MYNH: First Time Hearing Kino - Red Yellow Days. Simple. Brilliance.
HTML-код
- Опубликовано: 4 окт 2024
- Twitter: @RicDReacts
Facebook: / 758483635346129
intro music by @StreamBeatsbyHarrisHeller
Впервые слышу Кино - Красные желтые дни. Простой. Блеск.
Original Video: • Kino - Red and yellow ...
*Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is
made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting,
teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright
statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal
use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended.
ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS*
Yeah! You are absolutely right - such rare people like him can not be replaced ! Thank you very much for your review !
In a chorus there was lyrics "горе ты мое от ума", that translated here like "sorrow of mine". That translate isnt exactly correct. First "Woe from Wit"("Горе от ума") it is classical comedy by Griboedov about person who overthinking and get troubles from that. Also, first part "горе ты мое" ("You are my dear sorrow") is a phrase expressing lovingly tender reproach (something like child get crying and his mother cares about him, for example). So that lyrics correctly translated like "You are my dear trouble of wit" or something like that
Есть политика, а есть музыка... музыка будет жить вечно!
Спасибо
я просто афигеваю.. что то что я слушал на кассетах, теперь выходит на ютубе на другом конце света
Лучшие реакции на песни группы Кино. Спасибо, что читаете и понимаете тексты песен.
Спасибо!
I hope the next KINO song that you might listen to will be "Close the door behind me" from the album "Blood Type". It's great to see your reactions, thanks!
Посмотрел тебя немного. А ты молодец! С головой подходишь, интересно смотреть! Мое почтение!
вот только пытается понять текст по кривому переводу.Что абсолютно ничего хорошего не сулит.
No, the rhythm of the drummers here imitates the sound of the wheels of a rushing train
It's such a heroic song! Some of the lyrics quote the ancient Roman saying for soldiers "come back with a shield, or upon it".
comment in support of the channel
This is not about war. This is about life that makes us move and seek to get some success. And sometimes we hope that the world is ruled by dream and love, but once we wake up with woe
autumn is a personality here. Autumn IS his sister according to the lyrics. The rest of the song he actually really says goodbye to his beloved woman
Super!!!
Thank you!!!!
Thank you too!
За Виктора сразу лайк. Легенда.
Песни Цоя не про афганскую войну, а про вечную войну света и тьмы. Но смысл песнн так глубок и универсален, что текст можно применить к разным конкретным жизненным ситуациям
Возможно будет интересно. Быстрый рост барабанов и ритм гитары воспроизводит звук колес вагона который едет в среднем темпе.
Almost all songs by KINO since 1985 are about self development. You feel like you want changes? Go start with changing self! You failed? Do second, third, ... attempt.
A lot of people considered it was about changing the country, but the idea was more like from the Bible: "Save yourself and thousands will be saved around you"
My train has been in the depot for a very long time.
I'm leaving again, it's time
The wind on the threshold is tired of waiting for me
Autumn on the doorstep - my sister
After the red and yellow days
Winter begins and ends
Hey you , my woe from wit
Don't be sad , look up chearful
And I'll be back home
With a shield, or maybe on a shield
In silver, and maybe in poverty
But as soon as possible
Tell me about those who are tired
From relentless street dramas
And about the temple of broken hearts
And about those who go to this temple
After the red and yellow days
Winter begins and ends
Hey you , my woe from wit
Don't be sad , look up chearful
And I'll be back home
With a shield, or maybe on a shield
In silver, and maybe in poverty
But as soon as possible
At night I dreamed: the world is ruled by love
At night I dreamed: the world is ruled by a dream
And above it all, a star burns beautifully
I woke up and realized - trouble
After the red and yellow days
Winter begins and ends
Hey you , my woe from wit
Don't be sad , look up chearful
And I'll be back home
With a shield, or maybe on a shield
In silver, and maybe in poverty
But as soon as possible
I would translate it as
"Hey you, my woe from wit
Don't be sad, look up chearful"
@@Sergei_K. thanks for the help, i edited the text
sun definatelly means that there is always hope and it is your decision to choose way to the light
What "early 80-s" are you talking about? Tsoi died in an autocrash on 15 August 1990. This song is from the Black album released post-mortem.
"Беда" from the last verse may be translated not only as "trouble", it is too soft a translation in this context, it is rather "disaster". Thank you for your deep analysis of the lyrics and music. You are the first observer who noticed the tempo difference between the beat and melody.
Yup. Just realized that tonight when we were talking about him on my livestream. Somehow I got it in my head that he died in like '82 or '83 but he died in November 1990.
Sorry for the confusion :(
Русская душа..это Набоков..
Hello Ric! Please make a reaction to KINO's song "Watch Yourself, Be Careful (Следи за собой , будь осторожен)" with the announcement of the lyrics so that we understand what it is about.
This was great! I love that sound … (reminds me of high school lol) 😄
You always have great commentary.
Thank you! 😄
@@ricdreacts As for me, I like the song called STAR..... not Star called the sun.... no, just STAR
Choi himself has always said that his songs are not about modernity, not about politics, it's pure poetry without reference to any events.Although even many Russians do not believe in this.This is especially clearly shown in the song "Changes".People took it as a political manifesto, and Viktor stopped performing it at concerts.Here is this song in an excerpt from the film in which Victor played a role . ruclips.net/video/erJ1ce5iQ0s/видео.html
What?
He ends the last concert he played with peremen
@@denniskrusestrmberg7210 These are stills from the ACCA movie.Where Choi played one of the episodic roles.
@@4_E_JI_O_B_E_K i know, but ypu Stated that he stopped performance the song
He still played from its inception up until the last concert in 90
помнится я был еще молод и как то мимоходом еще более юному пацану сказал : Цой это наш современный Высоцкий , даже не верится , но это было. Гдето между "Группой крови " и звездой .....
Hi =) i realy mont too know your thaught about text of song Dolphin - love! ill be waiting your reaction! From Siberia with
Вряд ли эта песня связана с войной. Может вас удивит, но у большинства людей того времени не было никакой ненависти к западу, скорее наоборот.
It is more like a description of the life of a prophet in this world. It is a heavy burden for a man in the world to serve the truth. Tsoi's songs are practically biblical parables.
вы очень тонко уловили смысл лирики
Красно-жёлтые дни - это СССР по цветам флага, зима - это наше время, РФ-Россия, холодная война, которая до сих пор продолжается. Он пророчит, что после красно-жёлтых дней начнётся и кончится зима.
try listening to kletka by molchat doma (bielorussian group)
they remind me of kino so you might like it too
Ребята ,что он сказал про нашего Витеньку ?
Сказал очень плохая песенка
Ложь от мастерлома, что плохая песня. Наоборот. Он восхищен музыкой и текстами Виктора.
Музыка музыкой но тексты исполняются ,похлеше и намного проще настрадамусов и ванг
There is an opinion that the colors in the song are chosen for a reason. The red symbolizes Soviet power, while the yellow symbolizes the new democratic rule. The author believed that after the Soviet regime and the time of perestroika, a new life would begin, in which everything would be fine, the so-called thaw would begin, which is why the lines about the end of winter follow.
Of great importance are the lines about returning home. It was important for the author that, despite the political situation in the country, he would stay at home near people close to him. It also did not matter to him in what financial situation he would remain and what he would gain from the changes in the country. The author saw the people who are around him, their condition was close to him, therefore, in all lines, the national spirit is visible.
These are your fantasies. Stop linking all Tsoy songs to political and anti-war context!
@@Sergei_K.Я не связываю песни Цоя с политикой...но считать что политический контекст так или иначе не важен совершенно глупо.
So much talk about money... As russian I don't understand it. Silver, robbery, gold and crimes... My soul doesn't understand this opinion. Sure, Tsoy didn't approve it!
Sorry, you are so far from JUST the words of the song (there's no meaning to talk about the heart of it).
"Sorrow of mind" in Russian is troubles you suffer from being intellectual ) A better interpretation would be "woe from wit"
Наутилус Помпилиус - Прогулки по воде
ruclips.net/video/Q9cjCoCmXz8/видео.htmlsi=iZaY8VnR8MCwjza9