@inisvitre Rozdroże means "place where road splits". As in you can go left or right, on the other hand crossroad implies also moving forwards as well and we have a different word for that, "skrzyżowanie", which originates from "krzyż" = "cross". Kind of minor point, but it goes to show how difficult translating minor things like that can be. Crossing is simply stupid mistranslation, don't even bother thinking more about it.
Wow, that is some cool context :D Thank you for taking the time to explain! That makes the title make much more sense, and more ominous too... symbolizing a decision with two choices?! You're right that that's challenging to translate, hmm, I guess the equivalent English phrase would be a "fork in the road," but "Ravens' Fork" just makes it sound like the ravens are sitting down for dinner :D
@@inisvitre My thoughts exactly, implication of major choice is there. As per translation, I'd go with crossroad simply for an analogy to "crossroad in one's life" phrase. Also, one point of caution - nobody nowadays would actually say "rozdroże", it's this kind of 19th century/rural word that is understood, but barely used outside poetic meaning of it.
Thank you, I try! Thankfully, there are a lot of resources online to learn Polish pronunciation, even if it can be challenging for me sometimes! But most of the time it's part of the fun of making a video for me, to learn how to say Polish words and names :)
I was wondering if you'd address the new book release, glad to see you did and now I'm waiting for the next video! :) BTW, your pronunciation of "Rozdroże Kruków" was great. Every time I'm impressed with your pronunciations, you really put effort into them :)
Thank you! I'm glad I got this video out on time - when the announcement of the description came out last Thursday, I didn't realize November 29th would literally be next week :D
There's also been a Szpony i Kły book, or in English Claws and Fangs! I don't think it has been translated to English tho. 🤔 It's a collection of Sapkowki's favourite fanfics sent in a competition. I read it and I liked it.
Omg yes! I need to find time to read it... (though I also feel a tad guilty about running prose through auto-translate, :'D since it smushes the literary quality and can be crappy at times). But since they're short stories it could be easier to do... 👀
@@bisd836 some of her videos are essays and not supposed to be big haha dawg, there is a difference with a video essay and informative entertainment. You are right but there is a reason why things are the way they are.
It's nice that you pay attention to the pronunciation of Polish words and names. A lot of foreign language RUclipsrs are butchering it. This shows that you have respect for the author and his culture and that you are prepared for what your doing👍
Sapkowski said to Polish magazine "Polityka" that he is writing another Witcher book. There is a paywall for it, so I am not exactly sure what was said there, but I found quote from this article in other place: "Nowa książka będzie. Szczegółów naturalnie nie zdradzę. A kiedy powstanie? Nie wie nikt. Gdy określę horyzont czasowy na rząd trzech-czterech lat, to będzie bez dużego ryzyka"/"There will be a new book. Of course, I won't reveal the details. And when will it be ready? Nobody knows. If I set a time horizon of three to four years, there will be no big risk"
The very story Geralt told Iola is probably included in a new book. (Or at least similar one) This is fragment of book (translated with Google translator) “Chapter one Geralt, despite his best intentions and for rather important reasons, could not possibly concentrate on the mayor's chatter. His entire attention was absorbed by the large stuffed crow on the mayor's table. The crow, glaring at the witcher with its glass eye, stood on a stand made of green-painted clay, both of the crow's legs were embedded in the clay. The crow, therefore, despite its absolutely alive appearance, could not possibly be alive, there was no question about it. Why then, Geralt couldn't help but wonder, had the crow winked at him with its glass eye several times? Could it be magic? Probably not, because his witcher's medallion did not move or vibrate, not once, not even a little. Was it a hallucination then? A delusion? Triggered by being hit in the head a few times? I will repeat the question the mayor of Bulava repeated the question. I will repeat it, although I do not usually repeat it. The mayor of Bulava had assured Geralt several times that he didn't make a habit of repeating things. Despite that, he kept repeating them over and over. Apparently, he liked it, although he didn't make a habit of it. - I'll repeat my question: what was it really about? What did you have against that deserter that you cut him up so badly? Some old grudges? Because you see, I just can't believe that it was about that peasant and his daughter's maidenhood. That you supposedly rushed to the rescue. Like some bloody knight errant.”
I hope so! Augh, Geralt 💔 He and his heroism… Wow, this is so fun already, thanks for sharing the short excerpt :) It’s nice to read something new in Sapkowski’s writing style! 😯
11:30 😂 Lmao! Glad you covered this release. I am so excited, The Witcher books are my favourite. I really like your insights on the books. Keep up the great work ❤ cheers from Poland 😊
Lol! I was wondering which scene to put for the punchline, I switched it out multiple times... the runners-up were Geralt punching Jaskier, Treeskel, Yenna betraying Ciri... Sadly there are so many to choose from :D
About the Witcher Codex: so the "witcher codex" as a concept in not only Geralt's because I think it's either Foltest that was previously aware of it before chatting to Geralt in the short stories. The point is that the fact that there IS no codex is a profession kept secret so that every witcher can do as they see fit. So i think on the description it could just be their way of saying that Geralt learned idk his morals from Kaer Morhen or smth like that. :)
@@loczek1965 maybe but i think Calanthe mentions it in SoD in one of the stories too no? i never read it as Geralt creating the concept of a "witcher codex". i read it as every witcher can have their own "codex" bc to people outside of the profession it has been established that there *is* a codex they just dont know what it is. and as for Foltest, there was a witcher who was supposed to take care of Adda before Geralt that ran away from the fight. So Geralt is not the first witcher Foltest interacts with and I read it as him hearing of the context probably from that previous witcher.
😮 I spent lst weeks relisten Witcher short stories/novels in preparation for a new book and I didn't notice it 😮 So, do you think Vesemir told everyone something like: "When you don't want to do a job, say it's forbidden by Witcher codex. But you need to invent all the rules of your version of Witcher's Codex by yourself"?
I'm really hoping for a bit more information on the formation of the witcher trials. I think it would also be interesting if we got more information, at least in world speculation, on the conjunction and monsters.
I am glad that there are young fans abroad who appreciate Sapkowski's work, it's nice to see your analysis of his work! For me, Sapkowski's writing skills outclass many famous authors such as George RR Martin, especially in terms of dialogues, humor, irony, descriptions of nature, emotions, unfortunately he often uses old Polish dialect to contrast intelligentsia and peasant characters, which may be incomprehensible for English translations. Have you read "Maladie and Other Stories"? A collection of short stories containing two stories from the Witcher world, especially "The road from which there is no return" about a contract for a monster that Geralt's parents fight and about how they met ;) The collection also contains short stories from other genres such as horror, science fiction, a side from which you may not have known Andrzej Sapkowski, I highly recommend it ;)
Thank you for your comment! Haha, I think this is why I started this channel. I hope more young people on my side of the world can find out about Sapkowski's books and enjoy them. The Witcher is known mostly as the Netflix show or games here, and the Hussite Trilogy is barely known at all. Although a lot is indeed lost in the translation, the ideas shine through. I think he perfectly blends some solid entertainment with philosophizing, deep character work, and references to literature and history that are worth following up with. It is a bridge between the "easy" pop culture and "difficult" learning... I've read about half of the Malady anthology so far! All excellent, as expected... > Have read: "Road of No Return", "Tandaradei!", "In the Bomb Crater", "Something Ends, Something Begins", "Golden Afternoon", "Malady". > To-read: "Musicians," "Battle Dust", "Happenings at Mischief Creek", "Spanienkreusz". But I'd like to re-read "Tandaradei!" and "In the Bomb Crater", since the translation was poor on the former), and I feel I need more historical context to fully grasp the latter.
So. I’ve just finished reading the book. It’s covered first two years of Geralt being a witcher. It was really interesting to read about 18 years old Geralt and 29 years old Nenneke.
Thank you for clarifying! I had seen it translated/reported both ways… I think one source probably said “crossing” and then everyone else picked it up.
Another good vid and a great breakdown. I do hope with this prequel novel we actually get more action than previously. It’s a young Geralt in his prime he should be taking on contracts left and right killing a bunch of monsters. Nows the perfect time to make an action fantasy novel.
For the English covers I hope Gollancz will do another in the old style again (the ones with just the characters on them, not the new ones for netflix) since it's the one all of mine are and I don't want it to stick out too much if it's in another style. Plus I kinda like the cover version I have. There's better but I can't get that new hardcover set 😭😭
For real! I have those covers too and like them :) They were done by Alejandro Colucci for the Spanish editions, so it's possible since he is still active (and has done several more Sapkowski-related arts since!! - there was even supposed to be a Spanish illustrated Witcher book but not sure what happened to it, it hasn't come out yet...) Sadly, since there has been several editions since his, I am not optimistic that they will print this new book fitting that edition. Season of Storms' cover was just generic game Geralt art :p. Even though the Witcher books are more popular in English now than they were 11 years ago, the covers are still a mix. My guess: We will get a mass-market style paperback, and/or a hardcover which fits the edition that came out a year ago. There has never been a better time to pick up hobby bookbinding! Lol.
I reckon they’ll try to spark the interest of the younger reading generation, so there’ll be an element of teenage fantasy. This time, though, it might actually be good and deeper than what’s typically associated with the term. As for the title, it reminds me of a battlefield - quite intriguing. Ah, never mind. I’ve always liked Kurt Vonnegut’s style when it comes to book titles.
I think so too. I have mixed emotions about that since, for me, Witcher was a stepping stone from YA to other genres, so part of me doesn't want to see it made any more "teen-oriented" than it needs to be. But on the other hand, it will be great to have a short read to recommend new fans, one that is more accessible and "relatable," I guess? I say all this like I'm not in my 20s myself :D But I do know a few people who are not interested in books unless they have a teenage or young adult protagonist. So now I will soon have the opportunity to shove Geralt of Rivia upon them! Hahaha :D
@@inisvitre Sounds like a plan in motion! :D I hope this book offers something valuable or meaningful to young people, perhaps even allowing them to see reflections of themselves and their own struggles. As long as it’s not dealt with in a smooth and sugary way, like: "I love her, but she doesn’t love me, oh, oh, what shall I do." Real coming-of-age challenges, but approached more seriously. A truly nourishing meal for the brain.
Good video, respect for your Polish pronunciation😃 I wonder if you were able to read this short excerpt from "Nowa Fantastyka" (I guess you can read Polish quite well😃)? Maybe minor SPOILER: The excerpt is the direct aftermath of the encounter with his first "monster", which Geralt mention in the monologue to Iola.
17:52 He probably went to Oxenfur right after his metting with Yen. She must be the one who make him visit demonology classes after his epic fail with exorsism in The Last Wish.
@@valliyarnl After fulfilling the instructions contained in this exorcism, the genie must have definitely wanted to kill Geralt. So I guess the witcher's third wish must have been really really funny to make the genie give up his vendetta.
@@Righerd Why? Yennefer is a perfect match for possibly everyone: on one hand she is clever, experienced in every possible way, forever young and beautiful, perfect mother and supportive partner, on the other hand she has ideal memory and she will never forget, maybe a little mean with a sligtly explosive nature. Who wouldn’t want to spend rest of his life with her?😉
i do feel more comfortable getting a prequel, in a way the series was properly ended with ciri's destiny. there's a lot of worldbuilding potential in exploring the past
Hi, a fragment of one of the stories from "Rozdroże Kruków" appeared in polish magazine "Nowa Fantastyka" couple of days ago. SPOILER ALERT . . . . . . . . . There we meet one of Geralt's mentors, another white-haired witcher named Preston Holt that seems to have a great influence on Geralt's young years. It might be his eyes at the back of the cover.
Yes, I think it was first mentioned in Taipei that there would be a new Witcher book coming our way!... but I wasn't sure back then if that meant in the next year, or in the next five or ten! Lol.
Not a fan of prequels in general, they necessitate the end point of your story. And also Sapkowski's writing in the last 20 years was not that good, Season of Storms being just 'decent' was a n exception. I'm lukewarmly positive on this one though and my prediction is he'll pour his feeling about adaptations, CDPR debackle and his son's death into it.
De gustibuus... but arguably Hussite Trilogy is the example of how good Sapkowski's writing can be. As to the "Season..." and the new book: it's just the Law of Diminishing Returns. It's hard to expect that books 8 and 9 in the series will be great when books 3-5 were getting worse and worse. I mean, it's possible but rather unlikely.
@@MrArekrem About.... haha, I guess if we just disregard how math works then you are right. Your argument fails not only mathematically but logically. In the last 20 years Sapkowski wrote 3 books: Lux Perpetua, Viper and Season of Storms. Lux Perpetua was very good, even if Viper was horrendous that would make his writing output mixed. So Season of Storms being good was not an exception because there was no set pattern for his book quality.
I feel similarly! I'm not expecting the heights of greatness but it is nice that he will return to the "Witcher" formula for a bit. A lot has happened since and I'd like to (indirectly) read any thoughts of his through the book. Witcher has a lot of core questions, after all, about Geralt's core identity and the effects of being painfully misperceived, the solemn duty of fatherhood, the pain of youth... Plus although I think he developed a lot as a writer with the Hussite Trilogy, he then struggled to bring that back to Witcher with Season of Storms... So, this book being shorter in length may kind of be a good sign that it was edited down and not as messy, even though I will be sad when I read it and reach the end :D
@inisvitre Rozdroże means "place where road splits". As in you can go left or right, on the other hand crossroad implies also moving forwards as well and we have a different word for that, "skrzyżowanie", which originates from "krzyż" = "cross". Kind of minor point, but it goes to show how difficult translating minor things like that can be. Crossing is simply stupid mistranslation, don't even bother thinking more about it.
Yeah, think about it as one being X and other Y shaped.
@@arek314 Exactly
Wow, that is some cool context :D Thank you for taking the time to explain! That makes the title make much more sense, and more ominous too... symbolizing a decision with two choices?! You're right that that's challenging to translate, hmm, I guess the equivalent English phrase would be a "fork in the road," but "Ravens' Fork" just makes it sound like the ravens are sitting down for dinner :D
@@inisvitre My thoughts exactly, implication of major choice is there. As per translation, I'd go with crossroad simply for an analogy to "crossroad in one's life" phrase.
Also, one point of caution - nobody nowadays would actually say "rozdroże", it's this kind of 19th century/rural word that is understood, but barely used outside poetic meaning of it.
@@inisvitreRaven's fork sounds cool as hell. The english version of the book should definitely use it
Holy moly! You sure did your homework when it comes to all the polish pronunciations
Thank you, I try! Thankfully, there are a lot of resources online to learn Polish pronunciation, even if it can be challenging for me sometimes! But most of the time it's part of the fun of making a video for me, to learn how to say Polish words and names :)
I was wondering if you'd address the new book release, glad to see you did and now I'm waiting for the next video! :) BTW, your pronunciation of "Rozdroże Kruków" was great. Every time I'm impressed with your pronunciations, you really put effort into them :)
Thank you! I'm glad I got this video out on time - when the announcement of the description came out last Thursday, I didn't realize November 29th would literally be next week :D
There's also been a Szpony i Kły book, or in English Claws and Fangs! I don't think it has been translated to English tho. 🤔
It's a collection of Sapkowki's favourite fanfics sent in a competition. I read it and I liked it.
Omg yes! I need to find time to read it... (though I also feel a tad guilty about running prose through auto-translate, :'D since it smushes the literary quality and can be crappy at times). But since they're short stories it could be easier to do... 👀
your videos are getting better
Thank you so much! 😊
What do you mean? 1st video was already good too.
@@Viroh yea but now it’s funny + quality instead of just quality
@@bisd836 some of her videos are essays and not supposed to be big haha dawg, there is a difference with a video essay and informative entertainment. You are right but there is a reason why things are the way they are.
@ some bitches just wanna argue about everything
It's nice that you pay attention to the pronunciation of Polish words and names. A lot of foreign language RUclipsrs are butchering it. This shows that you have respect for the author and his culture and that you are prepared for what your doing👍
Of course! It's never gonna be perfect, but trying is always better than not trying :D
Sapkowski said to Polish magazine "Polityka" that he is writing another Witcher book. There is a paywall for it, so I am not exactly sure what was said there, but I found quote from this article in other place: "Nowa książka będzie. Szczegółów naturalnie nie zdradzę. A kiedy powstanie? Nie wie nikt. Gdy określę horyzont czasowy na rząd trzech-czterech lat, to będzie bez dużego ryzyka"/"There will be a new book. Of course, I won't reveal the details. And when will it be ready? Nobody knows. If I set a time horizon of three to four years, there will be no big risk"
The very story Geralt told Iola is probably included in a new book. (Or at least similar one)
This is fragment of book (translated with Google translator)
“Chapter one
Geralt, despite his best intentions and for rather important reasons, could not possibly concentrate on the mayor's chatter. His entire attention was absorbed by the large stuffed crow on the mayor's table. The crow, glaring at the witcher with its glass eye, stood on a stand made of green-painted clay, both of the crow's legs were embedded in the clay. The crow, therefore, despite its absolutely alive appearance, could not possibly be alive, there was no question about it. Why then, Geralt couldn't help but wonder, had the crow winked at him with its glass eye several times? Could it be magic? Probably not, because his witcher's medallion did not move or vibrate, not once, not even a little. Was it a hallucination then? A delusion? Triggered by being hit in the head a few times?
I will repeat the question the mayor of Bulava repeated the question. I will repeat it, although I do not usually repeat it.
The mayor of Bulava had assured Geralt several times that he didn't make a habit of repeating things. Despite that, he kept repeating them over and over. Apparently, he liked it, although he didn't make a habit of it.
- I'll repeat my question: what was it really about? What did you have against that deserter that you cut him up so badly? Some old grudges? Because you see, I just can't believe that it was about that peasant and his daughter's maidenhood. That you supposedly rushed to the rescue. Like some bloody knight errant.”
I hope so! Augh, Geralt 💔 He and his heroism…
Wow, this is so fun already, thanks for sharing the short excerpt :) It’s nice to read something new in Sapkowski’s writing style! 😯
11:30 😂 Lmao! Glad you covered this release. I am so excited, The Witcher books are my favourite. I really like your insights on the books. Keep up the great work ❤ cheers from Poland 😊
i love how Sapkowski went rogue and marketed it all himself 😂
02:13 traumatized me all over again... thanks
Lol! I was wondering which scene to put for the punchline, I switched it out multiple times... the runners-up were Geralt punching Jaskier, Treeskel, Yenna betraying Ciri... Sadly there are so many to choose from :D
@@inisvitre Treeskel has me cackling
About the Witcher Codex: so the "witcher codex" as a concept in not only Geralt's because I think it's either Foltest that was previously aware of it before chatting to Geralt in the short stories. The point is that the fact that there IS no codex is a profession kept secret so that every witcher can do as they see fit. So i think on the description it could just be their way of saying that Geralt learned idk his morals from Kaer Morhen or smth like that. :)
Yeah, in this context it must mean morals, not code as in written set of rules.
Unless the person writing the decription was a diletante.
I read it as Foltest acting as if he knew it and the joke being that such a thing doesn't exist and he is a poser.
@@loczek1965 maybe but i think Calanthe mentions it in SoD in one of the stories too no? i never read it as Geralt creating the concept of a "witcher codex". i read it as every witcher can have their own "codex" bc to people outside of the profession it has been established that there *is* a codex they just dont know what it is.
and as for Foltest, there was a witcher who was supposed to take care of Adda before Geralt that ran away from the fight. So Geralt is not the first witcher Foltest interacts with and I read it as him hearing of the context probably from that previous witcher.
😮 I spent lst weeks relisten Witcher short stories/novels in preparation for a new book and I didn't notice it 😮 So, do you think Vesemir told everyone something like: "When you don't want to do a job, say it's forbidden by Witcher codex. But you need to invent all the rules of your version of Witcher's Codex by yourself"?
@@czterystaczterdziesciczter1676 not word for word but pretty much
I'm really hoping for a bit more information on the formation of the witcher trials. I think it would also be interesting if we got more information, at least in world speculation, on the conjunction and monsters.
I'm so happy you're covering this! I can't wait for the books' release!
I am glad that there are young fans abroad who appreciate Sapkowski's work, it's nice to see your analysis of his work!
For me, Sapkowski's writing skills outclass many famous authors such as George RR Martin, especially in terms of dialogues, humor, irony, descriptions of nature, emotions, unfortunately he often uses old Polish dialect to contrast intelligentsia and peasant characters, which may be incomprehensible for English translations.
Have you read "Maladie and Other Stories"? A collection of short stories containing two stories from the Witcher world, especially "The road from which there is no return" about a contract for a monster that Geralt's parents fight and about how they met ;) The collection also contains short stories from other genres such as horror, science fiction, a side from which you may not have known Andrzej Sapkowski, I highly recommend it ;)
Thank you for your comment! Haha, I think this is why I started this channel. I hope more young people on my side of the world can find out about Sapkowski's books and enjoy them. The Witcher is known mostly as the Netflix show or games here, and the Hussite Trilogy is barely known at all.
Although a lot is indeed lost in the translation, the ideas shine through. I think he perfectly blends some solid entertainment with philosophizing, deep character work, and references to literature and history that are worth following up with. It is a bridge between the "easy" pop culture and "difficult" learning...
I've read about half of the Malady anthology so far! All excellent, as expected...
> Have read: "Road of No Return", "Tandaradei!", "In the Bomb Crater", "Something Ends, Something Begins", "Golden Afternoon", "Malady".
> To-read: "Musicians," "Battle Dust", "Happenings at Mischief Creek", "Spanienkreusz".
But I'd like to re-read "Tandaradei!" and "In the Bomb Crater", since the translation was poor on the former), and I feel I need more historical context to fully grasp the latter.
Great video! See you on the trail 🐺⚔
A new video? Let's freaking go, thank you Queen!! 🙏
So. I’ve just finished reading the book. It’s covered first two years of Geralt being a witcher. It was really interesting to read about 18 years old Geralt and 29 years old Nenneke.
It's very nice to watch you :) professionalism.
Geralt made his own code, but he was inspired by Vessemir teachings, and way of thinking.
I can reveal that the first review has already appeared and it is a good review.
Thank you for taking the time to learn how to pronounce the title in Polish friend
Yay!!!
Rozdroże is definitely crossroads and not crossing 1:15
Thank you for clarifying! I had seen it translated/reported both ways… I think one source probably said “crossing” and then everyone else picked it up.
Another good vid and a great breakdown. I do hope with this prequel novel we actually get more action than previously. It’s a young Geralt in his prime he should be taking on contracts left and right killing a bunch of monsters. Nows the perfect time to make an action fantasy novel.
For the English covers I hope Gollancz will do another in the old style again (the ones with just the characters on them, not the new ones for netflix) since it's the one all of mine are and I don't want it to stick out too much if it's in another style. Plus I kinda like the cover version I have. There's better but I can't get that new hardcover set 😭😭
For real! I have those covers too and like them :) They were done by Alejandro Colucci for the Spanish editions, so it's possible since he is still active (and has done several more Sapkowski-related arts since!! - there was even supposed to be a Spanish illustrated Witcher book but not sure what happened to it, it hasn't come out yet...)
Sadly, since there has been several editions since his, I am not optimistic that they will print this new book fitting that edition. Season of Storms' cover was just generic game Geralt art :p. Even though the Witcher books are more popular in English now than they were 11 years ago, the covers are still a mix. My guess: We will get a mass-market style paperback, and/or a hardcover which fits the edition that came out a year ago.
There has never been a better time to pick up hobby bookbinding! Lol.
I'm so excited for this! I'm so ready to get more GOOD Witcher stuff!
Great video. If my copy of the new book's cover has any Netflix show iconography, I'm going to be very upset.
Great video!
I reckon they’ll try to spark the interest of the younger reading generation, so there’ll be an element of teenage fantasy. This time, though, it might actually be good and deeper than what’s typically associated with the term. As for the title, it reminds me of a battlefield - quite intriguing. Ah, never mind. I’ve always liked Kurt Vonnegut’s style when it comes to book titles.
I think so too. I have mixed emotions about that since, for me, Witcher was a stepping stone from YA to other genres, so part of me doesn't want to see it made any more "teen-oriented" than it needs to be. But on the other hand, it will be great to have a short read to recommend new fans, one that is more accessible and "relatable," I guess?
I say all this like I'm not in my 20s myself :D But I do know a few people who are not interested in books unless they have a teenage or young adult protagonist. So now I will soon have the opportunity to shove Geralt of Rivia upon them! Hahaha :D
@@inisvitre Sounds like a plan in motion! :D
I hope this book offers something valuable or meaningful to young people, perhaps even allowing them to see reflections of themselves and their own struggles. As long as it’s not dealt with in a smooth and sugary way, like: "I love her, but she doesn’t love me, oh, oh, what shall I do." Real coming-of-age challenges, but approached more seriously. A truly nourishing meal for the brain.
Good video, respect for your Polish pronunciation😃 I wonder if you were able to read this short excerpt from "Nowa Fantastyka" (I guess you can read Polish quite well😃)? Maybe minor SPOILER: The excerpt is the direct aftermath of the encounter with his first "monster", which Geralt mention in the monologue to Iola.
When I hear about the book Geralt he reminds me of Ekko from Arcane, The Boy Saviour.
I have good feelings about this book, even though it's a prequel. I've already preordered a copy.
17:52 He probably went to Oxenfur right after his metting with Yen. She must be the one who make him visit demonology classes after his epic fail with exorsism in The Last Wish.
the exorcism was iconic wdym?
secrets learned from those priestesses hey ;)
@valliyarnl exactly.
@@valliyarnl After fulfilling the instructions contained in this exorcism, the genie must have definitely wanted to kill Geralt. So I guess the witcher's third wish must have been really really funny to make the genie give up his vendetta.
@@czterystaczterdziesciczter1676 the wish to bond his life with such a woman as Yennefer is funny enough.
@@Righerd Why? Yennefer is a perfect match for possibly everyone: on one hand she is clever, experienced in every possible way, forever young and beautiful, perfect mother and supportive partner, on the other hand she has ideal memory and she will never forget, maybe a little mean with a sligtly explosive nature. Who wouldn’t want to spend rest of his life with her?😉
i like your style
i do feel more comfortable getting a prequel, in a way the series was properly ended with ciri's destiny. there's a lot of worldbuilding potential in exploring the past
I'm hoping that Orbit will release a hardcover version that'll match their hardcover set 😬
Hi, a fragment of one of the stories from "Rozdroże Kruków" appeared in polish magazine "Nowa Fantastyka" couple of days ago. SPOILER ALERT
.
.
.
.
.
.
.
.
.
There we meet one of Geralt's mentors, another white-haired witcher named Preston Holt that seems to have a great influence on Geralt's young years. It might be his eyes at the back of the cover.
The first review is already on polish RUclips. Channel name - Strefa Czytacza.
Technically the book was announced long before the Ukrainian interview.
Yes, I think it was first mentioned in Taipei that there would be a new Witcher book coming our way!... but I wasn't sure back then if that meant in the next year, or in the next five or ten! Lol.
Not a fan of prequels in general, they necessitate the end point of your story. And also Sapkowski's writing in the last 20 years was not that good, Season of Storms being just 'decent' was a n exception.
I'm lukewarmly positive on this one though and my prediction is he'll pour his feeling about adaptations, CDPR debackle and his son's death into it.
De gustibuus... but arguably Hussite Trilogy is the example of how good Sapkowski's writing can be.
As to the "Season..." and the new book: it's just the Law of Diminishing Returns. It's hard to expect that books 8 and 9 in the series will be great when books 3-5 were getting worse and worse. I mean, it's possible but rather unlikely.
@@sathrielsatanson Hussite Trilogy ended ~20 years ago :D
@@MrArekrem About.... haha, I guess if we just disregard how math works then you are right.
Your argument fails not only mathematically but logically. In the last 20 years Sapkowski wrote 3 books: Lux Perpetua, Viper and Season of Storms. Lux Perpetua was very good, even if Viper was horrendous that would make his writing output mixed. So Season of Storms being good was not an exception because there was no set pattern for his book quality.
I feel similarly! I'm not expecting the heights of greatness but it is nice that he will return to the "Witcher" formula for a bit. A lot has happened since and I'd like to (indirectly) read any thoughts of his through the book. Witcher has a lot of core questions, after all, about Geralt's core identity and the effects of being painfully misperceived, the solemn duty of fatherhood, the pain of youth...
Plus although I think he developed a lot as a writer with the Hussite Trilogy, he then struggled to bring that back to Witcher with Season of Storms... So, this book being shorter in length may kind of be a good sign that it was edited down and not as messy, even though I will be sad when I read it and reach the end :D