Художественный перевод - дело техники? Переводим Стивена Кинга (Бабков Владимир Олегович)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024
  • Переводчик Владимир Бабков провел в Литинституте мастер-класс по художественному переводу. Разбирали рассказ Стивена Кинга "That Bus Is Another World".
    Каждый хороший автор требует от переводчика особого подхода, чтобы его текст на чужом языке был так же любим читателями. Поэтому все, кто хочет воспроизвести иноязычное художественное произведение на своем языке, должны знать кое-что о технике перевода. На мастер-классе можно будет на практике познакомиться с основными приемами, из которых складывается арсенал литературного переводчика.
    Проект "Университетские субботы в Литературном институте".
    ***
    Это неофициальный видеоканал, созданный и поддерживаемый энтузиастами.
    Официальный Литинститут вКонтакте: uslit
    Официальный Литинститут на рутьюб: rutube.ru/chan...
    Видеосъёмка: Арина Депланьи

Комментарии •