Как говорят в России 😜 Необычные слова из разных регионов
HTML-код
- Опубликовано: 20 сен 2024
- Русский язык многогранен! И русские из разных регионов не всегда правильно понимают друг друга. Оля и Марина рассказывают о необычных словах в разных регионах России.
The Russian language is multifaceted! And Russians from different regions do not always understand each other correctly. Olya and Marina talk about unusual words in different regions of Russia.
✍Онлайн-тест русского языка в Телеграм: t.me/MyRUSkeybot
👩🏫 Запишитесь на первый урок с учителем: wa.me/message/...
✍Check your level of Russian in Telegram (test in Russian): t.me/MyRUSkeybot
👩🏫 Sign up for the first lesson with a teacher: wa.me/message/...
Родился в Петербурге 22 года назад. Ни разу не слышал "электрон" в значении "электричка".
Зато у нас, на Урале, он есть😁 Любо эти потуги мАсквичек в региональную лингвистику наблюдать.
Совершенно с Вами согласна, тем более , что кУра - это литературное выражение, а курица употребляется в простор ечии
А парадная и подъезд вообще разные вещи. В хрущевках и новостройках всегда подъезд. Парадные только в центре. У меня на восстания 2 входа и парадная и подъезд (чёрный вход) есть
Слово "уматный" не слышала с 90ых годов. Это сленговое молодежное слово тогда было и по моему его использовали вообще по всей России, не только где-то на Алтае.
И означало оно смешной, весёлый.
@@barberinside у нас значило то же, что и "классный", "улётный".
На базу мать-перемат, есаул лежит в умат, а казак с казачкой хлещут самогон :)
рассея такая большая, что за 30 лет слово "уматный" уже и до Алтая дошло.
Сам с дальнего востока, слово "уматный" в общении с друзьями применяем частенько, живу сейчас в Москве, москвичи вообще никогда не слышали такого слова
Синенькие - они и есть синенькие, баклажаны. Как и "чай". Это везде так
Они вообще то фиолетовенькие.
К нам приехала в Майкоп из Бурятии семья ох как они угарали с наших слов... также про сининькие, про соус,(говорит как то вот у нас соус это подлива, пришла они к нам в гости, я говорю "сейчас я соус приготовила поедим вместе ", она спрашивает а что в нем есть то? "Ты хотя бы пюре приготовила к нему". Я по началу не поняла о чем она, спрашиваю "а вы с пюре делаете?" Она ну да, можно и с гречневой приготовить и с макаронами". Я говорю, "а теперь попробуйте как мы готовим". Наложила по тарелкам она ухахатывается, "так это рагу картофельное называется, а я думала ты жижу в тарелку нальешь". Пришлось объяснять что рагу это по научному, а у нас в простонародье соус. Зато у нее "корчик и колидор" мне аж ухо режет, так что у всех свои языковые понятия.
@@ania.1987 кстати, про соус у меня две коллеги с Ростава по-разному ответили. Одна подтвердила, вторая никогда не слышала. А корчик - Корец? Ёмкость для воды с ручкой? Типа сковородки, но узкая и высокая?
Как же вы Пермский край пропустили-то?))) У нас даже словарик выпускали для перевода с пермского на русский (шуточный, конечно)
@@ania.1987привет из Бурятии
65 лет живу в Питере, но впервые услышал, что у нас электричку называют электрон.
У нас в Екатеринбурге так ИНОГДА называют. Наверно питерцы?
Выйдите в парадное с шавермой, тогда и услышите.
Во Владике - электрон
Электрон это жаргон, причем тут Питер.
Ну хоть греча, кура и сосисы есть??
Кстати, баклажаны 🍆,, синенькими " называют не только Краснодарском крае, но и у нас в Ростовской области. А также у нас целлофановый пакет - это ,, кулёк".
Про Санкт-Петербург не правда
Особенно Электричка=Электрон
Чуть не блеванул даже
Никто здесь так не говорит
Я тоже засомневался в этом. На счёт парадной - Да!
Я тоже могу использовать в повседневной речи «чай» или «сей», но это же манерно-театральное! Мне кажется, любой образованный читающий человек знаком с этими словами!
Чай разговорное -от глагола чаять, надеяться, думать, заключать
У нас в Туле маршрутки называют лайнами, потому что к конце 90-ых часть из них принадлежала компании "Автолайн"; и сначала их называли "автолайнами", потом сократили до "лайна". Но что самое смешное, что компания "Автолайн", ушла из Тула, но название осталось; а в Москве эта фирма работает до сих пор, но маршрутки там так никто не называет.
P.S. А некоторые туляки называют их вообще лайками, а один мой знакомый говорит: "поехали на собаках"!
А по укрански лайно... Похоже на маршрутку...
В Питере (хотя возможно и не только), когда маршрутки только появились, и еще достаточно продолжительное время после этого, маршрутки называли тэшками и ашками
У нас бы ваши названия ваших маршруток тоже бы до лайна сократили, ну или расширили бы до Анало-Говнетов.
@@VEGaBitable По-українськи лайно - це лайно. А назви як цапських маршруток скоротили до лайна.
У нас тоже автолайнами называли, но не слышал чтобы лайна сокращали.
Русский язык очень унифицирован и полноценных диалектов в русском языке нет. Централизованное государство, единый стандарт 🤷♂️
Вооооот. Огромнейшее государство, а диалектных слов мало. А почему? А потому что понаехавшие. До 16-го века на Волге ниже Казани и за Волгой, вообще, никаких русских не было.
@@ПоможемзаработатьСпортПрогнозо понаехавшие откуда куда? Русский язык в России это язык межнационального общения. Поэтому унифицирован. При чем тут территории до 16 века?
@@ПоможемзаработатьСпортПрогнозо на Амуре тоже нанайцы да эвенки столетиями жили и говорили на разных наречиях и диалектах и между собой говорили на ломанном китайском, пока не пришли русские люди и языком общения стал русский язык.
Вы ещё медленнее не могли все это говорить…)))
Типичный приморец
Я так понял, их канал создан преимущественно для носителей другого языка, оттуда и четкое, медленное, вдумчивое произношение.
Думаю, что целевая аудитория - иностранцы, неговорящие на русском. Отсюда и отсутствие Крыма на карте(0:45)
Насчёт чифаньки. Я служил в морской пехоте в Севастополе, мы говорили чифАнить - есть, кушать. Как оказалось, это от китайского "ши фань" - есть.
Как интересно! Я из Пермского края, на границе со Свердловской областью, не часто, но слышала слово начУфанился, т. е. наелся. Это не местное слово. Но у нас и народ сборный, сосланные, химики, строители оседали, вот, видимо, кто-то принес это слово.
Так иногда говорили в 70-х
После Сериала Слово Пацана и Песни Пыяла Надеюсь Все Поняли Что в России Просто Дофига Офигенных Языков и Наречий?!?!!!!!!!!!
А "чай" на первом месте это повелительное наклонение старорусского глагола "чаять". Вспомните поговорку "От кого чаем, того и величаем". Видать, где-то еще сохранились архаизмы.
Девушки, спасибо, очень интересно! Я из Тульской области. У нас есть тоже интересные словечки, которые прочно вошли в речь и не всегда понимаются приезжими. На работу мы собираем тормозок ( шахтерское слово) это еда, которую едят в перерыве. Пьяный в умат, в стельку - очень сильно. Бэпэшка- лапша быстрого приготовления( б/ п). Картошку - пюре часто называют мятой или толчён
ой. Газельки - маршрутки ,от названия ГАЗель. И мы тоже чокаем и в конце слов часто говорим " то" - Ну, чо, как поживаешь- то? К нам приезжали ребята из Барнаула ( Алтайский край) ,так они на рынке искали вехотку( мочалку)! Вообще, люди, переезжая в другую местность, привозят с собой слова и выражения , которые потом входят в лексикон местных.
Слово Казабана,знаешь?
Могут ещё алтайские искать шоркалку ( это тоже мочалка) 😂😂
"В умат", "уматный" - не регионализм, а сленг. "Газелька" тоже от Смоленска до Сахалина - маршрутный микроавтобус. Частица "-то" опять же в любой деревне. "БП", "бэпэ(шка)", "бичпак", "бичпакет" и т.д. - опять сленг без привязки к региону. Это именно дешевая лапша в пакете. Уверен, доширак вы называете дошиком или доширом, а не "бэпэ". Вехотка, видимо, бытует также в Коми округе или Сургуте, деревенское словцо, в Екб это всегда мочалка.
Спасибо огромное за эти слова. Хочется продолжение записать 😊
@@ОльгаФевральская-ь9сшоркалка-зачетно!
Сахалин. Доширак = кукса)
И в СовГавани также 😅🖖
А уже в Харовске и во Владивостоке этого слова не слышали 😅
Хоть это и Дальний Восток 😊
@@РоманБоровиков-г7в только недавно в Сов. гавани был. Про куксу не спрашивал))))
В Петербурге «Электрон»? Родился здесь и вырос, но ни разу не слышал.
Разве что вы около молодёжный слэнг имеете в виду, однако не своему близкому приятелю так вряд ли кто скажет! Электричка - это электричка.
И «матинэ» никогда не встречал, только «мехмат».
«Баский» - это ж вроде костромское, а не архангельское. Не помню точно.
Да в Нижнем даже сейчас чай встречается "ну мы чай идём?" "Чай дорого наверно?"
"Дорогущий, чай поди!")) В Иванове также)))
Чай друзья, чай мы соседи, чай шабры, чай земляки...
В Питере - поребрик,а в Москве - бордюр.
На Камчатке, лапшу быстрого приготовления Доширак называют "Кукси". А красную икру из рыбы которая по сроку должна была отнереститься, но еще не вышла на нерест, называется "Катонка" так как оболочка в передержанной икре рыбы становится плотнее и она когда ее ешь во рту не лопается, а катается по полости😂
Не позорься и не ври ! Не катОнка , а кАтанка ! Именно потому , что кАтается , хрен укусишь !
Кукси тоже корейское слово. На корейском они имеют разные значения
Почему баский (или корректнее баско́й) только в Архангельской области? Изначально это калька из коми языка, что в оригинале звучит как ба́сöк (ба́сэк). География слова охватывает почти все коминаселенные районы одноименной республики, восточную часть Архангельской области и, естесственно, весь север Пермской области с бывшим Коми округом. Реже используется в Свердловской области.
В Кировской области использоваться может и не используется, но все коренные жители слово знают, в том числе на юге, далековато от Коми.
Поросёнок дубассе - он всех побассе.
Одна из самых любимых поговорок моей бабушки. 😊 "Дубина" - крепкий, простоватый парнятка.
@@УралСедой-я7ы "дубас(с)е" - от "дубасить, бить", если я правильно понял, а "побассе" - полностью выдуманное слово для рифмы со значением "победить, одолеть". Даи окончания глаголов намекают на западно-русский или малоросский (украинский) субстрат. К чему тут ваш коммент, если обсуждаем северное "ба́ский (баско́й)"?
@@Владимир-ы3к9п так Кировская область граничит с бывшим КПАО, плюс множественные поселения язьвинцев (которые на сегодняшний день все русскими записаны) на западе региона. Контакты с новгородцами и московитами закономерно вынесли слово южнее, а там и ассимиляция руским окончанием -ой/ая/ое (-ий/ая/ое). А само слово "басöк", я вам по секрету скажу, используется в немногих прям комиязычных деревнях, т.е. знать-то знают, но русский язык уже для 95% тех же коми родной, а родная речь дотлевает со стариками.
@@isetsashamil7586 В наших краях, куда народ заселялся из разных регионов России с XVI - XVII века, очень много слов из северных и вятских говоров. Баско и баска, побассе - в советское время было в каждом диалоге женщин у прилавка ювелирного или промтоварного магазина. ☺️😗😘👗🛍️👡💍💄📿👙
Я помню как однажды женщина ,вместе раьотаем,а она родом с севера ,спрашивает меня:"Чу,дачку дают" т е зарплату дают?
В Вятской обл.: Вика, вичка - тонкий прут, бадог - палка, дрын.
В Вологодской эти же слова в этих же значениях произносят либо в деревнях, либо старики. Хотя, слово "вица" так и осталась, как тонкий прут, которым можно отстегать непослушного ребёгка.
Это везде так, но баТог - устаревшее.
В Перми слышала вичка и бадожка. Буду знать, что это уменьшительное от бадог
Интересный монтаж!
Я думал что вы были в одной комнате с другими обоиями. :D
Да, мы рядом, в одной комнате, но с другими обоями 😁
Электричка и электричка, какой такой электрон? Какая такая курА? кУра.
шутить - морить - очень правильно.
КурА это река в Закавказье)))
"Бурак" не только в Брянской, но и в соседней с нами Белгородской области называют. Влияние украинского языка. Сравните, "буряк" на русский переводится как "свёкла". И баклажаны у нас в Харькове тоже "синенькими" называют. Хотя было бы корректнее называть их "фиолетовенькими".
В нашем языке тоже много искажений вызванных языковой ассимиляцией в приграничных районах. Так называемый суржик, или "сурджик", по-украински. К примеру на место говорят "місто" вместо правильного "місце". А вот "місто" уже означает " гóрод". Похожее же по написанию, но с ударением на последней "о" - "горóд" это уже "огород". Да и иногда в силу своей неграмотности люди говорят "у февралі місяці" вместо правильного "у лютому місяці".
Суржик - це суміш різних видів зерна, не обов'язково з житом. В кожному українському селі є свої діалектні слова. Це говорить про те, що в Україні живе автохтонне, споконвічне населення. У нас, Вінницька область, казали "штири", "багацько", "ондого". Товариш з Ровенської області казав, що у них також так говорять. В нашому селі є такі діалектні слова: "делюка", "регеля", "повзун". Ні одне з них не гулиться. Ви можете сказати що означають ці слова? Даю підказку. Перше слово пов'язано з будівництвом, два інших слова пов'язані з риболовлею. Даю ще одну підказку на "повзуна" в іншому селі з нашого району кажуть "пукась".
При Петре первом еще начали коверкать язык, взяли латинские и немецкие названия, вот эти буквы от английского book, которами сейчас пишу при Ломоносове сделали - Ы это ь + i
На Сахалине Доширак и прочая лапша быстрого приготовления называеться кукса
В Сибири пимы,это валенки.
Говорят все же не на литературном, а на разговорном языке. В обычных неофициальных обстоятельствах.
Лонись мы с братаном сундулей тени гусом хлыном хлыняли. Переведите с русского!
недавно мы с двоюродным братом вдвоём ехали на лошади в гору… Из Мамина-Сибиряка
@@uznay_svoju_sudbu абсолютно верно
Про чифаньку могу согласиться. Про зусман слышу впервые. Наверно, потому что я во Владике провожу не так много времени
Очень странно прозвучало объяснение про "синеньких" применительно к неким лицам. В его "овощном" значении - это просто ужаснейшее, тошнотворное слово, которое следует подвергнуть анафеме и не произносить никому и никогда😂 Наряду со словами "жидкое" в значении "первое", "приятного" и "доброго" (аппетита/дня) без этих существительных, а также оборота "как по мне". Сильно удивило пояснение про "чай", вероятно, оно предназначалось иностранцам, т.к. для любого человека, читавшего хоть что-то из русской классики, это слово не требует перевода. Ну и "электрон" - неужели кто-то так говорит?
В нулевых говорили электричка и электрон. По-моему, было равноупотребимо. Питер
@@korovkamoo Надо же! Не встречалось такое слово.
Почему синенькие, в наших местах называют некоторых лиц синяки. От слова синька или что-то они бывает пили при отсутствии водяры.
@@АнатолийБуньков-п8кони пили в перестроечное время хим средство денатурат, жидкость имела синий цвет, как сейчас бывает омывайка для авто стёкол.
Помню даже пропорцию ращбавлкния водой 1:6, если концентрацию не выдерживали - умирали. Это кстати не из опыта, а из тех криминальных сводок по телеку😂
Лапша быстрого приготовления в Омске - чойс👌
Во Владивостоке вообще так не говорят, не "чафанька" а китайка
Согласен
чаще слышал глагол чифанить, чифанём?
Во Владе чафаньки да нету, согласен. Но почифанить, зусман, уматный - такое было. И электрон тоже
еще есть картошка и картошина)) тоже замечал различия забавные когда скитался по разным городам россии. помню когда ездил из уфы в сочи на поезде замечал что чем южнее тем язык более мягче, звуки "отличаются. правда сейчас в краснодарском крае живет много людей из всей россии и язык стандартизировался почти. нужно ехать в маленький город чтоб услышать акценты итд. если отъехать от уфы на 100 км в маленькую татарскую деревню то там местные между собой будут общаться вообще не на русском, а на татарском...
КартОфелина.
Мне, как жителю Питера, всегда очень режет слух, когда жители южных регионов РФ используют предлог "за", вместо "о/об/обо", например, говорить за что-то, а не о чем-то
Это из мовы.
Это всём режет слух.
Скучать за чем-то >_
еще неприятно читать и слышать "с" вместо "из", во фразах: "Мы с области", особенно умиляет: "Я с Москвы", так и хочется спросить, давно ли человек житель города, или два дня примерно.
Говорить за жизнь, например)))
В Чифаньку можно сходить и в Иркутске, когда на улице дубак)
Служил на Дальнем Востоке, в части говорили -чифанить, почифанить. Поесть то есть, ну можно и порубать.
@@АнатолийБуньков-п8к потому что чифанька это китайская забегаловка. А чифань это "кушать" по китайски. Вот и трансформировалось в почифанить что значит поесть.
Слово "гача" чисто наше 😁 Хабаровчане, например, не знают.
В Ярославской говорят на сахар - песок.
На Урале сахарный песок- просто сахар.
А я слышал в украинском Крыму, в Коктебеле, от бабушки, тоже наверно понаехавшая из Ярославской области: "Взвесьте мне килограмм песка".
Думаю: "Нахрена тебе в гастрономе килограмм песка покупать? Пойди на пляж - набери себе два ведра бесплатно".
На востоке Подмосковья тоже " сахарный песок " называли " песок". Сахаром называли только кусковый, рафинад. В 70е еще продавали такой " на развес".
@@ОльгаСооловаВ 90-х по талонам тоже давали кусковой сахар на развес. Хорошо что в доме с царских времён существовали щипцы для сахара и орехов.
А в Архангельской области говорят баскАя, баскОй. А вы не правильно произнесли. Не бАская и бАский. Вот так
3:47 в сахалинской области мы это куксой называли
В Новгороде: "Как бороться с мышам"? На востоке Новгородской и западе Тверской: не жравши, не евши, не пивши.
3:16 - "баской" - в Вологодской области ещё давненько помимо значения "красивый" слово употребляли в значении "хороший", "отличный". В 2010 году в Москве продавец не поняла значение слова " бич - пакет", объяснил, что это лапша быстрого приготовления.
Только вот ударение девушки неправильно ставят - баскОй, баскАя и бАско. Баское платье было у бабушки - это Урал. У нас ведь миграция была и принудительной, вот люди вместе со словами и перемещались.
БАский. И давно уже не слышала это словечко в вологодской области. Последний раз лет 35 назад
Басков остался. А слово, видимо, вышло из употребления. Красота, красиво, красивый звучат гораздо более выразительно и не выдержало конкуренции незвучное баско.@@МарияВолкова-з8с
Большое спасибо за видео (хоть и сделано для иностранцев). Точности здесь трудно соблюсти (придется пожить годик другой в каждом регионе, что нереально).
От себя:
- ишь ты прорва, сколько тебя не корми всё кляньчишь! (коту)
- мороженое не конючить!
- глянь, который час? глядь, а сала нема!! (и у нас тоже)
- они шипуют (ходят парой), шип (пара, напр. жевачек) - школьное от relationship (отношения)
"шипуют" первый раз вижу, остальное вроде как разговорное, но не особо региональное, думаю всем и везде понятно.
Синенькие и в Ростовской области, а также кулёк, вместо пакет, жердёла (абрикос), тютина (шелковица), уматный это скорее смешной чем отличный и опять таки в Ростовской области такое есть. Это действительно скорее видео для старта к изучению, чем глубокое погружение в тему сленга, говора, наречия, местного диалекта и суржика с сопредельными территориями.
Морить от слова умора, уморить, досмерти засмешить . Прибавте вместо буквы "у" ,Букву "ю"и получите юмора .
А еще можно морить голодом. От слова мор, умирание.
Вы ещё в Перми не были. По туда, по сюда. Как пройти куда-то? Сначала в гору, потом в низ. Я первые пол года вообще половину слов не понимал. Спасибо бабушка была родом из Кировской области, я в детстве эти слова слышал, но я думал этот язык умер, оказывается нет.
Когда к нам в г. Оса Пермской обл. приезжали родственники из Татарии, они частенько не могли разобрать, что говорят прохожие. Просили перевести. Пермский говор + диалектные слова - гремучая смесь😅
На счёт "Электрон" в Питере, скорее, это сленг молодёжный. Очень интересное видео, спасибо!
У нас в Туле (хотя не только в Туле) говорят не "на заводе", а "в заводе"!
В Волгограде и обл много слов которые в ролике не прозвучали )стул (а не табурет )дробына (лестница)
Без вехотки обошлись)) Я, как уроженец Владивостока, очень благодарен девушкам за это. А вот "зусман" мы говорили ещё в 70-е. Я, когда впервые услышал это слово, думал, что это такой злой еврей, который всех морозит)) А вообще у нас в семье его никогда не говорили, а говорили "колотун".
Классные молодцы
Кстати, со словами "кура" и "курица" забавно. Если москвича спросить как будет во множественном числе "курица", то он ответит "куры". Некоторых это немного озадачивает.
В Питере, на самом деле, используются оба слова, только "курица" обычно означает саму птицу, а "кура" -- это то, что едят (куриное мясо).
Всё так, но основа стандартной русской речи - московский говор. А все эти поребрики и парадные, просто комплексы "культурной столицы"
А если спросить москвича как будет во множественном числе слова "человек" , "ребёнок" , то это его озадачит или он ответит сразу?
@@ПоможемзаработатьСпортПрогнозо Какого москвича? Научного сотрудника Института русского языка? Или дворника-мигранта? Да и зачем? Спрашивать надо питерцев. Они всё знают про куру, поребрик лучше любого института
@@АнатолийЕгурнов Я вижу, что тебя мой вопрос озадачил сильно. Настолько сильно, что ты так и не смог найти ответ.
@@ПоможемзаработатьСпортПрогнозо Твой вопрос никого озадачить не может, он риторический. То есть это форма утверждения,ответа не требует.
Так себе разбор темы. Девочки гопников наслушались. Прошлись чисто по "за огородами Москвы". А ведь в Сибири, на Урале, на Дальнем Востоке действительно есть слова необычные для других регионов. Для ХМАО необычные слова с Алтая, для Алтая - необычные с Забайкалья и тд. Это личный опыт с армии. Девочки, тема интересная, но её надо до ума довести
Про синенькие впервые в жизни услышал в Воронеже, а в остальных регионах, в которых довелось побывать, называли баклажанами. Ещё в Воронеже говорят шашнацать, а не шестнадцать и кстати шампунь и гель там произносят в женском роде, напр., "Ах, такая гель приятная" или "Ой, какая шампунь дешёвая" А, и ещё там вместо бодается говорят брухается)) Поначалу никак не мог взять в толк что это значит, думал типа брюхо чешет ногой или рогами)))😂
Что-то я в Воронеже ничего подобного не слышу
@@НатальяЛоктева-э2ч Ну, значит мне просто "повезло" трудиться в нескольких коллективах с подобным слэнгом))
@@НатальяЛоктева-э2ч а вы южнее поезжайте: Лиски, х.Крутец..Евдаково..мноогоо незнакомых слов ,, соберёте,,..
"Чай" говорят не только в Нижегородской области, но и в Ивановской .
Никогда не слышал такого ни там ни там
И Ярославской
и в Архангельской области пожилые в деревнях)))
Да и во всех областях, где я был в России, говорят "чай" в значении "небось"
И в Вологодской
Русские, говорите? В Донецке живу с давнего рождения и ничего нерусского здесь не узрел. Это и есть - Великий и Могучий!
И ещё. Я из Донбасса. Мне было непривычно слышать характерное "токанье" в конце фраз и предложений, когда был в Воронеже, Туле, Калуге. Например: "У нас в Туле-то", "Как дела-то?". В Донбассе или в Ростове-на-Дону этой особенности речи нет.
-токанье и -каканье - это особенности угро-финских народов. У славян и тюрок таких проблем нет.
@@ПоможемзаработатьСпортПрогнозо Вот только в болгарском частица "-та" конце слова вполне официально играет роль определенного артикля. У "-то" в некоторых русских говорах та же самая роль. Болгарский весьма далек от финно-угорских.
Пьяница разве голубика?
Это же жимолость!
Не КурА а КУра. Чай есть напиток а есть и это слово. Есть слово в Вологодском районе Всевогоды и на обочине выгуды. Попробуйте догадаться.
Те слова что из челябинской области хоть я живу в челябинской области я слышу крайне редко ну прям очень редко
А я первый раз слышу. Троицк.
На Украине не продается не ДОШИРАК, а МИВИНА!
Большинство слов, которыми нас попытались удивить в этом видеоролике, относится к жаргонизмам. Кстати, многие слова, приписанные в данном видео к какому-либо одному региону, с успехом используются во многих других регионах. И да, открою страшную тайну: слово "сей" является синонимом слова "этот", поэтому не "сейгод", а всего лишь "сей год".
Некоторые из помянутых слов встречал за пределами означенных регионов.
Нравится выражение "мочить коры/корки", то есть сделать что-то смешное, прикалываться
В Волгограде соусные кабачки называют "демьянки"!
Барабуля или барабулька это маленькая жаренная рыбка. Краснодарский край. А у кого-то это лук!?
Есть свои словечки, а есть жаргон. Надо их различать.
в Германии ещё больше диалектов и наречий. и во Франции. а про Италию вообще молчу. Итальянский язык искусственный. На территории нынешней Италии до 19 века каждый регион на своём языке говорил. как и в Германии и во Франции. это совсем недавно. НО всеобщее образование привело к общему стандарту удобному для правительства. Пожелали бы они сейчас бы все на Русском разговаривали, или Французском. ну или на Эсперанто. НО людей надо было разделить и с этим справились
В Смоленской области тоже самое как и на Брянщине ,ещё дремиш=спиш, понял ударение на я, всплыл=пропал.
Интересно !!! Авторы ролика что-нибудь когда-нибудь слышали о словаре Владимира Иванович Даля? Стоит ли изобретать велосипед?
Больше почти двух веков назад Даль по говору беглых крепостных определил их место жительства.
Прыгашь, делашь, панимашь. Так некоторые говорят на Урале.
Сразу вспомнился Борис Ельцин !
- Панимаешшш !
Каво стегаш?😂
Куда несёшся как напонужаный? 😊
гурляпа, жалётка, скрёпка, оскарь(осокорь), надысь, энтот день, стайка, яма(не канава), йоный и тд.
Иногда используют слово бомбический (ресторан или красавицы)
Про синенькие прям в точку, не думала что только у нас так говорят
В Ростовской области тоже
Чисто случайно, лет в 20, узнал что баклажан так можно называть. Во Владивостоке такого слова нет.
@@warpman1987и слава богу. Эти синенькие сленг только для некультурных.
@@alfialk5734 а когда говорят "тудой/сюдой" вместо "туда/сюда" что будете делать?
@@warpman1987 а надо что-то делать?
В Омской области пимы это валенки, чойс это лапша быстрого приготовления ( она в 90-х появилась под таким названием) вехотка это мочалка, айда это пошли ( от татарского), унты это такие сапоги из шкур ( в основном собачьей), сени это холодное помещение при входе в дом ну много еще каких слов которые уже вышли из употребления такие как дикан, чефанить, разбалакаться, штруксы. В каждом поколении свой сленговый набор слов.
Айда в Башкирии - пошли., айдате пошлите
Оренбургская область тоже так говорит
@@ОльгаЕсина-н7д так вы же рядом))
Ещё лапша быстрого приготовления бич пакет , шаурма -шавуха, рюмка водки -писярик
Нижегородский "чай" это не только чай, который разводят горячей водой и пьют, но и употребляют в значениях: конечно, наверное, может быть. Есть и родственные слова: чаять, чаяние (отчаянье) и т.п. Дополнительно "убраться" не только может означать уборку в контексте, но и то что человек/предмет поместится в указанные габариты, "уделать" в зависимости от контекста, может означать не только поломать, но и починить, т.е. использоваться в прямо противоположных значениях.
по поводу подъезд/парадная, в инженерном обиходе используется слово "секция", которая имеет более широкое значение и одновременно включает в себя не только входную группу с лифтом/лестницами, но и квартиры в которые можно попасть с них.
Спасибо, очень любопытно и полезно, особенно старикам
Только не БАский, а баскОй
В Ивановской и Ярославской областях тоже говорят "чай"
Расхолодка -👍Бичпакет.
В Петербурге тоже электричка, нет такого слова электрон в Петербурге
В Пермском крае тоже встречаются слова "Баско" "баской", то есть красиво, красивый. Видимо из-за того что там много старообрядцев с севера, с Архангельской и Печорской стороны...
И "баскущий". Ударение на первый слог
Еще названия населенных пунктов. В Москве есть жукОвка, дубрОвка. А в других регионах, например, на Брянщине говорят жУковка, дЯтьково, дУбровка. Эти неправильные названия населенных пунктов, звучашие как из уст теледикторов центрального телевидения России, так из уст ведуших разных тв шоу типа Поля чудес - режут слух. Я фразу барабуля лично не слышал, цибулей называют лук называют на Брянщине в Погаре, Почепе, и на территориях, которые граничат с Украиной. Там есть еще кавун и гарбуз. Те, районы, которые граничат с Белоруссией говорят немного иначе, возможно у них барабуля. В центральных районах региона это лук и есть. Не стоит эту фразу из ролика переносить на всю Брянщину, которая граничит не только с российскими регионами, но и областями Беларуссии и Украины. В области говор перемешался русского-украинско-белорусский говор.
Девушки перепутали барабулю-лук с барабулей-картошкой. Они молодые, простительно, у них книжка в сумці, а xyz на думці.
Не только пограничные Погар и Почеп, но и Стародуб, Мглин и другие. И не потому, что они пограничные, а до 1919 года они территориально входили в состав Украины. С 1663-го года эти территории входили в Стародубский полк Украинской Гетьманщины. До этого они входили в Ниженский полк Гетьманщины.
Барабулька это рыба из Чёрного моря
А в Калужской области говорят ХАЛЫБЫ ( женские трусы)
Я не поняла, когда мне сказали идёт с бадиком, в Москве говорят - идёт с палочкой.
А как вам выражение : "А на батожок". В смысле чарочку на дорожку.
@@УралСедой-я7ы а у нас "на посошок" - с посохом же в дальний путь идти.
Вы еще вспомните что некоторые одарённые файлик мультифорой называют, или бордюры поребриками.
Доброго дня.очень интересны различные названия тех или иных предметов в разных уголках страны.для меня живущего за пределами россии много осень слов не известных,хотя я русский.в том месте где живу я с уверенностью могу сказать,что русский язык практически существует в чистом виде.хотелось бы еще видео на эту интересную тему
Электрон?..... Вы откуда? О чем вы?... В Петербурге нет такого слова! Ужас...
Что-то меня прикололо, что для иностранцев они специально говорят медленнее))
Нууу, называть такой язык нелитературным, просторечным даже как-то непатриотично. Я сам слышал много аналогичных слов от людей старшего поколения. Большинство из этих слов заслуживают того, чтобы их включили в литературный язык. Это нечто сохранившееся чисто российское, что может быть вытеснено глобальной культурой.
В Курске не ступеньки а поржки,все представители мужского пола называют одним словом - малой. В Брянске не прогладить животное а пожалеть
Порожки или именно поржки?
Выпустить пар; Горячий пук; Пернуть; Серануть; Пукнуть; Фунять; Газануть; Пустить клубка; Вибрация телефона; Полет авиации; Клапан пробило.
Впервые услышала ,что девчат называют на Кубани иногда Кадра
На дальнем востоке Дошик это Кукса 😅
Были и более мелкие местечковые различия. Помню, в 70-е ездили из Владивостока в Находку и заметили, что там вместо "облом" говорили "засада". А вместо "вилы" говорили "борода" ("приклеить бороду" - значить прокатить, или обломить, например) и так далее. Это больше был студенческий сленг, т.е. "вилы" с зачётом/экзаменом, или "борода" с зачетом/экзаменом. Например:
- Ну, как экзамен, сдал?
- Не, бороду приклеили, до пупа..
Ёпта, в СПБ подъезд парадной вот специально, типа с спб-спецификой, не называют, чаще подъездом.
Это вас из "культурной" столицы информируют.
Пока вы спорите, как правильно: шаверма или шаурма, в Перми же это два разных блюда, отличающихся лавашом. Шаурма - в тонком лаваше, а Шаверма - та же начинка внутри толстого лаваша, разрезанного по толщине. По поводу названия факультетов, так даже в одном городе могут существовать вузы, где, казалось бы, одинаковые факультеты называются по-разному. Или даже в одном вузе факультет может называться по-разному. Например, факультет, на который я поступал, назывался математический (матфак) но с 1 сентября он стал физико-математическим (физмат), а ещё позже естественно-математическим. Так что это вообще не показательно. Тема очень широкая и серьезная, но вами она не раскрыта. Например, "чай" - устаревшее русское слово, которое было распространено повсеместно (почитайте эпос или хотя бы про Федота-стрельца, чтоб было интереснее).
Нифига! В Питере и парадные и подъезды 🤦🏻♀️ это разные вещи, чему учите
И у всех моих из Питера все де курица и электричка
Это вам не помойки чистить.....у меня так говорят , на районе
А в Удмуртии ложат, а не кладут)))
да, так и есть
В Нижнем тоже встречается. Например "и мне полож"
В Вологде - тоже самое)
И у нас в Туле тоже.
Моя подруга, приехав в гости, пока я была на работе сварила борщ. Моего отца спрашивает:
-Вам сколько ложить в тарелку?
Он ей:Не ложить, а класть.
-Ну хорошо, сколько вам покласть в тарелку?
- Покласть, так нельзя говорить.
- Ну ладно, сколько вам борща насыпать?
И эти все варианты применяются в сельской местности в Ростовской области, и не только.