Дуже дякую! Я з Харкова, а живу в Криму, вiвчаю мову. Дуже зрад iла каналу! Ще раз дякую! Эмоцii переповнюють! (Другоi Э, тобто оборотньоi, та i с двома крапками, нажаль не маэ, вибачайте)🥰
@@Pryhody_Plus, розумію. Але "клюшник" - це не про переклад. Так вимовляється слово "ключник" в російській мові. (Я просто хотіла звернути вашу увагу на це. Може, вам теж хочеться, щоб "московський тіней" в українському ютюбі було якнайменше.)
Підтримуйте канал "Пригоди Плюс" та замовляйте книги Леся Перистого на Патреоні:
www.patreon.com/join/lesperysty
Слухаю із задоволенням українською мовою.Дуже професіональна робота . Велика подяка.
Ну накінець я Вас знайшла. Ура! Українська мова! Я щаслива! Слава Україні!
Дякую за Вашу працю! Нехай квітне український ютьюб
Як приємно бачити і чути україномовний контент
Чудове прочитання твору. Велике спасибі.
Дякую за прекрасну роботу!!!
Дякуємо навзаєм!
Дякую за вашу роботу! Це чудово що вже є такий канал! 💙💛
Дякую Вам ❤ Чудово читаєте і створюєте чарівну атмосферу
Дуже гарний голос! Дякую
Дуже дякую!
Чудовий канал! Слава України! Слава ЗСУ
Дякую!
Дуже дякую! Я з Харкова, а живу в Криму, вiвчаю мову. Дуже зрад iла каналу! Ще раз дякую! Эмоцii переповнюють! (Другоi Э, тобто оборотньоi, та i с двома крапками, нажаль не маэ, вибачайте)🥰
Тримайтеся! Україна буде в Криму!
Дякую каналу та актору за гарне читання. Здоров'я.
Дякую за побажання здоров'я! Всіх вам благ!
Слухаємо якомога більше українського контенту,споживаймо його!🙏 Все буде Україна!
дякую вам дорогі!!!!! Слава Україні!!!
Дякую 💛💙
Дякую за гарний контент
Молодці! Дякую за Вашу чудову роботу
Дякуємо навзаєм! Працюємо далі.
Дякую!)
Дуже дуже величезна подяка! Слава Україні🇺🇦♥️
Привітання з Одеси
Дякую за книжку
Чудово!!!
Вподобайка
Дуже дякую за Вашу працю!
СЛАВА українському каналу!!!
Нарешті можна слухати на рідній мові.дяеую
❤❤❤💙💛💙💛🇺🇦🌻💯
Голос казкаря з дитинства з вечірньої казки-на сон хилить, хотілося б більше виразності, емоцій, голосів різних, дії
Ну що ж, будемо вдосконалюватися. Дякуємо за відгук!
Ой... "Клюшник", "заливний дощ" - це щось дивнувате. 😄
Це переклад ще радянських часів.
@@Pryhody_Plus, розумію. Але "клюшник" - це не про переклад. Так вимовляється слово "ключник" в російській мові. (Я просто хотіла звернути вашу увагу на це. Може, вам теж хочеться, щоб "московський тіней" в українському ютюбі було якнайменше.)
Слухаю тільки українською