TEST FR - TRAILS OF COLD STEEL IV - J'AI VRAIMENT BESOIN DE VOTRE SOUTIEN...

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024
  • Le DISCORD de la communauté Ryu Gaming : / discord
    Rejoignez la chaîne pour bénéficier d'avantages exclussifs :
    / @ryugaming
    Ma Wishlist Amazon :
    www.amazon.fr/...
    Likez ma page Facebook pour connaitre mon actu!
    / pageryugaming
    #TrailsOfColdSteelIV #TEST #PS4
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Комментарии • 155

  • @RYUGaming
    @RYUGaming  4 года назад +12

    Hello les amis, une pétition est en ligne pour essayer d'obtenir la localisation FR. Merci d'avance pour votre soutien et vos partages. chng.it/CKNrcKPYYF
    Merci à NipponGames pour son inititative.

    • @NipponGames
      @NipponGames 4 года назад +1

      Niquel je l'est signé ! Je vais supprimer la mienne du coup et partager celle là sur ma chaîne !

    • @benjinator5909
      @benjinator5909 3 года назад

      Je suis entrain de faire le 3 sur switch, et je vais faire je 4, mais j'ai peur que mon niveau d'anglais soit insuffisant, donc j'ai signé cette pétition 👌

    • @kraiz9939
      @kraiz9939 3 года назад +1

      À mon avis faut pas se faire de faux espoirs ils ont la flemme de le faire alors ce sera à nous de faire la trad nous mêmes il y'a des projets qui sont en cours pour le premier trail sortie il est en cours de Trad.

    • @onimenokyochristy4925
      @onimenokyochristy4925 3 года назад

      @@kraiz9939 en meme temps , tu sais combien ca prend pour des fans de faire une trad ? le meilleur moyen est encore celui de ryu . perso j'ai signé , meme si je sais que ca va etre dur d'atteindre les 10000 signatures . il faudrait que le quebecq et la suisse suivent aussi...

    • @pochul
      @pochul 2 года назад +1

      @@onimenokyochristy4925 on 'eszt a 218 alord que 8000 personne on vue la video , ca prouve bien que tout le monde s'en fout de cette serie genial , franchement ca va plus vite d'apprendre le japonais que d'attendre 10 ans pour les prochain episode , falcom est coutumier du faite , 9 ans pour trails in the sky 3 , 9 ans pour trails in sky 2 , 7 ans pour trials in sky 1 , 3 ans pour cold steel 1 , les episode on l'on as le moins attendue entre les version jap et europeeene c''est cold steel 3 et 4 a peine 2 ans ! , la suite c'est deja 3 ans , et kuro peut etre 4 ans ! les delais ont augmenté depuis 2 ans , et hajimari n'est toujour pas sortie !!

  • @raccoonizuka6650
    @raccoonizuka6650 4 года назад +2

    Alors c'est la Ryu un énorme merci cette initiative de ne pas faire le test mais reclamer une traduction au moins c'est vraiment intelligent je trouve.
    En espérant qu'ils ne rompent pas ton partenariat mais qu'ils fasse remonter l'info !

  • @Danyfilth07120
    @Danyfilth07120 4 года назад +8

    Ah ben bravo Ryu, à cause de toi j'ai acheté les 4 jeux sur ps4 ! m'étant abonné à ta chaîne il y a pas si longtemps, je rentre du boulot et je tombe sur ta vidéo sur trials of cold steel . et comment dire je connaissais pas du tout, alors que le Jrpg et vraiment mon style de jeu préféré (Persona, suikoden, nier , tales of ectect ) . Et la je passe voir quelque un des test sur les 3 premiers, je me suis jeté dessus très vite. Mon jeu du confinement de avril était persona 5 royal celui de novembre sera trials of cold steels, ruiné mais heureux de pouvoir jouer à ces jeux :o

    • @RYUGaming
      @RYUGaming  4 года назад +2

      Au top !

    • @pochul
      @pochul 4 года назад +2

      tu vas pouvoir enchaine sur cold steel 5 ( hijimari ) deja traduit du jap en 1 mois par les fan alord , ( patch de trad en overlay avec remote play ) moi j'lai deja fini

    • @pochul
      @pochul 4 года назад +2

      c'est bizaarre je suis le seul debile a connaitre cette serie depuis des année dans mon coin , quand je vais a micromania , il ne connaissent pas le jeu il me regardent comme un fou '' cool still quoi ? '' MDR meme auchan avait plus de stock des version ps3 que microarnaque , dommage a l'epoque fin 2016 j'ai pas pris les version psvita mais seulement ps3 du 1 et 2 avant que les rayon disparraise des magasin et smarttoys bradé les version vita a 5 euro pendant les soldes mais le pb , c'est que ils deblistent le jeu neuf chiant pour la collection donc

    • @cebestplayerisazertyprune5104
      @cebestplayerisazertyprune5104 4 года назад

      @@RYUGaming tu as évidemment tout mon soutient , j ai vécu la même histoire avec la mulana. Seule une version vita est sortie en français il y a cinq ans. Donc si tu me suis , les codes de l'aversion française existe.
      L année dernière il ressorte une version collector qui regroupe la mulana et la mulana 2 . Je te le donne en mille en anglais.
      La question qu il faut se poser c est " oui pour une localisation française , c est un coût supplémentaire tatatitatta...." Non la version française existait déjà donc c est un choix marketing point barre ... Dégoûté

    • @tonnymelanie5237
      @tonnymelanie5237 2 года назад +1

      @@pochul ils ya un 5 ème qui et sortit ou qui va sortir ? 😱

  • @Jason-it1jz
    @Jason-it1jz 4 года назад +2

    Tu sais Ryu, grâce à toi j'ai découvert cette licence. Je fais le 3 actuellement et waouh quelle claque! Et justement quand j'ai appris que le 4 n'était pas traduit et pourtant je me débrouille super bien en anglais mais a force de toujours devoir traduire, j'ai des maux de têtes (persona 5 quand il est sorti), je pense ne pas l'acheter pour cette raisons du coup je te rejoins totalement sur le fait de traduire cette perle du Japon ❤ et superbe vidéo au passage

    • @pochul
      @pochul 2 года назад

      si ta fait les trails in sky sinon tu comprendra jamais d ou viennent clhoe , loyd , elie ou estelle

  • @zzino3611
    @zzino3611 2 года назад

    ouf, merci merci merci, le IV est justement en promo au moment où j'écris ce msg & si je n'était pas venu voir cette vidéo, je me serais fais avoir car je pensais qu'il était en FR !!
    Vraiment mais vraiment dommage & un très très déçu qu'il ne soit pas traduit !
    Bref, un grand merci pour toutes tes vidéos, je ne commente pas à chaque fois mais tu as tout mon soutiens compatriote^^

  • @pochul
    @pochul 4 года назад +5

    hijimari ( cold steel 5 ) a ete traduit par des fan en 35 jour , fin septembre 2020 il a ete traduit ( sortie le 27 aout ) , donc c'est pas un probleme d'argent , mais de feneantise , Cold steel c'est connue que depuis 2016 uniquement chez nous il est sortie debut 2016 ( j'ai choppé les version ps3 avant qu'elle disparraissaient des rayon et ps3 c'etait deja dure d'en trouvé en 2016 la ps4 avez deja degagé la plupard des rayon ps3 de nos magasin ) , soit a peu pres 2 ans et 3 mois apres la sortie jap de fin 2013 ( a 10 jour de gta5 a l'epoque ) . gros fan du jeu , la sortie sur switch c'est mars 2021 pour cs 4 switch , et cold steel 1 et 2 re-sortent en ete 2021 sur switch aussi ( portage ) d'facon j'ai tout en double exemple en temps que fan .
    c'est pas un probleme l'anglais car avant de faire le 4 faut faire le 1 et 2 et surtout le azure et zero qui existent que en anglais ( patch geofront dans un anglais impecable fait par des fan qui traduisent mieux que nis dans cs3 bourré d'erreur de traduction ) , debarqué sur le 3 et 4 c'est pas le meilleuir truc a faire sans connaitre la serie ,, tu deboule avec des perso de trails in sky des le debut , estelle , reene , joshua , et du azure , loyd et elie , c'est quand meme ce gaché de pas au moins connaitre la serie et debarqué sur le 3 ou le 4 .
    dans hijimari ces tout le cast des perso de tout les trails in sky , azure , cold steel qui sont la plus de 50 perso .
    j'ai revendu ff7remake qui m'as degouté ( square ne fait plus revé ) par contre jamais je revendrais mes trails desormais , et les 5 million c'est d'la triche les fan comme nous achete en double les jeu voire en triple mais belle performance , en esperant que la censure n'est encore pas une fois passé par sony je recois ma version d'amazon demain , micromania n'ayant aucun stock de cold steel 4 ils zappent de tout facon carrement ce type de jeu . je fait le maximum de spam autour de moi pour faire connaitre ces jeux egalement comme ryu

    • @chainegamingoubliabledechi5581
      @chainegamingoubliabledechi5581 3 года назад +1

      Personellement j'ai découvert Trails Of Cold Steel III chez mon Micromania de chez moi en novembre 2019 quand il est sortit xDDDD

    • @pochul
      @pochul 3 года назад +1

      @@chainegamingoubliabledechi5581 vive les headpats ^^ lol bientot le 6 au japon qui vient d'etre annoncé , kuro no kiseki , nous on attendra 3 ans comme d'hab, mais les trad arriverons tres vite pas les fan

    • @pochul
      @pochul 3 года назад

      @@chainegamingoubliabledechi5581 moi j'ai tout les cool style LOL

    • @pochul
      @pochul 3 года назад

      @@chainegamingoubliabledechi5581 vas sur ma chaine j'en presente pas mal ceux de ma collection , sauf que le 4 j'ai pas encore fais la video

    • @chainegamingoubliabledechi5581
      @chainegamingoubliabledechi5581 3 года назад +1

      @@pochul Je considère tout est dire, ça me rassure d'en apprendre davantage xD.
      J'irai faire un tour pour sûr, merci beaucoup :3

  • @Nicolas-mw4mx
    @Nicolas-mw4mx 4 года назад +1

    Merci à toi ! J'avais l'impression d'être le seul à demander une trad FR pour le 4, je me suis pris pas mal d'insultes dans la gueule de certains fans... Merci à toi vraiment. Si tu peux faire sous titré ta vidéo en Anglais pour expliquer à NISA et Falcom ce serait super !
    Oui prenez tous Yakuza ! et pensez à 13 sentinels !

    • @Nhilzer
      @Nhilzer Год назад

      Bon, ton commentaire date d'il y a deux ans mais ça m'a tellement soulé que ce jeu et la Saga Ryu ga gotoku (Yakuza) ne soient pas traduits que ça fait vraiment chier.

  • @romubidy7779
    @romubidy7779 4 года назад +2

    Ayant toujours joué en Anglais depuis l'import sur Super Nintendo (FF6, Chrono trigger), cela ne me dérange absolument pas. De plus les trad FR ne sont souvent pas au top, et j'ai choisi l'Anglais pour jouer à Ys8 et FF7R. En parlant de Falcom vivement un test de Ys9 en Avril prochain mon cher Ryu😉

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      et cold steel 5 hijimari est deja sortie ( et traduit par un patch fan egalement )

  • @sissifloralie5255
    @sissifloralie5255 3 года назад

    Coucou à toi Ryu,
    Je crois que c'est la première fois que je laisse un commentaire sur ta chaîne.
    J'avoue que je ne regarde pas toutes tes vidéos (impossible de regarder toutes les vidéos sur RUclips xD).
    Là, je cherchais tout simplement des tests sur Trails of Cold Steel car j'ai vu pas mal de commentaires positifs à son sujet.
    Je voulais en savoir un peu plus.
    Je suis fan de rpg à l'ancienne et pour moi l'histoire a toujours primé sur les graphismes.
    J'aime me retrouver plongée dans une histoire prenante (un peu comme si je lisais un bon livre).
    Comme toi, je n'ai aucun problème avec l'anglais.
    J'ai un très bon niveau de compréhension.
    Malgré tout, je freine toujours un peu quand un jeu n'est pas traduit.
    Pour le principe tout d'abord, mais aussi parce que je sais que psychologiquement, après une grosse journée de travail, j'aurai bien moins envie de lancer un jeu qui n'est pas dans ma langue maternelle (ça demande plus de concentration de jouer à un jeu non traduit et la fatigue aidant ... l'envie est moins là).
    Bon, du coup, j'hésite beaucoup.
    Je vais aller voir tes autres tests sur ce jeu.
    Je me demandais s'il fallait nécessairement tous les faire pour bien suivre.
    Si oui, forcément, d'après ce que j'ai compris, il faudra jouer au I et au II en anglais.
    J'avais envie de m'offrir la série pour Noël si jamais elle avait l'air intéressante, mais sachant cela hum... je ne sais pas.
    Je vais regarder tes tests pour me décider.
    Merci à toi pour cette vidéo.
    PS : pétition signée ^^.
    PS2 : je vérifiais le prix de l'épisode IV sur différents sites. Sur Mediamarkt, ça prête encore plus à confusion vu qu'il est mis langue : français ^^.

    • @RYUGaming
      @RYUGaming  3 года назад

      Merci Floralie. Tu peux vraiment y aller l'histoire est un melange de force malefique et guerre politique. Les personnages évoluent tout au long des 4 episodes. Le bon deal est de prendre la serie sur ps4 oui. Tu en auras pour 500h facile ;-)

  • @pochul
    @pochul 4 года назад +2

    ca fait depuis 2020 qu'il ont annoncé qu'il serait pas traduit en FR je le savait nis c'est pas xseed ( la trad du YS8 etait vraiment baclé egalement ) encore pire sur la ver anglais avec une trad n'importe comment , le probleme c'est que falcom ne controle pas assé le boulot des traduction ( il n'en n'ont pas les moyen ) , en plus cold steel 3 , les traducteurs s'autorisent a censuré le jeu et changé completement certain personnage les anglais c'etait plaint aussi

  • @maximebeziat4541
    @maximebeziat4541 4 года назад +1

    Je suis d'accord qu'ils auraient pu traduire cs4 en FR, cependant j'ai trouvé la traduction FR de cs3 très très mauvaise par moment (j'ai même trouvé des textes anglais avec aucun rapport dans le jeu FR) qui ma obligé malgré mon niveau de le faire en anglais (80% du temps). Si ils font une traduction FR faut qu'elle soit de qualité. Des phrases FR sur sc3 sont parfois hors sujet par rapport à la version anglaise du jeu. Sinom pour le collector cs4, ils m'ont annoncé qu'il a était encore retardé pour le 9 novembre.

  • @shawnmichaelsdu85
    @shawnmichaelsdu85 4 года назад

    Oui c'est vraiment trompeur de faire une jaquette en français si c'est pour que le jeu ne soit pas traduit derrière ^^'. Après, je me débrouille aussi en anglais donc ça va, mais c'est pas cool pour les autres :$. Hâte de recevoir le collector aussi =)
    J'ai vu qu'Estelle était dans le jeu?! Je me souviens avoir joué avec elle dans "Trails in the sky"! Excellent jeu au passage...
    Alors que je n'ai fait que le premier portage sur PS4 mais j'entamerai le deuxième après TLOU 2 ;-)
    Oh et j'ai pensé à toi ce matin Ryu car je suis allé chercher Géralt à la Fnac ;-) The Witcher illustré! Le format est énorme ^^'

  • @pochul
    @pochul 4 года назад +1

    depeché vous de recuper le trails in sky sc sur le store psn pour vita et psp , dans 10 jour ( le 11 novembre 2020 ) il le vireront du store il sera impossible de le recupéré ensuite ( delai de 5 ans apres la sortie = licence qui expire ) ils ont deja fait le coup sur le sky1 en 2016 viré du store et de la ps3 . il n'existe pas en physique anglais le 2 donc le seul moyen de l'avoir c'est sur psp ou vita apres il sera trop tard les ami ( resteras que la version jap en umd ou vita evolution incomprehensible pour nous )

  • @pochul
    @pochul 2 года назад

    c'est pas pour dire mais au japon il sont deja a cold steel 7 (- kuro no kiseki 2 en septembre 2022 ) c'est dire le retard accumulé en a peine 2 ans sur la serie avec 3 episode de retard :( , heuresement que les fan trad sont la et on deja traduit les 5 et 6 ou 11 et 12 ( selon que vous calculer le debut des cold steel ou le debut dans les trails in sky ) ,

  • @CityHunther
    @CityHunther 4 года назад

    Je te soutiens dans ta démarche pour que le jeu sois traduit en vostfr. Espérons que l'ont sois entendue :)

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      faut spammé partout et faire nos pub

  • @albundy1485
    @albundy1485 Год назад +1

    Le 3 a fait un bide. Normal que le 4 ne soit pas traduit.

  • @kurusanyasuke2853
    @kurusanyasuke2853 4 года назад

    Je te suis totalement j’ai découvert la licence grâce à toi j’étais prêt à mettre le jeu plein pot pour soutenir j’espérais aussi qu’il soit traduit en Français

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      moi je presentais la serie sur ma chaine trop cool si ya des convertie je connais toute la serie 9 episode et les episode de 1992 a 1999 sont ultra pas connu ( legend of heroes 1 2 3 ) et dure a trouvé

  • @RoxanaMNejad
    @RoxanaMNejad 3 года назад

    Omd ! Je suis tellement d'accord ! J'ai compris que yavait pas de traduction en français quand j'ai lancé le jeux ! Quelle désillusion ! Bon après quand on comprend l'anglais ça va mais bon ... c'est pas une super surprise ...

  • @terpixzor3216
    @terpixzor3216 4 года назад +1

    Et dire que Ys 9 auras une traduction intégrale du au succès de YS 8. Par contre le rétro pédalage de ToCS 4 alors que le 3 a cartonné c'est incompréhensible.

    • @alexkrier
      @alexkrier 3 месяца назад

      Il y a Ys Memories of Celceta n'a pas était traduit

  • @cassieden
    @cassieden 3 года назад

    Bonjour🤗🤗, nouvellement abonnée à votre chaîne, vous êtes un vilain tentateur déjà 😂😂. J'ai 47 ans, je suis une très grande fan des final fantasy dont mon 1er a été bien sûr final fantasy 7 il y a 23 ans( reçu le remake il y a une semaine, puis le 8,9, 10( qui est mon coup de coeur, ah Tidus 💗💗 ), x2( moins), le 12, 12-2 et lightning returns et le 15( pas encore fait)sauf les online. Sans compter les dragon quest, skyrim, monster Hunter , horizon 4(oui oui même les filles aiment ce genre)et j' en passe...
    Donc à cause ou grâce à vous 😁 j'ai acheté le The Legend Of Heroes Trails Of Cold Steel 3 et là le 4( pas traduit) mais j'ai déjà joué à l'époque à des final fantasy qui n'était pas traduit à l'époque (5, 6,) je ne sais plus. En attendant vous avez , pour ceux et celles qui ont des problèmes d'anglais " google traduction " que vous installez sur votre tel. Vous faites un zoom sur les dialogues et faites comme si vous prenez une photo ( sans la prendre )sélectionnez la langue anglais français à chaque phrase et vous voyez la phrase en français assez bien traduit sous votre jeu(par le biais de votre téléphone bien sûr)... long certes mais ça vaut le coup en attendant. A l'époque j'avais 23 ans, pas d ordi, pas de tablette, pas de traducteur, eh bien il fallait apprendre l'anglais... mais je suis entièrement d'accord avec vous sur la traduction. Je pense qu'avec le coronavirus, ils ont certainement dû être en difficulté. Merci beaucoup pour vos vidéos que je me régale à visionner chaque jour .💗💗💗😘

    • @RYUGaming
      @RYUGaming  3 года назад +1

      Merci beaucoup pour votre témoignage Emmanuelle ! Bonne idée pour la trad pour ceux qui ont besoin. Merci bcp et bon amusement !

    • @cassieden
      @cassieden 3 года назад

      @@RYUGaming je vous en prie , avec grand plaisir et merci à vous pour vos superbes vidéos 😁👍👍

  • @yurnero7897
    @yurnero7897 2 года назад

    D'accord sur toute la ligne, en plus de ça le jeu a de gros problème de narration, ou alors moi j'ai passé l'age de me farcir les "simulation de lycée" et les quêtes annexes à la noix. J'ai acheté le 3 jeu au premier confiinement, je l'ai finit en novembre dernier tellement je sature vite avec ces jeux. Dans les erreurs de traduction faut pas oublié que beaucoup de Quartz et d'accessoires sont mal traduit aussi..
    Donc en gros, 2022 un jeu de PSP et/ou de Vita, 2023 Reverie, 2024 le nouveau Trails qui devrait être un TOURNANT dans la saga, et ba non, le PDG de Nihon Falcom a dit que l'arc de Calvard ne durera que 2 jeu (qualité PS3) soit il les vendent 10€ sur PC soit c'est à + dommage.

  • @jarodd7877
    @jarodd7877 4 года назад +2

    C’est le même problème que les Yakuza non traduits qui au final ne décolle pas en France malgré la qualité de la licence. Dommage qu’ils ne prennent pas en compte cet élément essentiel à la réussite de la série dans les pays francophones.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      le pire c'est que quand ca sort en fr ils n'achetent pas non plus les raleur des forum , faudrait savoir

    • @jarodd7877
      @jarodd7877 4 года назад +1

      @@เผด็จาร-นนนนง oui et en Mandarin également

  • @stargame1532
    @stargame1532 4 года назад

    Le seul problème c’est que déjà les jrpg triple A yen a pas des masses c’est Final fantasy à coup sûr mais c’est tout on pourrait rajouter Dragon quest et Xenoblade mais dans la gamme des double A trails cold steel n’en fait pas parti. C’est plus un simple A. En double c’est nino kuni, bravely default, octopath travler maintenant... je travail dans un gros magasin de JV les jeux comme atelier, TCS, Ys c’est vraiment de la niche de chez niche day one j’en vends un les gens savent que c’est cher pour ce que c’est et attende les soldes pour l’acheter à son vrai prix 30-40 pour certain et 10-20 pour d’autres ça ne fait pas vivre la license et du coup les trades sont très dur à mettre en place. Parcontre l’idée ça serait de laisser la possibilité à des passionnés de pouvoir mettre des patchs trade sur clef usb comme sur pc.

  • @Voodoo_Man
    @Voodoo_Man 4 года назад +2

    J'avoue que c'était une grande déception quand j'ai vu ce 4ème opus en full Anglais...
    Comme tu le dis, pour les personnes qui parlent très bien Anglais, pas de souci.
    Mais beaucoup de ces personnes ne comprenent pas notre point de vue... moi je veux un jeu FR en france, minimum sous titré !
    Et que ces personnes disent: "tu n'as qu'a apprendre l'anglais"... ou "oui mais c'est de l'anglais compréhensible" etc... ça je ne peux plus vraiment l'entendre 😄
    On a tous un ressenti différent, et moi (comme beaucoup) je ne VEUX pas faire un jeu full anglais. Même en comprenant un minimum la langue, je sais que je ne serai pas impliqué à 100% dans l'ambiance et l'histoire.
    Toi tu comprends ce point de vue, donc c'est cool.
    Bref je suis d'accord avec toi, super studio, super jeux, mais là c'est très dommage, car ils font un pas en arrière...
    Merci pour cette vidéo 🙂

    • @Voodoo_Man
      @Voodoo_Man 4 года назад

      @@เผด็จาร-นนนนง Dans le 3, on a un gros résumé de l'histoire bien détaillé 🙂
      Et en supplément, on peut toujours trouver des résumés et explications des opus précédent sur internet.

    • @Voodoo_Man
      @Voodoo_Man 4 года назад

      @@เผด็จาร-นนนนง Oui t'as raison, mais sur le net c'est trouvable tout ça, les résumés des épisodes, si on veut se plonger dans le scénar :) et même sans tout comprendre à 100%. tant que l'on comprends dans les grandes lignes, ce serai dommage de ne pas faire le 3. Je reste persuadé que beaucoup on fait le 3ème sans faire les autres jeux, et qu'ils sont déçu de voir le 4 en anglais intégral.

    • @nesoukkefka1741
      @nesoukkefka1741 4 года назад

      En ce qui me concerne y'a rien qui me choque c'est classique dans le JRPG, c'est d'ailleurs amusant parce qu'on a eu le même cas avec les Shin Megami Tensei par le passé le 3 (tient comme par hasard) avait été traduit en français (une traduction bourré de fautes et de mots raccourcis comme celle de Cold Steel 3 d'ailleurs comme quoi les similitudes vont loin), puis par la suite on a plus eu de SMT ou de Persona (qui est une série dérivé des SMT) traduit jusqu'à Persona 5 Royal (même pas celui de base qui lui est resté en anglais), soit 15 ans avant qu'un autre jeu de cette saga soit traduit en FR, je pense qu'on est partie pour la même chose ici.
      Le problème dans ce genre de situation c'est qu'est ce que tu peux faire ? Concrètement l'entreprise s'en fout complètement de ce que tu penses, la seule chose qui leur parle réellement c'est les chiffres, et de ce fait boycoté le jeu et ne pas l'acheter est une erreur, ça fait des années qu'ils poursuivent leur série sans la traduire en FR et ça se vend assez pour qu'elle continue, s'ils voient que ça se vend pas en France BAH ça les motivera encore moins à investir sur une traduction FR, et les joueurs dégoûtés peuvent pleurer autant qu'ils veulent ça reste une question de pognons, une Trad officielle ça a un coût surtout un jeu avec beaucoup de texte comme celui là (et ceux qui veulent parler du patch d'un mois d'Hajimari, ouais BAH je veux bien voir la qualité du patch, si c'est comme le patch qu'on avait pour la version PSP de Zero No Kiseki, ou des parties de menu et lignes dialogue étaient pas traduits, des textes mal positionnés qui sortaient des cases, des caractères bizarres et des erreurs ici et là, merci bien), donc s'il n'y a pas la garanti d'une bonne rentabilisation ça se fera pas, et malheureusement le seul moyen que les devs est cette garanti est que la série ou le jeu fassent de bonnes ventes en l'état.
      Cold Steel 3 n'a pas été un carton ça reste un jeu extrêmement de niche, la série a fait 5 millions de ventes, 5 millions de ventes sur l'ensemble des jeux (pas que sur Cold Steel 3) pour une série qui existe depuis maintenant 16 ans et qui compte 8 jeux (en excluant Cold Steel 4 car pas de chiffre dessus et s'est en court), c'est peu c'est vraiment très peu.
      Concrètement il faudrait un carton de l'ampleur de celui de Persona 5, oui parce que les gens semblent bien aimé utiliser Persona 5 Royal comme argument pour dire que Cold Steel 4 devrait avoir une traduction, ces gens semblent oubliés que si la version Royal de Persona 5 a été traduit en Français c'est tout simplement parce que la version de base de Persona 5 (non traduit donc) c'est TRES bien vendu surtout par rapport aux précédents opus et le succès a été tel qu'il a fait comprendre à Atlus qu'il y'avait un public potentiel et leur a donné une confiance suffisante pour qu'ils estiment qu'une trad FR leur serait rentable, et grâce à ce succès Atlus semble parti pour traduire leur futur jeu, voilà le genre de carton qu'il faudrait pour que Falcom se mette définitivement à traduire leurs jeux.
      Donc oui ça fait chier que Cold Steel 4 soit pas traduit, même si j'ai pas de soucis avec l'anglais ça fait chier quand même qu'on est pas une version traduite, mais je vais quand même acheter le jeu et le partager et en parler, parce que faire en sorte que le jeu, et plus globalement la série, se vendent c'est le seul moyen de montrer aux devs que oui on en a quelque chose à foutre de leur jeu.

    • @nesoukkefka1741
      @nesoukkefka1741 4 года назад

      @@soreykun6942 Oui c'est le soucis, le boycote n'est pas une solution et de l'autre côté les joueurs ne peuvent pas forcément se permettre d'acheter un jeu non traduit si on en comprend pas la langue (surtout un jeu axé sur son scénario comme celui ci), c'est un peu le cercle vicieux hélas.

    • @pochul
      @pochul 2 года назад

      @@nesoukkefka1741 normal que persona 5 c'est bien vendu , quand ta des pigeon collectionneur comme moi qui achetais toute les version en double ou triple lol donc ca fait des ventes je suis pas le seul , (j'ai 3 version de p5 , ps3 , ps4 , ps4 collector ) donc en faite beaucoup de fan acheter en double et ca a fait monté le taux de vente surtout , et si on achete encore sur switch ca fait encore des ventes en plus

  • @zikerrrr
    @zikerrrr 3 года назад

    Signé pour ma part, merci pour ton initiative.

  • @jordanhalot8843
    @jordanhalot8843 3 года назад

    Je mate tes vidéos avec beaucoup de retard en ce moment et franchement il faut vraiment que je me procure ces jeux, tu donnes tellement envie d'y jouer ! Mais ça semble assez peu communs les éditions que tu montres au début ?

  • @alexkrier
    @alexkrier 3 месяца назад

    Je savais pas que Trails Of Cold Stell IV est en anglais, j'ai signer votre pétition

  • @gigi-wd1lm
    @gigi-wd1lm 4 года назад +2

    c'est clair que si pas de traduction FR sur la version switch à venir l'année prochaine je le prendrais pas.

    • @cebestplayerisazertyprune5104
      @cebestplayerisazertyprune5104 4 года назад

      Oui comme oddworld réédition switch. Ce n est pas un nouveau jeux , c est une réédition la VF existe mais au final pas de version française.
      C est un manque de respect au niveau des communautés et non pas un problème de surcoût (les codes sources de la version française existant déjà).
      Pour moi la faute incombe a tout ses journaleux de m...e , et leur test a deux euro . Ils testent les jeux dans tout les sens point positif point négatif et a aucun moment on ne parle de la localisation de la langue. Il faut des fois faire cinq à dix sites pour avoir l info. Tant que les journaliste n intégreront pas ces données dans la note finale rien ne changera 😭😭😭.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      sdonc tu a prix sakura wars en francais en juin ? puisque il existe en francais et pas en anglais cette fois ( ces marrant les raleur qui n'achete pas non plus en francais quand ca sort )

  • @Crixus_ff
    @Crixus_ff 4 года назад +2

    Je vais découvrir Yakuza pour la première fois car le prochain est traduit en français sinon ça aurait été toujours sans moi.
    Très déçu que ce Trails Of Cold Steel IV soit pas traduit, je viens de prendre le I suite à tes éloges sur la licence mais j'appréhende déjà de faire le 4ième épisode....

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      si ta pas fait le azure et zero ni cs1 et 2 , tu vas etre completement largé , ta estelle et joshua des trails in sky , et loyd des episode azure et zero ( crossbell ) forcement ca n'aura aucun impec si tu connait pas ces perso , alord que leur histoire est genial , la serie ce suit depuis 15 ans , j'suis un fan absolu de la serie complete ( les 10 jeu )

    • @pochul
      @pochul 4 года назад +1

      yakuza 1 existe bien en francais a l'epoque ^^ lol on se demande pourquoi vous ne l'aviez pas achete du coup , car c'est justement car les raleur l'ont pas acheter qu'il ne l'ont plus traduit ensuite et pas l'inverse

  • @pochul
    @pochul 4 года назад +2

    faite les try in sky1,2, 3 rd et les azure et zero sinon les perso de cold steel 4 vous sauré pas d'ou il viennent ni leur histoire

  • @NipponGames
    @NipponGames 4 года назад +1

    Salut, j'ai que 1/5 du nombre d'abonnés que tu as mais j'ai quand même une communauté vraiment accès sur le JRPG, un de mes abonnés ma partager ta vidéos, du coup si ça ne te dérange pas, je vais faire une vidéos en te citant, voir en prenant quelque extraits de ta vidéo si tu est d'accord pour soutenir ta demandé. Car la traduction m'aurais fort intéressé et on pourrais peut être les faire cédé ! As ton un pétition ouverte ?

    • @RYUGaming
      @RYUGaming  4 года назад +1

      Pas de soucis ;-) je n'ai pas de pétition...

    • @NipponGames
      @NipponGames 4 года назад

      @@RYUGaming Faudrais voir pour en faire une , je vais en ouvrir une sur change org, c'est grâce a ça qu'on a eu une localisation sur dragon quest VII donc ça peut toujours fonctionné, je m'en occupe !

    • @NipponGames
      @NipponGames 4 года назад

      @@soreykun6942 www.change.org/p/nisa-localisation-en-fran%C3%A7ais-pour-trails-of-cold-steel-iv
      La voila :) Je fairais une vidéo d'ici 1 ou 2 jour sur ma chaîne ! :)

    • @RYUGaming
      @RYUGaming  4 года назад

      Je vais regarder demain pour en lancer une les amis.

    • @NipponGames
      @NipponGames 4 года назад

      @@RYUGaming Bah je viens d'en faire une, pas sur que ça soit très utile d'en faire une autre car les gens vont se perdre et on va coupé en deux les signatures mais comme tu veut.

  • @lucyiebtl3057
    @lucyiebtl3057 3 года назад +1

    J’ai pris le 3 qui est en FR. J’aime beaucoup et je suis tenté de prendre le 4, mais je suis une quiche en anglais alors je sais pas trop ... 😣

    • @maltos3052
      @maltos3052 3 года назад +1

      Si tu l'as pas déjà fait, fait le en anglais avec Google trad ou un dico à coter tu t'améliorer as grandement en anglais

  • @sebagameur9065
    @sebagameur9065 4 года назад

    j'ai signer sans hésiter et j'esperes qu'ils traduirons les précédents opus aussi.

    • @sebagameur9065
      @sebagameur9065 4 года назад

      @no trad no buy Ah d'accord, dommage

  • @onimenokyochristy4925
    @onimenokyochristy4925 3 года назад

    salut ryu . je suis tout a fait d'accord avec toi l'ami . ce n'est clairement pas normal que nisa traduise l'episode 3 et ne traduise pas ce 4e volet . c'est du non-sens complet !!! les gars ont toujours pas compris que pas de traduction , egal pas de vente ou tres peu...apres , perso , je m'en moque , je parle quasi couremment anglais , mais tout le monde n'a pas cette chance...sinon , tu te trompe . si mes souvenirs sont bons , la saga " the legend of heroes " existe depuis le debut des années 90 et se nommait d'ailleurs dragon slayer . deja a l'epoque du msx , megadrive ou sur snes la serie marchait pas trop mal au japon . alors peut etre parlais tu des premieres versions sorties chez nous ? car sur psp , c'etait au japon et aux usa .

    • @MoahRikunel
      @MoahRikunel 3 года назад

      Moins de 5000 ventes en France, toutes versions confondues. Fallait bien plus acheter le jeu.

    • @onimenokyochristy4925
      @onimenokyochristy4925 3 года назад

      @@MoahRikunel tu as vu ca ou ??? ou as tu vu que la france n'a acheté que si peu d'exemplaires ??? merci d'avance .

  • @menofmayhem185
    @menofmayhem185 4 года назад

    Je suis dégoûter, le deal c’était on vends massivement le 3 qui est trad en français si il marche on trad le 4 et voilà je parle pas anglais très peu j’ai un opu et je vais probablement pas faire le 4 :(

  • @sterenn726
    @sterenn726 3 года назад

    Perso j'ai malgré tout fait le 3 en anglais. Les sous titres français etant trop approximatifs a mon goût. Donc le 4 qu'en anglais ca m'a pas gêné.
    Après, je ne dis pas. Ca peut etre plus confortable malgré tout donc si pétition il y a je signerai. Et si d'aventure ils se decident a fournir une meilleure vf pour le 3 je serais pas contre non plus.

    • @sterenn726
      @sterenn726 3 года назад

      @@soreykun6942 Je fais pas parti de ceux qui trouvent que vf=a chier. Quand un jeu a la possibilité d'etre mit en français, en général je le fais. Plague tale, ff15... Et en regle general pour les jeux japonais, je préfère toujours jouer ou en français ou en anglais. Je n'aime pas ne pas comprendre ce que disent les personnages. Pour ca que je ne met jamais persona en japonais.
      Après, reprenant l'exemple de persona, la nouvelle version du 5 a une vf tout a fait correcte. Quelques fautes par ci par là mais c'est honnête.
      Disons que pour cold steel 3... Ben je me souviens clairement, lors du chapitre 4, qu'Arundel en vf nous sortait que la republique de Calvard allait tenir là l'excuse rêvée pour envahir l'empire... Là ou en anglais ils disent l'exacte inverse. Et ca arrive souvent dans la série. C'est pas les approximations qui me dérange le plus, c'est le fait que l'histoire prenne un sens complètement différente, comme si les traducteurs ne s'étaient pas arrêté deux secondes pour se relire et voir qu'ils ont complètement mal compris une scène.

    • @sterenn726
      @sterenn726 3 года назад

      @@soreykun6942 Je reconnais que lire l'anglais est un vrai plus pour bien profiter d'un jeu. Je préfère toujours la vf si possible mais bon ... Ys 8 (genial) a une vf effectivement bancale. J'avais hésité a le passer en anglais du coup (ce que j'ai fait) mais sa vf est moins ratée que pour cold steel... Ou plutôt il y a moins a traduire, du coup au niveau compréhension de l'histoire ça va. On passe surtout a côté de quelques subtilités mineures, mais rien de méchant.
      Cold steel 3 c'est différent. Globalement la vf est meilleure que ys8. Seulement elle va se foirer aux moments ou elle ne devait surtout pas foirer... Ce qui donne lieu a des situations sans aucuns sens si on suit la vf. Mais comme il y a beaucoup moins de fautes de français je ne l'ai pas vu tout de suite. Deux trois trucs qui m'avaient fait tiquer mais je me disais que bon, c'etait mineur. Jusqu'à ce que le dialogue ecrit et celui parlé soit totalement en desaccord l'un avec l'autre.
      Pour apprendre l'anglais, ou le comprendre, le mieux c'est d'aller a l'étranger. Faire un sejour immersif de quelques semaines.
      Sinon, si base il y a, suivre des series avec un bon anglais parlé et les sous titres vf (dr who par exemple est ultra compréhensible) puis petit a petit passer a la vost anglaise sur des episodes déjà vus, puis si tu te sens assez a l'aise, sur des épisodes que tu n'as pas vu.
      Ensuite tu peux passer a des jeux qui ont un anglais facile et qui ne passe pas les dialogues automatiquement. Je te conseillerais d'ailleurs les trails in the sky a cet effet là. Tres faciles a comprendre et excellents.
      Les jeux (et les bds) sont d'ailleurs mieux que les livres a cet effet. Vu que la situation est visible, on peut facilement interpreter une situation et les mots qui l'accompagnent. Un livre c'est mus galère déjà si on est pas sur.
      Après ca reste l'etape supérieure. Je dirais que si tu peux suivre les premiers tomes d'Harry Potter en anglais c'est que t'as plus de problèmes. On a toujours matière a s'ameliorer mais l'important est acquis.

  • @MrPoisoon
    @MrPoisoon Год назад

    Ce jeu est absolument introuvable en physique, je le cherche pour compléter ma collection sur ps4 mais c'est le néant. Même d'occase ya rien c'est fou....

    • @galavatron
      @galavatron Год назад

      J'ai réussi à le trouver d'occasion aujourd'hui

  • @bernardplante3600
    @bernardplante3600 4 года назад

    Merci ryu pour la vidéo mais le seul jeu que je connais qui est en vostfr est atelier rorona de nis america

  • @maj-solidsnake1808
    @maj-solidsnake1808 2 года назад

    honnêtement faut mieux qu'ils mettent plus de budget dans les graphismes etc. En vrai être bilingue ou essayer de le devenir en anglais en 2021, ça s'apprend tellement simplement en jouant

    • @pochul
      @pochul 2 года назад

      ca devrait etre le cas depuis 1999 si ta fait tout les rpg de la ps1 normalement en 2022 ca pose plus de probleme l'anglais , a croire que ce pays n'a que des cancre en langue

  • @Chris-zt4zb
    @Chris-zt4zb 4 года назад

    @+@+ avec un patch FR , prenez soin de vous mes amis belges et suisse !

  • @alainlynx7203
    @alainlynx7203 6 месяцев назад

    A l éopoque des DLC pourquoi ne pas la fournir en DLC la traduction aux moins celui qui l a traduit.. je me débrouille en Anglais mais je le maitrise pas j ai aussi plus le temps a mon age de jouer avec un dico Anglais/Français a coté de mois

  • @jeacay69
    @jeacay69 Год назад

    on attendra la version crackée avec patch fr

  • @Moeras22
    @Moeras22 4 года назад

    moi je l'ai toujours mauvaise pour Persona 5, je l'ai acheté à sa sortie et le jeu est en anglais. Ils ont sorti la Royale Edition traduite mais moi qui l'ai acheté dès le début j'ai pas droit à la trad ? J'ai ressenti de la trahison... Ca me donne pas envie d'acheter leurs jeux

    • @Quentin-vj5zm
      @Quentin-vj5zm 4 года назад +1

      Rien à voir mais bon, en plus ils se sont déjà exprimer à ce sujet et ils ont préciser que c'était trop de travail de mettre le fr sur le 1er jeu car le p5 et m5royale ont bcb de différences

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      d'facon le royale est censuré

  • @marcofernandezgonzalez2760
    @marcofernandezgonzalez2760 4 года назад +1

    Le jeu est exceptionnel. Peut-être un chouia trop long et aisé (même en nightmare mode) mais l'apogée scénaristique de la saga, des combats ultra-peaufinés et "dynamiques" (améliorés dans le récent trails of the Beginning), un roster très complet (même si également étendu dans trails of the Beginning) contrebalancent largement les menus défauts du titre.
    Concernant la traduction, il ne faut pas négliger que lorsqu'une traduction française est proposée, il faut obligatoirement proposer une traduction en allemand, espagnol, et italien (il me semble que ce sont ces langues là). Et ça coute une blinde de traduire autant de lignes de texte dans autant de langues. Suis pas certain que le delta des ventes sur l'ensemble des territoires concernés (la différence entre les ventes du jeu uniquement traduit en anglais et les ventes du jeu traduit dans ces multiples langues) justifient un tel investissement.
    Je comprends le coup de g... mais je crains fort qu'il ne faille prendre en compte certaines contingences du jrpg considérant qu'un gros jrpg "non mainstream" comme le Persona 5 d'origine ne s'était vendu "qu'à" 3,2 millions d'unités (mondialement) au 31 décembre 2019 et que les 5 millions d'unités pour ToCS correspondent aux ventes pour l'ensemble de la série - les 4 opus - mondialement (d'après ce que j'ai compris).
    P.S. Ryu, tu ne demandes pas des sous-titres néerlandais pour le nord du pays?

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      le 3 n'as pas ete traduit en allemand ni italien ,c'est pas une obligation de traduire autre langue , la preuve le 3 , mais la trad est de toute facon naze avec plein d'erreur sur le scenario , ( vers la fin ) , hijimari traduit en 34 jour par des fan avec 0 euro ,ca c'est du travaille de vrai pro , et les trad geofront qui surpasse les trad de nis sur le azure et zero , dfacon faire le 4 sans avoir fait les 1 et 2 en anglais ni les zero et azure , n'as pas trop de sens , tellement rien que les estelle , loyd kea ect des le debut du 4 sont important sans avoir fait les jeu auparavant en anglais donc et se plaindre du 4 en anglais ,c bizarre de jouer au 4 et pas au autre quand meme lol

    • @marcofernandezgonzalez2760
      @marcofernandezgonzalez2760 4 года назад

      J'ajoute le lien vers un article intéressant sur jeuvideo.com (comme quoi, tout arrive) traitant des enjeux de la localisation www.jeuxvideo.com/news/1266511/localisation-du-japonais-au-francais-contraintes-strategies-et-methodologies-des-editeurs.htm

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@marcofernandezgonzalez2760 je l'ai fait le 4 ya deja 2 ans en trad amateur du japonais grace au patch pc , les fan vont plus vite , quand le hijimari debarquera chez nous le cold steel 6 sera deja sortie et traduit , ya que gust qui s'ameliore sur les sortie jap europe decallé de 1ou 2 mois desormais ( 1 ans auparavant sur les episode 2014 par exemple ) mais falcom n'a pas autant de sous que Tecmo koei qui edite les atelier , nis n'est pas folichon

  • @realisation8098
    @realisation8098 4 года назад

    Comment sa le jeux et pas en français ???? Sur ps4 ???

    • @viviendealmeida6656
      @viviendealmeida6656 3 года назад +1

      beaucoup de RPG JAP ne sont pas traduits en FR mais sous titres UK

  • @Tom-B-21
    @Tom-B-21 4 года назад

    Quel dommage du coup pas sur que je me mette a la série a partir du 3 du coup SNIF

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      faut commencé a partir du trails of zero et azure pour les histoire lier a crossbell loyd et elie ensuite ensuite tu peux faire les cold steel 1 , 2 , 3 ,4 , 5 , si tu peux fait les Trails in sky qui sont aussi important sans ca tu comprend pas le cold steel 3 rien que le village d'hamel ou ash ou joshua t'aurai aucune references pour comprendre et le Trails in sky 3 sans lui tu peux pas comprendre l'univers ni les histoire des perso qui y sont devoilé sachant que kevin sera de retour pour cold steel 6 deja prevue qui ce passe en 1208 et que ca ce passera a calvard

    • @Tom-B-21
      @Tom-B-21 4 года назад +1

      @@pochul Merci pour tes précisions après je ne pense pas avoir la motivation nécessaire pour faire autant d'épisodes sincèrement

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@Tom-B-21 la motivation vient en jouant ruclips.net/video/RRU1I8TbLJo/видео.html et avec ces ost magnifique sa aide beaucoup , ex ce jeu datent de 2007 et c'est 7 episode avant cold steel 4 , ( sky 3 qui explique beaucoup de chose ) et les perso tu les vera des le debut du cs 4

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@Tom-B-21 store.xseedgames.com/product/the-legend-of-heroes-trails-in-the-sky-sc/ les perso la seront de le debut de cold steel 4

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@Tom-B-21 twitter.com/TrailsColdSteel/status/1154440225768087553/photo/1 si ca sort sur switch je me rachette tout les episode ils coutent super cher sur psp environ 200 euro le jeu desormais ( seul le Trails 1 est sortie en europe et est introuvabe ) la psp etait deja morte et la vita deja sortie au japon ( 2011 ) mais le jeu datent de 2004

  • @nekoady3271
    @nekoady3271 3 года назад +1

    J'ai essayé le 3 en FR et y'a des passages où des blocs entiers n'ont absolument aucun sens par rapport à ce qui se passe dans le jeu. Je remet donc le jeu en anglais et miracle ces même passages ont du sens. Donc si c'est pour une localisation à la zob non merci je passe mon tour sur cette pétition.

  • @elfaria
    @elfaria 4 года назад +3

    Pas vraiment surprenant quand on regarde les ventes. Petit calcul rapide, on estime qu une traduction de qualité coûte 0,1€ / mot, 0,04 pour une vite fait. Y a 1,636,538 mots dans le trois soit entre 65500€ et 163 650€. Il y a quatre langues en plus de l anglais soit un coup de trad au mini de 260 000€ ( 655k max). Même si les ventes totale de la série sont bonnes, elles reste 50% moin importantes que pour le 2 e opus. Nis a du se dire, on fait l effort de payer et on fait la traduction pour que les gens découvrent la série et ils vendent moin de jeu, le fait que ça soit pas traduit pour le 4e épisode n est pas plus surprenant que ça au final. En tout cas j attend avec impatience la réception de mon collector pour voir comment fini la saga

  • @XfloxX36O
    @XfloxX36O 4 года назад

    Ne faudrait il pas plutôt demander un boycott des jeux non traduit, les japonais se pose moins de question que nous, pas de traduction pas de jeu... il ne leur viendrait pas à l'esprit de faire un jeu qu'il ne comprenne pas alors pourquoi devrions nous le faire...

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      quand ca sort en francais les mec n'achetent pas non plus , ils sont juste a raler mais n'achetent pas davantage

    • @XfloxX36O
      @XfloxX36O 4 года назад

      @@pochul C'est faux ! Judgement (jeu dérivé de la license yakuza) avec sa traduction fr c'est vendu comme des petit pains, d'ailleurs merci à lui c'est pour ca que yakuza 7 sort en français. Persona 5 royal à littéralement cartonné au point d'etre parfois en rupture alors que la version 5 non traduite ce trouvais en bout de rayon dans les bacs soldé à -70%... et il y a d'autres exemples.

    • @marcofernandezgonzalez2760
      @marcofernandezgonzalez2760 4 года назад

      @@XfloxX36O Yakuza 7 va osciller entre test et "piège". Je m'explique: ceux qui s'attendent à retrouver un système de jeu à la Judgment vont être déçus car il s'agit d'un JRPG au tour par tour (calquant certaines mécaniques - genre le système de jobs - sur Dragon Quest). Donc s'il se vend bien et à de bons feedbacks, les chances grandiront de voir des studios plus modestes (genre Nihon Falcom, apparemment refroidi par le relatif insuccès de ToCS3 à l'image de Sega avec Yakuza ou Atlus avec SMT3 début des années 2000) se laisser tenter par des localisations françaises. Par contre, s'il ne se vend pas ou que les gens se sentent floués par le système de combat, ça risque d'être contre-productif. On croise les doigts...

    • @XfloxX36O
      @XfloxX36O 4 года назад

      @@marcofernandezgonzalez2760 Au contraire moi je suis plein d'espoir ce yakuza sauce rpg tour par tour peut intrigué et ce mélange des genres va attirer du monde en tout cas je l'espère.

  • @Benkuable
    @Benkuable 4 года назад +1

    Alors déjà traduire le CS 3 en fr était une erreur : car les anglophobes ne ferront jamais les 7 jeux INDISPENSABLE qui était avant (les the sky et la duologie crossbell), et comme la fr n'a pas générer tant de nouveaux que ça en plus d'être mal fait, la suite ne sera que en anglais et tant mieux.

    • @Benkuable
      @Benkuable 4 года назад

      @@soreykun6942 tu veux parler des fameux fans qui commence au 8e jeu ? lol

  • @thomascros
    @thomascros 3 года назад

    Bah normal que le 4 ne soit pas traduit ... le 3 s’est mal vendu ! Les jrpg ne se vends pas autant qu’il y a quelques années ... c’est déjà bien qu’il sorte . Et puis niveau anglais ,c’est facile . Les gens n’ont pas appris l’anglais à l’école ?
    Bah il devrait apprendre !
    Il y a qu’en France que l’on se plaint dès jeux non traduis ! Apprenez l’anglais et basta !

  • @redfieldchris1217
    @redfieldchris1217 4 года назад +2

    Level 5 ( nino kuni ) n’aura plus de sorties localisées fr

    • @Arceusy
      @Arceusy 4 года назад

      Je viens de voir ça, c'est vraiment terrible.
      J'espère que le studio arrivera à s'en remettre, et qu'il retrouvera son succès d'antan.
      Sortez-nous un nouvel épisode du professeur Layton, avec Hershel et Luke, dans le même style que les opus DS, je suis sûr que ça plaira à beaucoup de monde.

  • @PofudukMia
    @PofudukMia 4 года назад +1

    Pour sa que j'achète jamais les jeux Nis america, quand je vois Nis america je fuis.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      fuiyé pauvre fou ! c'est vrai que leur trad ne sont generalement pas terrible

    • @PofudukMia
      @PofudukMia 4 года назад

      @@pochul 😂 bah à l'époque de la ps3 quand Nis america était pas connu encore j'ai acheté pas mal sans regarder l'arrière de boîte car c'était super rare les jeux pas traduits une fois que j'ai compris que le plus souvent était l'éditeur Nis america j'ai arrêté par acheter leurs produits.

    • @PofudukMia
      @PofudukMia 4 года назад

      @@soreykun6942 franchement 10 ans avant je l'aurais fais mais j'aime de moins en moins les JRPG soit c'est à cause des jeux soit c'est moi qui a grandit et je m'attache plus à ce genre de jeub

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@soreykun6942 j'ai deja acheter le 8 day one sur psvita ya 3 ans en 2017 , et celui sur ps4 trouvé chez micro en solde a 14.90 l'anne derniere mais pas deblisté du coup

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@soreykun6942 les fan de faclom acheterons tkt, mais les raleurs du forum auront juste un jeu en moins en francais qu'il ne pourront pas craché dessus sur les forum car francais, mais il ne l'acheterons pas pour autant,Comme d'habitude ca ralle quand c'est anglais mais quand ca sort en francais sa ralle pas mais n'achetent pas non plus lol

  • @sanjyan1069
    @sanjyan1069 4 года назад

    Bien pour ça que je n'ai jamais accroché aux jeux Yakuza. Il en sera de même pour cette saga.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      tu sais pas ce que tu manque ruclips.net/video/RRU1I8TbLJo/видео.html ces jeu on les meilleur ost des 20 derniere année ya na 9 d'episode

    • @sanjyan1069
      @sanjyan1069 4 года назад

      Sûrement sauf que je ne parle pas suffisamment bien anglais, donc pas envie d'avoir à me concentrer sur des sous-titres à traduire et perdre le fil de ce qui se passe à l'écran.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      @@sanjyan1069 ruclips.net/video/-__snpmalDw/видео.html ca explique cold steel de facon marrante

  • @emgee8483
    @emgee8483 2 года назад

    Apprendre une 2ième langue comme p.ex. l'anglais pourrait bien servir dans la vie. Les jeux en anglais devraient même vous aider à améliorer votre anglais. Mais bon,si la personne n'a pas envie d'apprendre... c'est une toute autre chose.

  • @Meubeu1
    @Meubeu1 4 года назад

    Je pense que c'est difficile à juger le coût d'une localisation, et souvent je préfère faire les jeux en anglais car le français a une traduction douteuse mais il faudrait au moins bien mettre en valeur le fait qu'il ne soit qu'en anglais pour les gens qui ne parlent pas la langue, un autocollant sur la jaquette avant par exemple.

    • @pochul
      @pochul 4 года назад +1

      le 3 la trad est pourri , ya meme des enorme bug scenaristique qui te change la comprehension du jeu

  • @aureliedonnay1390
    @aureliedonnay1390 4 года назад

    C trop dommage

  • @oBtD
    @oBtD 3 года назад

    Sympa l’initiative est clairement pour moi pas traduire c’est un manque de respect donc pas de traduction pas d’achats surtout qui se foute de notre gueule il y a des gens qu’il le font gratuitement et eux qui ont les moyens non sois disants c’est trop chère

  • @mokujin7924
    @mokujin7924 4 года назад +2

    No trad STFR bye bye !

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      si ta pas fait le azure et zero ni cs1 et 2 , tu vas etre completement largé , ta estelle et joshua des trails in sky , et loyd des episode azure et zero ( crossbell ) forcement ca n'aura aucun impec si tu connait pas ces perso qui debarque de le debut du jeu, alord que leur histoire est genial dans les episode precendent , la serie ce suit depuis 15 ans , j'suis un fan absolu de la serie complete ( les 10 jeu ) debarqué sur le 4 comme ca , ca n'as pas de sens , tu zappera 80 % de la comprehension de l'univers , et ce meme en francais , tellement ya de clin d'oeil , de perso qui viennent des autre jeu et qui continue a avoir leur histoire en parralele

  • @traviolpatrol
    @traviolpatrol 4 года назад

    bravo pour cette demande, je suis dans l'incompréhension totale devant le fait qu'il soit non traduit, d'autant plus que si le 3 a bien fonctionné, j'ai acheté le 3 et je ne prendrais pas le 4 à cause de ça, pourquoi avoir traduit le 3 et pas le 4........ c'est un manque de respect envers les joueurs . et une trés mauvaise image pour l'éditeur au niveau marketing. si c'était pour faire ça ce n'était pas la peine de traduire le 3. voila en espérant que la demande de traduction fr aboutisse. si oui je me ferait un plaisir de l'acheter.

  • @lucyEmma111
    @lucyEmma111 4 года назад

    Olala, le 3 a pas si bien marché que ca en France, sinon la traduction aurait été faite .. Si il avait eu le succès de YS VIII il aurait eu une trad FR comme YS IX aura une trad FR donc bon ^^ oui ca me fait chier qu'ils ont pas traduit le jeu mais ca m'empêchera pas de le faire même si je comprends 15 % des dialogues, ca me permettra aussi de m'améliorer en anglais. PS : on se calme sur les pubs c'est relou 6 pubs en moin de 10 min x)

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      la trad fr etait aussi bouré de contre sens scenaristique , genre le grand twillight confudue avec l'age sombre LOL grossiere erreur de cold steel 3 quand roselia explique tout dans la basilique

    • @pochul
      @pochul 4 года назад

      idem on doit etre 300 en france a connaitre cette serie , moi j'ai amelioré mon anglais ya 20 ans sur chrono cross egalement , la trad de ys8 etait bien pourri , surtout anglaise encore pire que la fr , renommer le grand cratere '' big hole '' ( le grand troue ) alord que cratere existe en anglais ( crater ) c'est juste du foutage de gueule des traducteurs c'est nis c'est normal il sont pas reputé faire des bonne trad pour les jeu recent , laissé bossé geofront eux te font des trad 100 fois mieux en amateur