Its awesome how well I can remember the japanese voices for each character, they are so distinct and the VA's really capture their roles consistently. Nice work on the Translation! We need more translated Drama CDs to look forward to!
I can see in my mind each moment, character, scene and what's happening on the Drama CD just by listening and reading. The Legend of Heroes is the best story out there.
This is so awesome, thank you for this. I spent August to December last year playing the Sky Trilogy and Zero for the first time, so Zero is super fresh for me. Looking forward so much to Azure, as its events have fascinated me throughout what we learn from the Cold Steel titles. I have seen a video of the Drama CD between CS 2 and 3, I know of one set before Zero with the Brights, but not heard it yet. Are ther any others in the series?
man i seriously believe this should've been part of zero....it feels like a better closure to zero in my opinion...the original ending to zero felt so abrupt and i was like wait seriously that it....
I checked your website. You seems only translated few drama cd and doujinshi, only related to Tio and Mishy. Why don't you translate more other things, like something other than Tio and Mishy or from different Trails series like Cold Steel? Also, do you know if there are other Trails doujinshi that were translated from different source?
Ah, I only translate stuff with Tio in it, as a rule. If Tio isn't in it, I won't translate it >:) We did just release our translation of the entire Hajimari no Kiseki game though, maybe you could check that out
Why didnt they have this part in the game? Imo its very important to the game, but they just didnt put that in there, it not like it would have put another 10 hrs in the game. Also this was amazing!
It would've ruined the pacing. The major events of the game begin right when the cast separation starts to end. Having these cd scenes right at the beginning of the game would feel like padding compared to the more action-packed prologue we got, while putting it in the middle would be redundant because they've already discussed the reasons behind the separation, or it could be inferred.
@@zaxeosdraxbern8528 Nah, that's different. CS1 and 2 are the first half of a long story, with CS3 being a year and a half later and then leading into CS4, so an epilogue showing Rean's reactions to the climax of the game while setting up the next one was necessary. Ao, though it also has a timeskip, has a much shorter time interval and it's already the end of Zero's story. Backloading this to Zero's epilogue would have been a little weird. While both have similar ideas (everyone separates to improve themselves and come back together better) in Zero everything seemingly ended well so everyone separated by choice, while in CS2 it's portrayed as a depressing tragedy where the main character is left behind because while everyone else had a choice, he didn't. Note that CS1 and 2 aren't free of this either. They had two drama CDs which show events that get referenced later (CS1's was a visit to Ymir wherein Rean officially became an intermediate level Eight Leaves swordsman, CS2's was a visit to Alster which directly ties in to the backstory of a character in CS3). Zero and Ao also had other drama CDs as well.
Its awesome how well I can remember the japanese voices for each character, they are so distinct and the VA's really capture their roles consistently. Nice work on the Translation! We need more translated Drama CDs to look forward to!
Sweetness, never thought I'd hear the translation combined with the CD itself. Many thanks and blessings upon you for this! :D
I can see in my mind each moment, character, scene and what's happening on the Drama CD just by listening and reading.
The Legend of Heroes is the best story out there.
It's such a privilege to be able to experience this - thank you so much.
Thanks for the quality translation ! I final sat down a entire hour and it was very enjoyable !
Thank you for your hard work, now I can show it to more people :)
Thanks for the video man. In fact all those Drama CD videos :)
thank you for translating the drama cd, amazing work!
Amazing work mister! And you have the best girl in Zemuria in your avatar - respect! Greetings from Heimdallr ;-)
Many thanks, your excellency! I'm not surprised you too agree that Tio is the best! You truly are a genius.
Nice translation Tiosuke!
I'll be listening to this! Thanks again
This is so awesome, thank you for this.
I spent August to December last year playing the Sky Trilogy and Zero for the first time, so Zero is super fresh for me. Looking forward so much to Azure, as its events have fascinated me throughout what we learn from the Cold Steel titles.
I have seen a video of the Drama CD between CS 2 and 3, I know of one set before Zero with the Brights, but not heard it yet. Are ther any others in the series?
Great work! I love this :D
I can see you're a fan of Tio Plato, not that I blame you. She's cool as well as cute. 👍
We all know you put as many tio images as possible on purpose ;)
Though, srsly, great work on that translation :)
Lloyd is on Dad Mode here, I see I see
Companies are not your friends, a sad yet true statement. Hopefully NIS changes its decision and leaves alone the project. Best of luck.
I’m here cuz you were the first person to ever comment on Dan Boe’s channel
🤣
man i seriously believe this should've been part of zero....it feels like a better closure to zero in my opinion...the original ending to zero felt so abrupt and i was like wait seriously that it....
KeA offering to marry Lloyd was super cute
What is that dude doing hiding behind the sign, I sure as hell hope he isnt staring at Tio :D
KaiSaeren maybe is the guy from the epstein foundation
主ティオ好きなのねw
are you going to translate the sen no kiseki drama cd? Memoir: "Returning Home"
someone made that already I think
eiyuutrans.blogspot.com/2014/04/sen-no-kiseki-drama-cd.html
where can I get the thumbnail?
I checked your website. You seems only translated few drama cd and doujinshi, only related to Tio and Mishy. Why don't you translate more other things, like something other than Tio and Mishy or from different Trails series like Cold Steel? Also, do you know if there are other Trails doujinshi that were translated from different source?
Ah, I only translate stuff with Tio in it, as a rule. If Tio isn't in it, I won't translate it >:)
We did just release our translation of the entire Hajimari no Kiseki game though, maybe you could check that out
@@kitsune547 Do you know any other sites that translated other Trails doujinshi?
@@MinhLe19303 bruh
Why didnt they have this part in the game? Imo its very important to the game, but they just didnt put that in there, it not like it would have put another 10 hrs in the game. Also this was amazing!
It would've ruined the pacing. The major events of the game begin right when the cast separation starts to end. Having these cd scenes right at the beginning of the game would feel like padding compared to the more action-packed prologue we got, while putting it in the middle would be redundant because they've already discussed the reasons behind the separation, or it could be inferred.
@@ES21007 imo they could put it in Zero as an epilogue tbh. just like how CS2 ended.
@@zaxeosdraxbern8528
Nah, that's different. CS1 and 2 are the first half of a long story, with CS3 being a year and a half later and then leading into CS4, so an epilogue showing Rean's reactions to the climax of the game while setting up the next one was necessary. Ao, though it also has a timeskip, has a much shorter time interval and it's already the end of Zero's story. Backloading this to Zero's epilogue would have been a little weird. While both have similar ideas (everyone separates to improve themselves and come back together better) in Zero everything seemingly ended well so everyone separated by choice, while in CS2 it's portrayed as a depressing tragedy where the main character is left behind because while everyone else had a choice, he didn't.
Note that CS1 and 2 aren't free of this either. They had two drama CDs which show events that get referenced later (CS1's was a visit to Ymir wherein Rean officially became an intermediate level Eight Leaves swordsman, CS2's was a visit to Alster which directly ties in to the backstory of a character in CS3). Zero and Ao also had other drama CDs as well.