Laŭ mi ; nur la nomon de ĉefurboj oni Esp-igu. La ceteron oni (trans)skribu per Esp-a alfabeto laŭ la prononco plej eble proksima al la esp-a pronoco. Tiele ankaŭ la personajn nomojn : Do, Brajan Mun, Dunkan Ĉarterz, Martin Ŝafer, Fransoa Lo Ĵakomo, ...
Mi konfesas ke mi ne komprenas la supozatan malpermeson pri la formo "Brno". De tiu vorto, ĉiu sono estas jama nialingva sono. La sinsekvo ne malharmonias kun la nialingvaj normoj - sendepende de tio, ĉu la R estas silaba aŭ ĉu ne. Se iuj parolantoj elektas enŝovi konsonanton por plifaciligi la eldiron ("Burno"), nu, tio estus same senproblema kiel la ofta eta misprononco de la konsonanto-grupo "ekz" kvazaŭ ĝi estus "egz".
Laŭ mi ; nur la nomon de ĉefurboj oni Esp-igu. La ceteron oni (trans)skribu per Esp-a alfabeto laŭ la prononco plej eble proksima al la esp-a pronoco. Tiele ankaŭ la personajn nomojn : Do, Brajan Mun, Dunkan Ĉarterz, Martin Ŝafer, Fransoa Lo Ĵakomo, ...
Mi plej ŝatas "Brino", sed ankaŭ "Burno" ŝajnas al mi akceptebla.
Mi konfesas ke mi ne komprenas la supozatan malpermeson pri la formo "Brno". De tiu vorto, ĉiu sono estas jama nialingva sono. La sinsekvo ne malharmonias kun la nialingvaj normoj - sendepende de tio, ĉu la R estas silaba aŭ ĉu ne.
Se iuj parolantoj elektas enŝovi konsonanton por plifaciligi la eldiron ("Burno"), nu, tio estus same senproblema kiel la ofta eta misprononco de la konsonanto-grupo "ekz" kvazaŭ ĝi estus "egz".