Kedves Tamás! A francia kalóz szeretője itt vár a polcon. A Manderley-ház asszonya és a Madarak című válogatás kötet is nagy kedvencem. Ignácz Rózsától még nem olvastam, de szeretnék, tegnap jöttünk haza a szülőhelyéről Kovásznáról. Ott is szóba került a neve a városnézés során. Jó olvasást kívánok. 🙂
Szia Tamás, én tegnap jöttem haza hasonló pakkal a Lírából - arcomon széles mosollyal 🤓 mindenféle jóság volt benne (hőség akció). Sok verseskötet és jó pár izgalmas kötet (pl. Závada Pál színdarabok…), kimondottan figyelmedbe ajánlom ezek közül is Albert Camus / Az idegen (Közöny) című regénye alapján Jaques Ferrandez alkotását ami egy képregény. Csodálatos kiadvány nagy alakú színes grafikák ( Anthenaeum), mindezt kemény 240ft-ért….🥹 jó pakolgatást kívánok ja és tutti Frigyest vetted a szádra…😂😻
A Szukitstól én is rendeltem most, tényleg nagyon klassz leárazást tartanak. Nézegettem én is a Sherlock-okat, Molyon is utánaolvasgattam, de végül elriasztott a steampunk meg a sci-fi címke, külön-külön tök oké nekem, de Sherlockot ezekkel ötvözve, háát nem tudom, hogy viselném. :D Remélem, fog tetszeni neked, kíváncsian várom majd a véleményed róluk. :) (Én a még hiányzó 11 részt rendeltem meg a Trónok Harca képregényekből, erre a párom is igényt tart :D Neki érkezik még Howard legjobb Conan történetei, keresztfiunknak egy Snoopy képregény + foglalkoztató füzetek, magamnak a Drizzt legendája (szintén leakciózott) képregény, 2 Kázmér és Huba gyűjtemény, mert ezek még hiányoznak a polcról (nem voltak akciósak, de lassan mindenhonnan kifogynak, és nagyon-nagyon szeretem ezt a két képregényfigurát, annyira aranyosak és viccesek. :D) Meg még 1-2 apróság becsúszott, de teljesen boldog vagyok, mert ez így összesen került annyiba, mintha megvennék 3-4 vadiúj megjelenésű könyvet... :) )
Úgy tudom, remélem jól, hogy Arany János valamennyire tudott angolul, épp a műfordítások miatt. Persze nem biztos, hogy nem volt szüksége azért nyersforditásra is. Nagyon kivancsi vagyok ilyen okokból az újra fordított Anna Kareninára,amit egyenesrn oroszból, es nem közvetítő nyelvből fordítottak. Állítólag néhol egy teljesen új regényt olvashatunk.
Kedves Tamás! A francia kalóz szeretője itt vár a polcon. A Manderley-ház asszonya és a Madarak című válogatás kötet is nagy kedvencem. Ignácz Rózsától még nem olvastam, de szeretnék, tegnap jöttünk haza a szülőhelyéről Kovásznáról. Ott is szóba került a neve a városnézés során. Jó olvasást kívánok. 🙂
Szia Tamás, én tegnap jöttem haza hasonló pakkal a Lírából - arcomon széles mosollyal 🤓 mindenféle jóság volt benne (hőség akció). Sok verseskötet és jó pár izgalmas kötet (pl. Závada Pál színdarabok…), kimondottan figyelmedbe ajánlom ezek közül is Albert Camus / Az idegen (Közöny) című regénye alapján Jaques Ferrandez alkotását ami egy képregény. Csodálatos kiadvány nagy alakú színes grafikák ( Anthenaeum), mindezt kemény 240ft-ért….🥹 jó pakolgatást kívánok ja és tutti Frigyest vetted a szádra…😂😻
A Szarnyatlan madár nekem is megvan Tömörkény miatt.😊
Ignácz Rózsától a Torockói gyászt olvastam, az egy csoda. Ajánlom. 😉🥰
Én is köszönöm
A Szukitstól én is rendeltem most, tényleg nagyon klassz leárazást tartanak. Nézegettem én is a Sherlock-okat, Molyon is utánaolvasgattam, de végül elriasztott a steampunk meg a sci-fi címke, külön-külön tök oké nekem, de Sherlockot ezekkel ötvözve, háát nem tudom, hogy viselném. :D Remélem, fog tetszeni neked, kíváncsian várom majd a véleményed róluk. :) (Én a még hiányzó 11 részt rendeltem meg a Trónok Harca képregényekből, erre a párom is igényt tart :D Neki érkezik még Howard legjobb Conan történetei, keresztfiunknak egy Snoopy képregény + foglalkoztató füzetek, magamnak a Drizzt legendája (szintén leakciózott) képregény, 2 Kázmér és Huba gyűjtemény, mert ezek még hiányoznak a polcról (nem voltak akciósak, de lassan mindenhonnan kifogynak, és nagyon-nagyon szeretem ezt a két képregényfigurát, annyira aranyosak és viccesek. :D) Meg még 1-2 apróság becsúszott, de teljesen boldog vagyok, mert ez így összesen került annyiba, mintha megvennék 3-4 vadiúj megjelenésű könyvet... :) )
Szia Tamas. Mi a velemenyed Erich Kästen Fabian könyvekröl . 30 évek Berlin. Meg nem olvastam. Èrdemes beszerezni ?
nem ismerem...
Ignácz Rózsa a hatvanas években járt Afrikában, ha jól tudom.
Úgy tudom, remélem jól, hogy Arany János valamennyire tudott angolul, épp a műfordítások miatt.
Persze nem biztos, hogy nem volt szüksége azért nyersforditásra is.
Nagyon kivancsi vagyok ilyen okokból az újra fordított Anna Kareninára,amit egyenesrn oroszból, es nem közvetítő nyelvből fordítottak.
Állítólag néhol egy teljesen új regényt olvashatunk.
igen, a Nádasdy-fordítások is több helyen új értelmet adnak a Shakespeare-műveknek