Boa noite . É muito interessante que Paulo disse que Deus pelo espírito dele ,ele revelou e que esse espirito penetra todas as coisas ainda mais profundas de Deus,não pode ser um outro Deus 3a pessoa ,se aqui Deus está dizendo que é o espírito dele e não o outro Deus .Paulo apresenta em 1a Corintios apenas Jeová Deus e Jesus como filho e pai nem menciona 3 pessoa quando deseja paz aos irmãos.
Jesus não seguia a superstição judaica de não pronunciar o Tetragrama. Pois equivaleria dizer que Jesus desconhecia o nome do próprio pai. (Mateus 6:9) Se o nome divino fosse apenas pronunciado e não escrito, poder-se-ia dizer que a pronúncia se perdeu. Mas o Tetragrama era escrito. E as regras fônicas e silábicas do hebraico excluem a maiorias das combinações inúteis. Ademais, os nomes teofóricos revelam as primeiras três sílabas e hallelujah a última.
NO tempo do Império Romano o I foi embelezado e virou J. Somente que naquele tempo esta letra ainda era pronunciada com som de I. Observe o que afirma o Dicionário de Inglês de Oxford (Oxford English Dictionary ou OED) a respeito da história da letra “j”: “Esta décima letra do alfabeto em inglês e outras línguas modernas, é em sua origem, uma modificação comparativamente tardia da letra I. No alfabeto da Roma antiga, o “I” a despeito de seu valor como vogal….tinha um valor consonantal aparentado com o moderno Y do inglês…algum tempo antes de 6º século, este som de Y, por compressão na articulação e consequente desenvolvimento de uma “pausa” inicial, tornou-se um ditongo consonantal…No Velho Inglês, a consoante Y tanto quanto era usada, tinha (como ainda tem em todas as línguas Germânicas Continentais) seu valor em Latim (y) mas na ortográfica francesa introduzida pelos da conquista Normandina trouxeram no Velho Francês o valor da consoante i= g macio (dji) um som que o Inglês tem retido desde então em palavras derivadas de outra fonte…do século 11 até o século 17, então, a letra i representou de uma vez o som da vogal i, e a consoante com som (dji) bem diferente da vogal.” Por todo o período medieval, as formas do moderno “i” e “j” foram usadas intercambiavelmente, e ambas as formas representaram a mesma letra e até hoje o J tem som de i em vários idiomas, como verá em um tópico abaixo neste artigo. Como, então, o “i” e o “j” vieram a ser consideradas duas letras distintas do alfabeto? Um uso distinto surgiu, segundo alguns, no alemão médio alto. Gian Giorgio Trissino (1478-1550) foi o primeiro a distinguir explicitamente I e J como representando sons separados. #
@@queruvim é interessante que nomes de origem Germânica preservam essa pronuncia original Scarlett Johansen ( pronuncia-se "Iorransém") Johanes Gutemberg ( Iorrâns) Eu nem sou linguista só usei a lógica... Acredito que esses idiomas foram influenciados pelo hebraico...
Isto já está feito! O vídeo anexo revela o nome do Deus dos hebreus Yehowah em hebraico em diversos documentos de rabinos conforme exposto por Nehemia Gordon e Jeová em português, como informa o Dicionário Oficial da Língua Portuguesa. > ruclips.net/video/IQKSPZ2pq_Q/видео.htmlsi=VrqsvNlMujdILXBs
Eu amo louva o nome do meu Deus Jeová, como eu sou agradecida a esses irmãos amados por defender o nome de Jeová ❤
Jeová Deus é e será eternamente o grandioso no universo inteiros, podem falar o que quiserem os trinitario, mas Jeová nunca perderá a sua majestade.😊
Jesus adora Jeová (seu Deus e Pai).
Apocalipse 3:12❤
Very very good brother!!!
Boa noite . É muito interessante que Paulo disse que Deus pelo espírito dele ,ele revelou e que esse espirito penetra todas as coisas ainda mais profundas de Deus,não pode ser um outro Deus 3a pessoa ,se aqui Deus está dizendo que é o espírito dele e não o outro Deus .Paulo apresenta em 1a Corintios apenas Jeová Deus e Jesus como filho e pai nem menciona 3 pessoa quando deseja paz aos irmãos.
Jesus não seguia a superstição judaica de não pronunciar o Tetragrama. Pois equivaleria dizer que Jesus desconhecia o nome do próprio pai. (Mateus 6:9) Se o nome divino fosse apenas pronunciado e não escrito, poder-se-ia dizer que a pronúncia se perdeu. Mas o Tetragrama era escrito. E as regras fônicas e silábicas do hebraico excluem a maiorias das combinações inúteis. Ademais, os nomes teofóricos revelam as primeiras três sílabas e hallelujah a última.
Quem é este cara que está falando ?
Shalom!
Enos Figueredo do canal Bíblias, Manuscritos e o Nome divino.
queruvim me tira uma dúvida. por que o y no hebraico se transforma J no portugues , tipo yeshua vira jesus.
NO tempo do Império Romano o I foi embelezado e virou J. Somente que naquele tempo esta letra ainda era pronunciada com som de I. Observe o que afirma o Dicionário de Inglês de Oxford (Oxford English Dictionary ou OED) a respeito da história da letra “j”:
“Esta décima letra do alfabeto em inglês e outras línguas modernas, é em sua origem, uma modificação comparativamente tardia da letra I. No alfabeto da Roma antiga, o “I” a despeito de seu valor como vogal….tinha um valor consonantal aparentado com o moderno Y do inglês…algum tempo antes de 6º século, este som de Y, por compressão na articulação e consequente desenvolvimento de uma “pausa” inicial, tornou-se um ditongo consonantal…No Velho Inglês, a consoante Y tanto quanto era usada, tinha (como ainda tem em todas as línguas Germânicas Continentais) seu valor em Latim (y) mas na ortográfica francesa introduzida pelos da conquista Normandina trouxeram no Velho Francês o valor da consoante i= g macio (dji) um som que o Inglês tem retido desde então em palavras derivadas de outra fonte…do século 11 até o século 17, então, a letra i representou de uma vez o som da vogal i, e a consoante com som (dji) bem diferente da vogal.”
Por todo o período medieval, as formas do moderno “i” e “j” foram usadas intercambiavelmente, e ambas as formas representaram a mesma letra e até hoje o J tem som de i em vários idiomas, como verá em um tópico abaixo neste artigo. Como, então, o “i” e o “j” vieram a ser consideradas duas letras distintas do alfabeto? Um uso distinto surgiu, segundo alguns, no alemão médio alto. Gian Giorgio Trissino (1478-1550) foi o primeiro a distinguir explicitamente I e J como representando sons separados. #
@@queruvim é interessante que nomes de origem Germânica preservam essa pronuncia original
Scarlett Johansen ( pronuncia-se "Iorransém")
Johanes Gutemberg ( Iorrâns)
Eu nem sou linguista só usei a lógica... Acredito que esses idiomas foram influenciados pelo hebraico...
O voz ta diferente, estranho isso 🤔 até o jeito de explicar ta diferente.
É a voz de um mestrado em letras. O nome dele é Enos. Leia a descrição do vídeo abaixo do vídeo!
Vá no hebraico masoretico e aprender com judeus seu nome e Elohim yaweh
Isto já está feito! O vídeo anexo revela o nome do Deus dos hebreus Yehowah em hebraico em diversos documentos de rabinos conforme exposto por Nehemia Gordon e Jeová em português, como informa o Dicionário Oficial da Língua Portuguesa. > ruclips.net/video/IQKSPZ2pq_Q/видео.htmlsi=VrqsvNlMujdILXBs
Nos manuscritos hebraicos não temos a escrita "Yaweh".