[오늘의 일본어] 叶(かな)う : 이루어지다(카나우) 気持(きも)ち : 기분, 마음(키모치) いつも : 항상, 언제나(이츠모) 告(つ)げる : 알리다(츠게루) [가사] 간주점프 00:18 ねぇ 君はなぜ哀しそうにうつむくの? 네- 키미와 나제 카나시소-니 우츠무쿠노 있잖아 너는 어째서 슬픈 듯이 고개를 숙이니? まぶしいほど青い空なのに 마부시이호도 아오이소라 나노니 눈부시게 푸른 하늘인데 いつからだろう? 이츠카라다로- 언제부터 일까? 君と手をつないでも 키미토 테오 츠나이데모 너와 손을 잡아도 ギュッと握り返してはくれないんだね 귯토 니기리 카에시테와 쿠레나인다네 꼭 마주 잡아주지 않네 何を言えたなら 나니오 이에타나라 무엇을 말한다면 あの日に帰れるの? 아노 히니 카에레루노 그날로 돌아갈 수 있니? 胸を埋め尽くす不安だけが 무네오 우메츠쿠스 후안다케가 가슴을 메운 불안감만이 泣いても 泣いても 나이테모 나이테모 울어도 울어도 消えてくれないの 키에테 쿠레나이노 사라지지 않아 I love you I love you I need you ずっと愛されたいあの頃のように 즛토 아이사레타이 아노 코로노 요-니 계속 사랑 받고 싶은 그때처럼 叶わない願いでも 카나와나이 네가이데모 이루어지지 않을 소원이라도 この気持ちはいつもそう 코노 키모치와 이츠모 소- 이 마음은 언제나 그렇게 その胸に届いていますか? 소노 무네니 토도이테 이마스까 그 가슴에 닿고 있나요? I love you I love you I need you どうして僕の心だけ奪ったまま 도-시테 보쿠노 코코로다케 우밧타마마 어째서 내 마음만 빼앗은 채로 叶わない願いなら 카나와나이 네가이나라 이루어지지 않을 소원이라면 さよならを告げて 사요나라오 츠케테 안녕이라고 말해줘 간주점프 02:25 ねぇ お揃いで着けていたあの時計は 네- 오소로이데 츠케테이타 아노 토케이와 있잖아 함께 쓰고 있었던 그 시계는 止まったまま外しただけだよね? 토맛타마마 하즈시타다케다요네 멈춘 채 빼놓았을 뿐이지? 確かめたい 타시카메타이 확인하고 싶어 でも答えは聞きたくないの 데모 코타에와 키키타쿠나이노 그런데 답은 듣고 싶지 않아 しあわせな時間まで消えそうだから 시아와세나 지칸마데 키에소-다카라 행복한 시간까지 사라질 것 같아서 春は咲く花を見に行ったよね 하루와 사쿠 하나오 미니 잇타요네 봄에는 핀 꽃을 보러 갔었지 冬はぬくもりの部屋でキスをした 후유와 누쿠모리노 헤야데 키스오 시타 겨울엔 따스한 방에서 키스를 했어 あの輝きさえ忘れたと言うの? 아노 카가야키사에 와스레타토 이우노 그 빛까지도 잊었다고 말하는 거니? もう一度 思い出して どうか 모- 이치도 오모이 다시테 도-카 다시 한 번 더 기억해내 줘 제발 I love you I love you I need you ずっと愛されたいあの頃のように 즛토 아이사레타이 아노 코로노요-니 계속 사랑 받고 싶은 그때처럼 叶わない願いでも 카나와나이 네가이데모 이루어지지 않는 소원이라도 この気持ちはいつもそう 코노 키모치와 이츠모 소- 이 마음은 언제나 그렇게 その胸に届いていますか? 소노 무네니 토도이테 이마스까 그 가슴에 닿고 있나요? I love you I love you I need you どうして僕の心だけ奪ったまま 도-시테 보쿠노 코코로다케 우밧타마마 어째서 내 마음만 빼앗은 채로 叶わない願いなら 카나와나이 네가이나라 이루어지지 않을 소원이라면 さよならを告げて 사요나라오 츠게테 안녕이라고 말해줘
[오늘의 일본어]
叶(かな)う : 이루어지다(카나우)
気持(きも)ち : 기분, 마음(키모치)
いつも : 항상, 언제나(이츠모)
告(つ)げる : 알리다(츠게루)
[가사]
간주점프 00:18
ねぇ 君はなぜ哀しそうにうつむくの?
네- 키미와 나제 카나시소-니 우츠무쿠노
있잖아 너는 어째서 슬픈 듯이 고개를 숙이니?
まぶしいほど青い空なのに
마부시이호도 아오이소라 나노니
눈부시게 푸른 하늘인데
いつからだろう?
이츠카라다로-
언제부터 일까?
君と手をつないでも
키미토 테오 츠나이데모
너와 손을 잡아도
ギュッと握り返してはくれないんだね
귯토 니기리 카에시테와 쿠레나인다네
꼭 마주 잡아주지 않네
何を言えたなら
나니오 이에타나라
무엇을 말한다면
あの日に帰れるの?
아노 히니 카에레루노
그날로 돌아갈 수 있니?
胸を埋め尽くす不安だけが
무네오 우메츠쿠스 후안다케가
가슴을 메운 불안감만이
泣いても 泣いても
나이테모 나이테모
울어도 울어도
消えてくれないの
키에테 쿠레나이노
사라지지 않아
I love you I love you I need you
ずっと愛されたいあの頃のように
즛토 아이사레타이 아노 코로노 요-니
계속 사랑 받고 싶은 그때처럼
叶わない願いでも
카나와나이 네가이데모
이루어지지 않을 소원이라도
この気持ちはいつもそう
코노 키모치와 이츠모 소-
이 마음은 언제나 그렇게
その胸に届いていますか?
소노 무네니 토도이테 이마스까
그 가슴에 닿고 있나요?
I love you I love you I need you
どうして僕の心だけ奪ったまま
도-시테 보쿠노 코코로다케 우밧타마마
어째서 내 마음만 빼앗은 채로
叶わない願いなら
카나와나이 네가이나라
이루어지지 않을 소원이라면
さよならを告げて
사요나라오 츠케테
안녕이라고 말해줘
간주점프 02:25
ねぇ お揃いで着けていたあの時計は
네- 오소로이데 츠케테이타 아노 토케이와
있잖아 함께 쓰고 있었던 그 시계는
止まったまま外しただけだよね?
토맛타마마 하즈시타다케다요네
멈춘 채 빼놓았을 뿐이지?
確かめたい
타시카메타이
확인하고 싶어
でも答えは聞きたくないの
데모 코타에와 키키타쿠나이노
그런데 답은 듣고 싶지 않아
しあわせな時間まで消えそうだから
시아와세나 지칸마데 키에소-다카라
행복한 시간까지 사라질 것 같아서
春は咲く花を見に行ったよね
하루와 사쿠 하나오 미니 잇타요네
봄에는 핀 꽃을 보러 갔었지
冬はぬくもりの部屋でキスをした
후유와 누쿠모리노 헤야데 키스오 시타
겨울엔 따스한 방에서 키스를 했어
あの輝きさえ忘れたと言うの?
아노 카가야키사에 와스레타토 이우노
그 빛까지도 잊었다고 말하는 거니?
もう一度 思い出して どうか
모- 이치도 오모이 다시테 도-카
다시 한 번 더 기억해내 줘 제발
I love you I love you I need you
ずっと愛されたいあの頃のように
즛토 아이사레타이 아노 코로노요-니
계속 사랑 받고 싶은 그때처럼
叶わない願いでも
카나와나이 네가이데모
이루어지지 않는 소원이라도
この気持ちはいつもそう
코노 키모치와 이츠모 소-
이 마음은 언제나 그렇게
その胸に届いていますか?
소노 무네니 토도이테 이마스까
그 가슴에 닿고 있나요?
I love you I love you I need you
どうして僕の心だけ奪ったまま
도-시테 보쿠노 코코로다케 우밧타마마
어째서 내 마음만 빼앗은 채로
叶わない願いなら
카나와나이 네가이나라
이루어지지 않을 소원이라면
さよならを告げて
사요나라오 츠게테
안녕이라고 말해줘
이건 진짜 떠야 함여 ㅠㅠ 일본인들은 쫌 아는 듯 한데..
맞아요ㅠㅠ 많은 사람들이 봤으면 좋겠네요 ㅎㅎ
@Ö ㅠㅠ
쫌 아는게 아니라 ㅈㄴ 유명함;
이 노래들을때 마다 일본에 살았을때 전여자친구 생각남
혹시 너는 록을 듣지 않아 될까요?
한번 들어볼게용 ㅋㅋㅋ 생각해보니 그냥 디스코드 체널 하나파서 거기다 노래추천방을 만드는게 나아보이네용
@@taegop 네 ㅋㅋㅋ