電影版《紫羅蘭永恆花園 VIOLET EVERGARDEN》主題曲 - 「WILL」- TRUE【中英字幕】
HTML-код
- Опубликовано: 5 янв 2025
- 最近沉迷了看油油的東西peko
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
《WILL》
專輯:WILL
編曲:Evan Call
作曲:Evan Call
作詞:唐沢美帆
歌:TRUE
中文翻譯:小羅たん
home.gamer.com...
翻譯校正:RicE Music Channel
背景圖片: magupimu
www.pixiv.net/...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
版權聲明:
本頻道並不擁有該音樂的所有權 / 版權 ,本頻道並無營利,只限推廣用途。音樂所有權 / 版權歸原始創作者 / 公司 所擁有。如喜愛本音樂,敬請購買專輯或樂曲,支持正版。如原始創作者 / 公司對本片有任何投訴請聯繫本頻道,以便刪除本影片。
Copyright Info:
This channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All copyright and ownership is belonged to the original creators or the companies.
If you like the songs or content, please support the original creator by purchasing the album or the songs. Please contact if the original creators or the companies having any issue about the content, video will be deleted if necessary.
本頻道不定期更新,大家如果喜歡本影片,請記得按下喜歡和訂閱,獲取最訢消息!
Please remember to subscribe our channel and press a like if you like our music!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原歌詞:
花はやがて 土に還り 芽吹いていく
新たな 若葉を育てていくのでしょう
それでも 愛した日々は消えない
帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない
喜び 悲しみ 全てに たゆたい
ただ ただ ただ あなたと 生きていく
雨はあがり 雲は流れ 次の街へ
過ちは 色褪せぬまま残るのでしょう
それでも 私は歩いていく
話そうか 話そうよ 振り返る言葉よりも
明日を 伝えて おなじ空に 指切りしよう
頬を撫でる涙も 絶え間ない愛しさも
あなたを想いながら 見つけたものばかりだから
未来へ
帰ろうか 帰ろうよ 捨て去るものなんてない
喜び 悲しみ “あいしてる” と 書いた手紙
風に揺れる
ただ ただ ただ あなたと 生きていく
翻譯歌詞:
花兒不久後便要歸土 萌芽
為了從中培育出煥然一新的嫩葉
儘管如此 曾愛過的日子並不會因此消逝
回來吧 回來呀 沒有什麼東西是能夠毅然捨棄的
喜悅 悲傷 在一切中 徘徊不定
只是 只是 只是 想和你 一同活下去
雨幕褪去 雲霧流淌 前往下一座城鎮
失誤過錯會毫不褪色地殘存下來
儘管如此 我是仍會走下去
說出口吧 說出口呀 與其言語回顧過往
不如傳達將來 在同一片天空下拉勾起誓吧
是拂過臉頰的淚也好 還是永無休止的愛也好
這些都是在思念你的過程中所發覺的事物
邁向未來
回來吧 回來呀 沒有什麼東西是能夠毅然捨棄的
懷著喜悅、悲傷的落筆寫下 “我愛你” 的信
乘風飄揚
只是 只是 只是 想和你 一同活下去
Excelent, excelente 👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌👌😍😍
I am ready to cry again for The Movie and conclude the journey to A Epic Masterpiece. ✉
大陸生活就是一個慘字了得