимает!
Не понимаешь..)) Не чуднОе, а чУдное..))) это 2 разных слова и абсолютно разный смысл, но ты большая умничка, ни все Русские разговаривают так хорошо, как ты..)))
Томление, это когда душа чего то просит, не понимаешь чего...но, чего то хочется, бывает иногда такое состояние - то ли дискомфорт какой то, то ли ожидание чего то, то ли хандра?
А Блок Ночь, улица, фонарь, аптека, Бессмысленный и тусклый свет. Живи еще хоть четверть века - Все будет так. Исхода нет. Умрёшь - начнешь опять сначала И повторится все, как встарь: Ночь, ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь. *************************************** Mike M A pharmacy, dark street, some lighting, Which so useless, so week, For years to come it's not worth fighting, My life is restless and fatigue... When die, I go from beginning, Repeating life of worthless fight, I see canal, with icy streaming... The pharmacy, the street, the light...
Сжала руки под тёмной вуалью… «Отчего ты сегодня бледна?» - Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна. Как забуду? Он вышел, шатаясь, Искривился мучительно рот… Я сбежала, перил не касаясь, Я бежала за ним до ворот. Задыхаясь, я крикнула: «Шутка Всё, что было. Уйдешь, я умру.» Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: «Не стой на ветру» Анна Ахматова, 1911 г
Thank you for the really interesting video, which allowed me to take an unexpected look at my native language from the point of view of a person who doesn't speak it natively:) When I was learning English actively I also tried reading some poems of Shakespeare, Byron, and Erasmus Darwin, and found it to be a really good exercise for extending vocabulary and comprehension. And also - your Russian is really good, из необычных коротких стихотворений можешь посмотреть что нибудь у Блока, хотя я сам никогда особо не понимал его творчества, может у тебя получится понять лучше;) good luck!
Послушайте как звучит это стихотворение: ruclips.net/video/adhpYFKh5Io/видео.html мужское исполнение ruclips.net/video/GLDrq07nDcQ/видео.html женское исполнение на английском языке: ruclips.net/video/H_d_SToLr6Y/видео.html
Какую же хорошую рекомендацию вы сделали! Прямо на 5 с плюсом )) Я недавно слышал, что англичане в стихосложении нынче отказались от рифмы. А тут Пушкин на английском, да ещё и зарифмованном. ЧуднО !
Мне как не странно понравился больше мужской вариант, всё же женский легкомысленный какой то, они иначе воспринимают эти слова. Хотя девушка и попыталась изобразить интонацией когда не было вдохновенья, но я уверен всё не так было. Она рассказывает это как "слова автора" как бы со стороны.
Спасибо, это было очень хорошее видео, было весело и интересно) спасибо за визуальные карточки с русскими и английскими словами, так немного хоть я тоже изучаю английский язык) прикольно слушать рассуждения, на русском твоём, великолепно, больше таких видео! Мое любимое русское стихотворе6ие, Александр Блок, ночь, улица, фонарь, аптека) но оно очень короткое и не сложное)
(не знаю стоило ли вообще писать этот комментарий, но...) в первую очередь скажу что Бриджет большая молодец и мне очень льстит когда американцы учат русский язык, я польщён. мы все очень рады за тебя. =)) когда я слушаю английские песни, читаю текст и перевод этих песен, я понимаю смысл. но иногда мне кажется что я не полностью понимаю саму песню, что есть более глубинный смысл. хотел бы я понимать не только значения слов в песне, но и чувства, эмоции автора или исполнителя. по этому оставлю тут вырезку из статьи про Пушкина " Пушкина много раз пытались перевести на английский язык, среди них был и В. Набоков, но безуспешно. Набоков подвел итог своей работе словами: *"Золотая клетка осталась, а птичка улетела"* . Фраза, которая совершенно точно отражает суть на уровне того самого второго смыслового ряда. В пушкинских стихах помимо красоты рифмы - "золотой клетки", есть второй смысловой ряд, который пропадает при переводе." думаю что более глубоко понять человека может только тот, кто родился и вырос в той же окружающей среде.
После того, как я это видео сняла, я посмотрела видео в котором носитель русского языка прочитал это стихотворение вслух. Оно звучало намнооого лучше, чем на моём ломаном русском, боже мой 🤣🤣
У тебя очень хорошо получилось, не переживай
Замечательно получилось на самом деле!
Бриджит, ты умничка! Всё у тебя получится, просто нужно время и практика )
P.S. Насколько интересен русский язык - просто ударение меняет смысл слова "чУдное" и "чуднОе", "вИдение" и "видЕние" - это совсем по-разному )
С каждым разом будет чище Для самодиагностики - так читают первоклашки в школе. Все нормально не переживай.
Это очень мило. This is very sweet KKK🤔😅🥰
"Появилась" - это обычное. А "явилась" - это уже чудо.
Поэтому она не появилась, как человек, а явилась - как чудо, как образ, как видение…
Явилась - не запылилась
@@_charon6448 ,😂😂😂😂
Просто "явилась" - это более устаревшая форма, которую теперь можно встретить только литературных произведениях.
чУдное (от слова "чУдо"=miracle). чуднОе (от глагола "чудИть"=to behave oneself erratically).
безнадЕжной (!) - это в данном случае старинный поэтический вариант произношения без звука "ё".
ЧУдное = это прекрасное. ЧуднОе - это смешное, удивительное.
Ударения должен подсказывать ритм поэтической речи, а не гугл-переводчик. У Пушкина с ритмом все идеально.
Вы ей так просто объяснили))но это объяснение для иностранца не работает).
@@pocemonspivom Почему? В английской поэзии тоже есть ритм.
Поэзия - это и есть ритм. Иногда и ударение ставится не по месту в угоду ритму.
Не слушай больше Гугл переводчик, он неправильно ставит ударения и интонацию.
!!!!!!!
Probably, the reason of incorrect stress. Consider "виденье" (vision) and "видение" (a dream, something that you see but actually, it's a just glitch).
However, "гл'уши" is incorrect and there is no excuse.
@@apodavalov к примеру темные глýши же не?
А ну да переводчик просто подумал что число множественное а не родительный падеж
Google is not right 😢
Порекомендовав вам это стихотворение, ваш друг явно на что то намекнул.
BorodaNUR.Не факт.
Слишком популярное для намека просто первое что в голову пришло
Если нет названия у стиха, то названием является первая строка. Этот стих так и называется « Я помню чудное мгновенье» Это классика🙂
Насколько мне известно, название у стихотворение есть, "К***"
@@nunya_chirva оно называется «Керн», так как было посвящено Анне Керн, тогдашней возлюбленной Александра Пушкина. Правда любви до гроба у них так и не было :’)
Это посвящение Анны керн. 6 класс
@@СинийИней-н9ч посвящение Анне
Прекрасное стихотворение
🌹🌹🌹
Не чуднОе (это странное), чУдное (то есть прекрасное, хорошее) мгновение
здесь "чУдное" имеет другое значение. Не "прекрасный", а "имеющий отношение к чуду". Чудо здесь - нечто сверхрациональное, божественное.
@@AlexPomor "чУдное мгновение" - "marvelous/magic moment". "ЧуднОе мгновение" - "strange/odd moment"
Да, чУдное и чуднОе - это 2 разных слова в русском языке :)
@@stanislavmelnikov1185 Да, в русском языке даже интонация меняет смысл.
@@kontribolkz, она же хочет не просто говорить абы как, а говорить и понимать правильно и тут это существенно.
Бриджит, ты выбрала очень сложное стихотворение, потому что в нем нетипичные для обычного (разговороного) языка ударения и много устаревших слов. Попробуй почитать поэтов "серебярнного века" (конец 19-го, начало 20-го века): Ахматову, Цветаеву, Блока. Надеюсь, тебе понравится. :)
P.S. Для неносителя русского языка у тебя потрясающее произношение! И очень приятный голос! :)
Нормально все там с удареньями. Сам почитай стих, прежде чем такое писать.
Слова устаревшие? Для кого? Для почитателя Моргенштерна? Да, несомненно. Как результат ЕГЭ? Да, как не печально.
Советую почитать про новояз у Оруэла 1984
@@Vit451 так он отписал что для разговорного языка
@@donflaimy4446 а есть принципиальное различие между разговорным и литературным русским? Не слышал о таким, если не говорить о ненормативной лексике
@@Vit451 что ты у меня спрашиваешь, я так понял для него разговорный это как говорят среднестатистические граждане РФ.
@@Vit451 А вот я с вами согласен, как поэт)
Какая милота) Очень приятный тембр голоса) И некоторые слова и фразы на русском получаются вообще без акцента, прям не отличить! Ты большая молодец!)
Русская классика приносит сюрпризы даже носителям языка. Ты можешь думать, что понял и прочувствовал всё, что хотел сказать автор. Но когда лет через десять читаешь снова это произведение, то понимаешь его совершенно иначе. Успехов! ☺️🌷
Какая же умничка, так здорово справляешься с такой сложнейшей задачей. Я просто восхищена тобой! Лишь идущий осилит дорогу!!!! 😊🌹
Я по́мню чу́дное мгнове́нье:
Передо мно́й яви́лась ты́,
Как мимоле́тное виде́нье,
Как ге́ний чи́стой красоты́.
МимолЁтное
@@Makc812 Буквы Ё тогда ещё не было.
@@ovod1009 Зато звук "ё" вполне себе был. А дальше - реформа грамматики в XX в.
@@ovod1009 было, были и ещё буквы.. Это с 20 века начали сокращать, и сейчас "ё" под вопросом..
На сколько помню, есть правило, что Ё всегда под ударением.
@@АндрейКлемайтис Был, но употреблялся не всеми. Такое произношение считалось просторечным, характерным для людей необразованных. Пушкин мог так сказать только в виде исключения.
Вы иногда говорите чисто, без акцента, я вами так горжусь!
2:08-2:13 - абсолютно чистое произношение!
ага. почти как Узбеки.
Отдельные слова проскакивают
Какая прелесть! Терпения, вдохновения и любви Вам!
Бриджит ты большой Молодец, что учишь, не лёгкий русский язык. Можно слушать аудио книги, стихи любимых писателей это очень помогает. Это классно, что ты через Пушкина хочешь понять понять загодачную русскую душу!!!P.S И голос у тебя очень приятный, дерзай у тебя всё получится!!!
Когда дело касается стихотворений, рекомендую искать аудиоверсию, прочитанную актёром, чтобы сразу правильно уловить все слова, ударения и интонацию.
☝️☝️☝️☝️☝️
ударение лучше спрашивать у носителя, эти программы ничего не знают
Лучше в словаре смотреть, носители _такое_ отчебучить могут, что даже гугл-переводчик покажется идеальным.
В ударении стихов путаются и русскоговорящие )) Его часто меняют для красоты слога.
С 18-19 века у многих слов поменялось ударение, поэтому даже носитель без контекста не всегда правильно подскажет, тут надо смотреть на стихотворный размер, чтоб правильно ставить.
Достаточно загуглить плюс зайти на сайты, где именно произношение кокретных слов записано; хотя, часто проблема с ударением для слова не в начальной форме, а записаны только начальные формы... Да, засада. На самом деле в гугл-переводчик надо обязательно вбивать фразы целиком, он с ними лучше справляется и слова сразу корректнее по контексту опознаёт.
@@moykumir > Лучше в словаре смотреть
Что нам скажет словарь про произношения слова "стоит"? А также другие не в начальной форме. Просьба думать головой прежде, чем выдавать советы космических масштабов.
Не расстраивайся девочка. В каждом языке своя музыка. Не хуже и не лучше чем в другом.
Google has put wrong accents in most words 😂 Moreover. Some of them do have different pronunciation (e.g. Виденье. В’иденье is vision/way of looking at smth. And вид’енье which is used here is about imagination/smth seen quite shortly and not surely. The rhyme might help. Мгнов’енье-Вид’енье. Пробужд’енье-Вид’енье.
One more thing: ч’удное means wonderful and used here. Чудн’ое is different and means more like silly/strange/pathetic.
And still absolutely impressive reading. The goosebumps appeared during the final read! 😂 Bravo! You’re wonderful (ч’удная!))
ви́денье - точка зрения, видéнье (как в стихотворении пушкина) - мираж
видéнье - нечто на подобие потустороннего, в божественно прекрасном виде.
@@sergeysiberian9571 скорей сон наяву.
@@firetime75 да, так - ближе к смыслу. Ну, или, как вариант, мираж
Не только мираж. Увиденное. Явившийся образ во сне, мечтах или наяву.
Какой мираж??? Виденье это мысленный образ. Мира́ж - оптическое явление в атмосфере: преломление потоков света на границе между резко различными по плотности и температуре слоями воздуха.
Появилась - это приземлённо, например появился какой-то человек или предмет, т.е. обычное событие, что-то (или кто-то) появился.
Явилась - это произошло что-то возвышенное, поэтичное, необычное, чудесное. Стихотворение ведь о возвышенном чувстве любви к женщине, именно любви в высоком понимании; поэтому именно "явилась ты", т.е. возник прекрасный образ любимой женщины; возможно эта женщина не буквально появилась перед автором, а она лишь возникла в его воображении, красивая, прекрасная и любимая.
Является чёрт во сне, а солдат не является, а прибывает. © ;)
Фильм "Беспокойное хозяйство".
Как в анекдоте где жена пришла пьяная с корпоратива и муж говорит что то типа - "Явилась наконец то"
@@mLithe "красивая, прекрасная, любимая" )
Стихотворение посвящённое Анне Керн.
Дело не в какой-то "приземленности". Появилась - глагол с приставкой. Глагол с приставкой семантически - действие-процесс. Здесь же важен результат, поэтому "явилась", что семантически коррелирует с "мгновенье". Ср. "Явление Христа народу".
You are so cute! Удачи в изучении русского, у тебя уже отлично выходит!
На то он и А.С. Пушкин...)) Гений чистой красоты.) Мимолётно-быстро пролетая, не замечая главного, чистой -значит, неиспорченной, своей, природной...и т. д.)))Ударения))))))))))))))
Когда человек по памяти воспроизводит такое длинное слово как "стихотворение", я уже испытываю уважение к этому человеку.
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
А зори здесь тихие...
Мы любим тех, кто нас не любит
Мы губим тех, кто в нас влюблен,
Мы ненавидим но целуем,
Мы не стремимся, но живем
Замечательная рекомендация! Но я бы дополнительно выделил ударения для Бриджит, хотя бы заглавными буквами, т.к. иначе сложно и делать и ей понимать правильность произношения.
Я вас любИл: любОвь ещё, бЫть мОжет,
В душЕ моЕй угАсла не совсЕм;
Но пУсть она вас бОльше не тревОжит;
Я не хочу печАлить вас ничЕм.
Я вас любИл безмОлвно, безнадЕжно,
То рОбостью, то рЕвностью томИм;
Я вас любИл так Искренно, так нЕжно,
Как дай вам БОг любИмой бЫть другИм.
@@alexivanov55 ну какой нахрен дУш?
@@ЕвгенийБанчук-ц4ж, стоячий! ))
Я не русский я казах, но мне очень нравиться как она произносит эти слова. Муражки по коже, приятно слушать эту дикцию или голос, не могу понять) 👍👍👍
Эффект как от asmr
@@UrbanComanche этот эффект и есть)👍
Тоже Пушкина перевести не можешь? )))
Потрясающе! Ты большой молодец! Русский - супер-сложный язык!
Бриджит, ты создаешь теплую ламповую атмосферу! С тобой учить инглиш - одно удовольствие. Спасибо за то, что ты есть.
This is so funny and lovely to hear but I should say you are making much better in pronunciation among other foreigners who also learn Russian language! Wish u all the best in learning!
В глуши, во мраке заточенья - это, в данном случае, не в тюрьме и лесу, а в отдаленной деревне, где он оказался заперт из-за карантина по поводу эпидемии холеры. Очень созвучно нашему времени!
ахахах)) Метко!
кстати, не знал. Спасибо!
где он оказался заперт из-за карантина по поводу эпидемии холеры\
данное стихотворение датируется не позднее лета 1825 года. В карантине же Пушкин сидел в 1830 году. Эта была первая вспышка холеры в России
Красивая версия, но это не так🙂 .Это стихотворение посвящено Анне Керн, с которой он познакомился в Петербурге, а встретил потом в своей ссылке в Михайловском, у друзей. До холеры было ещё далеко.
you sound very natural, thanks for learning Russian 😊
I m French.
I learn russia and i face exactly the same difficulte to improve my russia.
You can also improve your russia by watching movie or video game movie.
A really big challange to undertand 98% of any movie in russia.
Good luck.
Greeting from France
Бриджет, вы большая умничка ♥️🌷 у вас прекрасный русский язык
Замечательно, Бриджет!! Это смелое решение прочитать стихотворение Александра Пушкина!
The struggle is real!
That is how I feel learning Russian.
I've been following for a couple years. Your channel has helped me. Спасибо большое!
Since you have already know some Russian, could you please give some suggestions for very basic Russian, RUclips Channels, books or others, Thanks in advance.
Голос великолепен, с удовольствием послушаю что нибудь в твоём исполнении
правильно "в душЕ", а не "в дУше"
"in the soul", not "in the shower"
Ещё не вИденье (vision), а видЕнье (wraith)
@@Александр_Сухов А еще "бурь" ( of the storm), а не "бур" (the
boer, the drill), а еще заточЕнья ( of the imprisonment), а не "ЗатОченья" (something like to "to sharp").
Предлога "в" в оригинале нет. Душе настало пробужденье.
@@svetlanaeiland5799 тогда мой коммент совсем нерелевантен. Спасибо
@@svetlanaeiland5799, верно и это существенное замечание по смыслу. Не в душе что-то пробудилось, а пробудилась сама душа.
Awesome job - welcome to the next level :). When you get to read it with proper accents etc, you will appreciate how beautiful this poem really is. Every word is also crafted perfectly. Not many poems can top this, frankly. Keep at it!!!
Пушкин писал это стихотворение более 200 лет назад. Тогда говорили немного иначе. Многие слова имели немного иное значение, и мы их понимаем на генетическом уровне. А некоторые на сегодня вообще потеряны. Но само звучание и поэтичность этих слов трогают наши сердца по сей день. Я поклонница Пушкина. А школе наизусть учила "Полтаву" Его стихи сами собой запоминаются, так в них все гармонично.😊
Russian is such a beautiful language! I want to learn it so bad!
This is a very complex language and it will only be useful to you in Eastern Europe or Russia itself
Искренне желаю Вам успехов в этом нелёгком деле!
ты восхитительна , нам нравится твой голос, твоя речь , глаза и улыбка
Я давно искала человека, который учит русский язык!!! Ааа!!! Восторг!!! Давайте дружить!
Вы очаровательны, Бриджит! Успехов вам!
Какая ты классная!
Даже на русское восприятие стихотворения Пушкина часто звучат не как описание какого-то сюжета, а как заклинания, настолько они мелодичны и привычны с детства.
Но если начать вдумываться в каждое слово и смысл, то приходится заметно напрягаться. Твои чувства совершенно понятны в этом смысле.
Очень грустно, что последнее видео было так давно, хотя и понятно. Всего хорошего тебе.
Ты что? Ты очень хорошо читаешь стихотворения, поешь и говоришь на русском. Мне очень нравится твой акцент. Вдохновляешь
Напиши стихи
Бур и бурь
1е. Boer / drill
2e. Storms < Genitive >
"передо мной явилась ты". "Явилась" is also a PF verb, just like "появилась", but more bookish and poetic. PS: У вас очень хорошо получается читать и переводить, респект за чтение Пушкина!
Also sounds "majestic"
Они разные появилось это что материальное и объяснимое смысл не было и образовалось,а явилась это что-то неожиданное, приятное
Восхищение.
Переживал, как вы интерпретируете высокую поэзию. Браво.
Привет, позитивным красивым девушкам из Америки, из Великого Новгорода!!! Моему городу 1161 год!!!!!!!!!;)))) (Для сравнения, Колумб побывал в Америке около 500 лет назад!) У нас в городе есть Рюриково городище! Того самого Рюрика!!!! Если слышала про такого! Извини, за краткий курс истории..... Я дедушка(не клеюсь, если что;)))), ....мои похвалы.
Говоришь хорошо.
Акцент не большой. Это дело наживное.
Молодец.
голос действительно великолепный! если бы я был древним греком, плыл на корабле и услышал этот голос, всё бросил бы и побежал в направлении пения.
ты кто, иисус христос, чтобы по воде бегать?
ага, голос у неё очень уж как у сирены может показаться,
Русский литературный язык настолько глубоко наполнен чувствами и эмоциями. В обычной жизни мы так не говорим)
"...в ду́ше настало пробужденье...". Этт точно! Особенно с утра перед чашечкой кофе
После. До чашки пробудилось тело. Особенно если рядом есть другое тело, например пёс с поводком в зубах. Это тело не даст проспать.
Вы - большая умница! И достаточно хорошо говорите, почти без акцента. Сначала, я даже подумала, что вы русскоязычная и просто сами слегка коверкаете слова, кося под иностранца. 🌞👍
Бриджит, спасибо за проделанную работу. Ты умница.
На будущее: лучше просто найти на ютубе, как кто-то читает это стихотворение, и послушать. Гугл совсем не справляется.
Он банально не заточен под это
@@vanek2793 Алиса лучше читать стихи, чем гугл, пх
Советую стихотворение: Блок - Ночь, улица, фонарь, аптека. Короткое, почти как хокку. И с более современной лексикой.
Да-да. Тоже эта мысль пришла.
На английский есть чудесный перевод, сохранивший ритм, суть и атмосферу:
----
A night, a street, a lamp, a drugstore,
A meaningless and dismal light.
A quarter century outpours -
It’s all the same. No chance of flight.
..
You’d die and rise anew, begotten.
All would repeat as ever might:
The street, the icy rippled water,
The store, the lamp, the lonely night.
@@udp Очень крутой перевод. Выучу наизусть. Кто автор?
Вы упускаете для чего она попросила друга прислать стихотворение, а именно для увеличения словарного запаса. И в этом произведении Блока ей максимум 3 слова будут не знакомы: встарь, рябь и исход
😀😍 так, повторим школьную программу)
ой как мило вы произносите слова! Бриджет - вы прекрасны!:) подписался :))
Ты большая молодец! Такое хорошее произношение
И волосы и голос твой - всё нравится )) Ты немного смешная - и тебе это очень идёт 😂 Мы тебя тоже любим ))
Эта девочка мучает Себя добровольно!!!... А нас в школе заставляли это делать)))))
А мне это всегда было в радость! Несчастные!!!
Не будьте так наивны, человек на работе. Агент влияния, потенциальный связник-диверсант.
А мне Пушкин нравился в детстве. И сказки и поэзия. Вот Маяковского терпеть не мог. Мертвые души так же еле одолел.
Я еще очень много внеклассного читал, мама с детства приучила. Но соглашусь, что советская школьная программа была совсем не детской
Слушая тебя на английском, я чего то начинаю понимать английский с моим школьным курсом!! И это прекрасно !!)))
Awesome reading, it was very interesting to watch
Милочка,душечка,плюшечка-ватрушечка ,ты очаровательна!!! Аnd now try to translate it !All the best to you and yuor family, and the entire ameican peaple alsaw Buy- buy
Бриджет, ты конечно знаешь русский и все такое, но все-таки как же ты красива!
Я влюбился в неё частично
@@jam2377 в какую именно часть?)
@@gubin.konstantin в зубы )
@@gubin.konstantin частично, в смысле влюбился и в правду, но не все 100
@@jam2377 в какую именно часть, позвольте спросить? оно и неудивительно. она же русская на бОльшую половину. хотя, половина это половина, она не может быть ни бОльшей, ни мЕньшей, хотя бОльшая половина класса этого не понимает!
Разговорный русский у тебя на высоте! 👍. У тебя явный прогресс, по сравнению с Джастином. Видно, что ты стараешься! 😘😘😘
Нет у неё ни какого прогресса. У Джастина хоть и ужасный акцент, но он правильно говорит.
@@oktavbanar7059 Кто такой Джастин?
@@xt2263 это один канадец миллионер
@@oktavbanar7059 Канадец -миллионер учит русский?
@@xt2263 Он поэтому и миллионер, что учит русский.
чУдное и чуднОе - два разных понятия: 1.от слова чудо - магичное, 2. смешной, нелепый.Люблю твои видео. И поёшь ты замечательно.
Второе тоже от слова "чудо", только там подтекст саркастический)) У них происхождение общее)
Умница!) Продолжай в том же духе!
Не понимаешь..)) Не чуднОе, а чУдное..))) это 2 разных слова и абсолютно разный смысл, но ты большая умничка, ни все Русские разговаривают так хорошо, как ты..)))
"Томления" (единственное число - томление) - сейчас слово используется редко, означает душевные ожидания-переживания.
Томление, это когда душа чего то просит, не понимаешь чего...но, чего то хочется, бывает иногда такое состояние - то ли дискомфорт какой то, то ли ожидание чего то, то ли хандра?
Мне так нравится слушать её произношение некоторых слов.
А. Блок - Аптека
Вот кстати да
А Блок
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.
Умрёшь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
***************************************
Mike M
A pharmacy, dark street, some lighting,
Which so useless, so week,
For years to come it's not worth fighting,
My life is restless and fatigue...
When die, I go from beginning,
Repeating life of worthless fight,
I see canal, with icy streaming...
The pharmacy, the street, the light...
Какая ты классная! Большая молодец
теперь ждем стихотворения Маяковского
Ох уж этот гугл-переводчик... С ударениями совсем не дружит : -)
Гугл как раз дружит, не всегда конечно. Просто в стихотворной форме часто вольно с ними обращаются. )
@@nikd2154 и да и нет, автор стихотворений сам ставит ударение для рифмы, это еще в школе объясняют
@@ВолодяМорда чот я вообще не понял, почему "и да и нет", и при чём тут школа. Я вроде написал то же самое, только другими словами
@@nikd2154яндекс в этом вопросе на три головы выше.
@@nikd2154 В глУши затОченья - кто ещё вольно обращается
вИдение и видЕние - 2 разных слова (у Пушкина - 2-ой вариант)
1 - point of view
2 - apparition
Солнышко продолжай стараться. Ты молодец. Ты умница*
Очень приятная девушка!!! Всё замечательно получается!!!
Сжала руки под тёмной вуалью…
«Отчего ты сегодня бледна?»
- Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот…
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Всё, что было. Уйдешь, я умру.»
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру»
Анна Ахматова, 1911 г
Каждое видео новая прическа))
Ты очень классно говоришь по русски! Чтобы понять всю суть нужно чтобы носитель языка помог, переводчик не поможет.
Хорошее произношение и голос красивый. Успехов тебе!
Thank you for the really interesting video, which allowed me to take an unexpected look at my native language from the point of view of a person who doesn't speak it natively:) When I was learning English actively I also tried reading some poems of Shakespeare, Byron, and Erasmus Darwin, and found it to be a really good exercise for extending vocabulary and comprehension. And also - your Russian is really good, из необычных коротких стихотворений можешь посмотреть что нибудь у Блока, хотя я сам никогда особо не понимал его творчества, может у тебя получится понять лучше;) good luck!
Господа, цените русский и читайте классиков. Бриджет прелесть.
Бриджит, "бурь" is genetive plural of буря (storm, tempest)
причем "бурь" - это родительный падеж множественного числа. просто множественное число (в именительном падеже) - бури
Мгновения в песне: "Не думай о секундах с высока..." в кинофильме "Семнадцать мгновений весны". Очень понятный фильм при изучении языка.
Super I like it 👍🏻 Молодец, такая упорная
мне понравился контент. Прекрасно смотреть разбор стихов.
Теперь понятно почему у тебя нет акцента, ты музыкант и у тебя хороший слух.
Бриджет сначало говорит слово нормально. Потом задумывается над произношением и не может уже выговорить 😁 Какая педантичная)
Послушайте как звучит это стихотворение:
ruclips.net/video/adhpYFKh5Io/видео.html мужское исполнение
ruclips.net/video/GLDrq07nDcQ/видео.html женское исполнение
на английском языке: ruclips.net/video/H_d_SToLr6Y/видео.html
Какую же хорошую рекомендацию вы сделали! Прямо на 5 с плюсом ))
Я недавно слышал, что англичане в стихосложении нынче отказались от рифмы. А тут Пушкин на английском, да ещё и зарифмованном. ЧуднО !
Мне как не странно понравился больше мужской вариант, всё же женский легкомысленный какой то, они иначе воспринимают эти слова. Хотя девушка и попыталась изобразить интонацией когда не было вдохновенья, но я уверен всё не так было. Она рассказывает это как "слова автора" как бы со стороны.
Вот просто на протяжении всего ролика не сходит улыбка с лица! Потрясающая милая девушка , и голос хороший , и произношение приятное😊
Спасибо, это было очень хорошее видео, было весело и интересно) спасибо за визуальные карточки с русскими и английскими словами, так немного хоть я тоже изучаю английский язык) прикольно слушать рассуждения, на русском твоём, великолепно, больше таких видео!
Мое любимое русское стихотворе6ие, Александр Блок, ночь, улица, фонарь, аптека) но оно очень короткое и не сложное)
(не знаю стоило ли вообще писать этот комментарий, но...) в первую очередь скажу что Бриджет большая молодец и мне очень льстит когда американцы учат русский язык, я польщён. мы все очень рады за тебя. =))
когда я слушаю английские песни, читаю текст и перевод этих песен, я понимаю смысл. но иногда мне кажется что я не полностью понимаю саму песню, что есть более глубинный смысл. хотел бы я понимать не только значения слов в песне, но и чувства, эмоции автора или исполнителя.
по этому оставлю тут вырезку из статьи про Пушкина
" Пушкина много раз пытались перевести на английский язык, среди них был и В. Набоков, но безуспешно. Набоков подвел итог своей работе словами: *"Золотая клетка осталась, а птичка улетела"* . Фраза, которая совершенно точно отражает суть на уровне того самого второго смыслового ряда. В пушкинских стихах помимо красоты рифмы - "золотой клетки", есть второй смысловой ряд, который пропадает при переводе."
думаю что более глубоко понять человека может только тот, кто родился и вырос в той же окружающей среде.
спасибо.
Alright, we need a stream with you singing your favorite Russian songs 😂🤞
Стих так и называется "Я помню чудное мгновенье..." Это высокий слог. Отличается от повседневного языка. Иностранцам сложно...
У стиха есть официальное название "К ***". Под этими звёздочками скрывается Анна Керн.
современным детям тоже сложно, похоже они уже иностранцы((
нынешним миллениалам тоже очень сложно -) а то и не понятно всё -))
Вы , большая Умница.
Какое прекрасное стихотворение!
Помню: 8 класс, картонный цилиндр , подвергнутый папин пиджак в виде фрака и красивая девушка из класса. Я играл Онегина !!