La culture AMAZIGH authentique la plus belle culture du monde bravo malgré tout ce que cette culture a subi de répressions merci a Oran qui a formé cette jeune Célia qui a gardé ses racines
الله البحات الله اداء عالمي صوتها خير من كاش فنانات عربيات اخرى مقارنة بالجزائر عندنا فنانين و فنانات الله عليهم خير من مصر امال ماهر هاني شاكر لبنان نجوى كرم عاصي الحلاني سوريا اصالة نصري حسام جنيد الخليج احلام نوال طلال مداح و الكثيزون نحن الافظل
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Ay aâsas n zahriw (Ô gardien de ma chance) Gardien de ma destinée Guéris mon mental Tu sais où il est, mon mal Thanina que j’ai élevée Espérant l’épouser Que du bien lui souhaitant Une place dans mon cœur lui faisant Mon amour, elle le prend J’oublie ma maison natale Ah, qu’a fait mon idée Qui dit la patience, il y a Tu n’es pas éprouvé Le sans-cœur supportera Qui dit par une autre la changer A peine évoquée Le feu, ma blessure touchant L’objectif ne l’atteignant Le sort ne s’effaçant Dès la naissance, s’écrivant Ah, depuis qu’on est nés N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
La culture AMAZIGH authentique la plus belle culture du monde bravo malgré tout ce que cette culture a subi de répressions merci a Oran qui a formé cette jeune Célia qui a gardé ses racines
Wahran c'est pas saoudite ville Algérienne donc ♓♓
Culture Algérienne 🇩🇿
Tu est magnifique celia tred bellzd voix, tres belle chanson, merci pour la traduction, bonne continuation celia
الله البحات الله
اداء عالمي صوتها خير من كاش فنانات عربيات اخرى مقارنة بالجزائر عندنا فنانين و فنانات الله عليهم
خير من مصر امال ماهر هاني شاكر
لبنان نجوى كرم عاصي الحلاني
سوريا اصالة نصري حسام جنيد
الخليج احلام نوال طلال مداح و الكثيزون
نحن الافظل
Mawech arabia hia amazighia
Bravo
Top سيليا
,❤❤❤❤❤
🌹🙏👍ⵥ
popoppppp
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Ay aâsas n zahriw (Ô gardien de ma chance)
Gardien de ma destinée
Guéris mon mental
Tu sais où il est, mon mal
Thanina que j’ai élevée
Espérant l’épouser
Que du bien lui souhaitant
Une place dans mon cœur lui faisant
Mon amour, elle le prend
J’oublie ma maison natale
Ah, qu’a fait mon idée
Qui dit la patience, il y a
Tu n’es pas éprouvé
Le sans-cœur supportera
Qui dit par une autre la changer
A peine évoquée
Le feu, ma blessure touchant
L’objectif ne l’atteignant
Le sort ne s’effaçant
Dès la naissance, s’écrivant
Ah, depuis qu’on est nés
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
الكدابين الحاسبين روحهم على الناس ..محكمي قلوب البنات ...تقريج
زرالدة