The Song Translations "Love that make your heart twisted and burn Made a lady beautiful Now it's my turn I'll send you stars I try to seduce you with my swinging hips You said "do you have a fever?" OMG! I hate you If you don't know women I won't be your bride! Men are such strange creatures Clueless and mysterious All they do is chase after an impossible dream The promise you guaranteed You broke it and looking at the sky through the telescope Why don't you change the direction And look through my heart? If I hold hands with Kenji kun And walk together You'll be pouting Yes! I hate you If you won't be more clear I won't be your bride! Mens are so strange Try to be cool and fail right away But it's hard to hate them...strange If I am with you, Even the dangerous world of adults Will be ok and become a paradise OMG! I hate you If you don't know women I won't be your bride! Men are such strange creatures Clueless and mysterious All they do is chase after an impossible dream"
Lol this is showing jealousy of Her because Kiteretsu is just doing his invention all time. I think it's adult Miyoko singing because Kiteretsu doesn't give her time. Because child Miyoko actually loves when Kiteretsu make invention she many times ask to make something to solve things. I don't think future miyoko hate him for making invention but just want to spend time with him. As in her last line she is saying dangerous world of adults is paradise when he is with her. It's beautiful song showing her emotion of love for him while she is saying she hates him but deep down want him to be with her all the time.
0:12 Akai Hato ❤ Gutto haato ga yojirete moechau koi Oneechama wo kirei ni shita Sonja watashi mo makezu ni yoromeku zo...to Anata ni hoshi wo tobasu Hippu furifuri de semareba [Netsu demo arun janai no] nante Nani sa! Anata nante kirai Onnagokoro ga wakannakya Oyome-san ni ha natte agenai zo! Kimyou Kiteretsu! otokotte Dokka nibukute nazomeite Kanaikkonai yume bakari...mite sa Kitto kitto no yakusoku suppokashite Bouenkyou de sora miteiru Kakudo kaete watashi no tokimeku mune Doushite nozokanai no Kenji-kun to te wo tsunai de Aruitetara ijikechau kuse ni Sou yo! anata nante kirai Motto hakkiri shinakucha Oyome-san ni ha natte agenai zo! Kimyou Kiteretsu! otokotte Kakko tsuketara sugu gudojiru Dakedo naze ka nikumenai...hen ne Anata to dattara heiki yo Kikenna otona no kuni mo paradaisu Nani sa! Anata nante kirai Onnagokoro ga wakannakya Oyome-san ni ha natte agenai zo! Kimyou Kiteretsu! otokotte Dokka nibukute nazomeite Kanaikkonai yume bakari...mite sa.
agreed!!😭 her voice is really sweet and it's an actual song rather than just an opening. hindi dub is just explaining the anime while the original actually translates to "if i seduce you with my hips, you would say: 'hm, it doesn't look like a fever.' the hell? you know what, i won't become your bride'- which is the name of the song, 'i won't become your bride' which is why she's dressing up as a bride in the video and all those scenes. even the name kitretsu is word-play between men and the name of the protagonist. we miss all of this in the hindi dub. it's really addictive and lyrically beautiful.
This version (orignal japnese) isn't meant for being super acoustic like and 'screamy' like the hindi one. Mene bhi hindi me suna hai, but the Japanese version is a solo sung to recollect kiteretsu in tranquility not with pomp. The scene of Kiteretsu, Miyoko and korosuke walking hand in hand stands a testament of their lasting presence even when horizon stretches. The Hindi version is entirely wrong describing the opening theme. It is loud and for the sake of children hides Kiteretsu and Miyoko reference of Love.
The Song Translations
"Love that make your heart twisted and burn
Made a lady beautiful
Now it's my turn
I'll send you stars
I try to seduce you with my swinging hips
You said "do you have a fever?"
OMG! I hate you
If you don't know women
I won't be your bride!
Men are such strange creatures
Clueless and mysterious
All they do is chase after an impossible dream
The promise you guaranteed
You broke it and looking at the sky through the telescope
Why don't you change the direction
And look through my heart?
If I hold hands with Kenji kun
And walk together
You'll be pouting
Yes! I hate you
If you won't be more clear
I won't be your bride!
Mens are so strange
Try to be cool and fail right away
But it's hard to hate them...strange
If I am with you,
Even the dangerous world of adults
Will be ok and become a paradise
OMG! I hate you
If you don't know women
I won't be your bride!
Men are such strange creatures
Clueless and mysterious
All they do is chase after an impossible dream"
😅mai sochta tha ki ye song, kiteretsu as inventer ka hoga, hindi song ka video sai koi lena dena hi nahi hai
same lol Japanese songs diff. @@deepakpandey2185
@deepakpandey2185 bilkul 😂
@@deepakpandey2185it is basically a love song of the two main characters.
@@boycottnok1466 In Spanish is also a love song, more similar to the Japanese
Kiteretsu 1988 1996 Thanks You
Thats What I like in Japanese songs.
Me too
I really dont know why, this verson is awosome, i am in love with the song
Because it is awesome
Wow Nice Video. 👍👍
Wow Nice Song. 😀😀
My Favourite Cartoon. 😊😊
ok the quality has me impressed. it's so clean and sharp!
Good to hear!
Yesss!!!
Yaar tumne isse pahle full theme suna tha🤔🤔
Yes
first time hai
Lol this is showing jealousy of Her because Kiteretsu is just doing his invention all time. I think it's adult Miyoko singing because Kiteretsu doesn't give her time. Because child Miyoko actually loves when Kiteretsu make invention she many times ask to make something to solve things. I don't think future miyoko hate him for making invention but just want to spend time with him. As in her last line she is saying dangerous world of adults is paradise when he is with her. It's beautiful song showing her emotion of love for him while she is saying she hates him but deep down want him to be with her all the time.
@@ForRUclips-bn2vc you nailed it bro 🛐
@@AKFCANIME_BACKUP of course it's one of the anime I can watch on repeat besides Shinchan and Doraemon.
@@ForRUclips-bn2vc do u know where can i watch it in english subtitles
Michiko role in opening is more than the original series XD
Kiteretsu Daihyakka OP & ED 1 🤝 Same energy 😌
Maza AA gaya❤️🔥
0:12 Akai Hato ❤
Gutto haato ga yojirete moechau koi
Oneechama wo kirei ni shita
Sonja watashi mo makezu ni yoromeku zo...to
Anata ni hoshi wo tobasu
Hippu furifuri de semareba
[Netsu demo arun janai no] nante
Nani sa! Anata nante kirai
Onnagokoro ga wakannakya
Oyome-san ni ha natte agenai zo!
Kimyou Kiteretsu! otokotte
Dokka nibukute nazomeite
Kanaikkonai yume bakari...mite sa
Kitto kitto no yakusoku suppokashite
Bouenkyou de sora miteiru
Kakudo kaete watashi no tokimeku mune
Doushite nozokanai no
Kenji-kun to te wo tsunai de
Aruitetara ijikechau kuse ni
Sou yo! anata nante kirai
Motto hakkiri shinakucha
Oyome-san ni ha natte agenai zo!
Kimyou Kiteretsu! otokotte
Kakko tsuketara sugu gudojiru
Dakedo naze ka nikumenai...hen ne
Anata to dattara heiki yo
Kikenna otona no kuni mo paradaisu
Nani sa! Anata nante kirai
Onnagokoro ga wakannakya
Oyome-san ni ha natte agenai zo!
Kimyou Kiteretsu! otokotte
Dokka nibukute nazomeite
Kanaikkonai yume bakari...mite sa.
😊😊😊😊😂😂😂 soup of this is the first time I heard original Japanese
Cute😊
miyoko looks like schiznophrenic lolcow
00:33 Miyoko Nonohana
00:34 Miyoko Nonohana
00:35 Miyoko Nonohana
00:36 Miyoko Nonohana
What a good song ❤❤❤❤
☺️☺️☺️😍😍💕😌 nice 👍
01:04 Miyoko Nonohana
01:05 Miyoko Nonohana
01:06 Miyoko Nonohana
01:07 Miyoko Nonohana
Kite Miyoko
01:04 Miyoko Nonohana
01:05 Miyoko Nonohana
01:06 Miyoko Nonohana
01:04 Miyo-chan 01:05 Miyo-chan
01:06 Miyo-chan 01:07 Miyo-chan
settings look like club penguin
00:33 Miyo-chan 00:34 Miyo-chan
00:35 Miyo-chan 00:36 Miyo-chan
This is better than Hindi dub
Oo finally I find someone who has same opinion
agreed!!😭 her voice is really sweet and it's an actual song rather than just an opening. hindi dub is just explaining the anime while the original actually translates to "if i seduce you with my hips, you would say: 'hm, it doesn't look like a fever.' the hell? you know what, i won't become your bride'- which is the name of the song, 'i won't become your bride' which is why she's dressing up as a bride in the video and all those scenes. even the name kitretsu is word-play between men and the name of the protagonist. we miss all of this in the hindi dub. it's really addictive and lyrically beautiful.
@@euphoria.yunjin 100% agree
I literally wants original lyrics in Hindi
Why dub when the original song is really great.
same bro after watching anime for last 6 to 7 year i am watching this and its too good
0:10
The hindi version was better
No chance 😂
In your dream, baby 😉
Absolutely not.
This version (orignal japnese) isn't meant for being super acoustic like and 'screamy' like the hindi one. Mene bhi hindi me suna hai, but the Japanese version is a solo sung to recollect kiteretsu in tranquility not with pomp. The scene of Kiteretsu, Miyoko and korosuke walking hand in hand stands a testament of their lasting presence even when horizon stretches.
The Hindi version is entirely wrong describing the opening theme. It is loud and for the sake of children hides Kiteretsu and Miyoko reference of Love.
Vote Blue Harris 🟦🔵🪣
01:08 Miyoko Nonohana
01:09 Miyoko Nonohana
01:10 Miyoko Nonohana
01:05 Miyoko Nonohana
01:06 Miyoko Nonohana
01:07 Miyoko Nonohana