Overthrone (The Mandela Catalogue Song) by longestsoloever - Russian Cover [feat. DAUnleashed]
HTML-код
- Опубликовано: 15 авг 2023
- Оригинал: • Overthrone (MUSIC VIDE...
Вокал: @MDH22122
Перевод: @MDH22122
Помощь с мастерингом: ( intothelir)
Превьюшка: @zhendosbandos
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Кавер накноец-то вышел! Мы с Никитой (DAUnleashed'ом) очень усердно работали чтобы подарить вам кавер, близкий к идеальному:3
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Telegram: t.me/djustmusicyt
RUclips: / @djustmusic3
YT Music: / djust music - topic
Discord: justkirillov
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Заказать кавер: www.donationalerts.com/r/djust
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Видеоклипы
Так, сразу, по переводу, заранее приношу извинения если что то неправильно адаптировано по самому сюжету манделлы. Хотелось бы спросить у именно тех кто щарит что означает строчка "Do you understand that you're not the child you raplaced?
Ну если я не ошибаюсь, то там злоумышленник обращается к Адаму (герою из 2-го тома): "ты понимаешь, что ты уже не тот ребёнок, который был забран" (ну и тут тоже не дословно, просто смысл в этом) так вот, тут говорится о том, что Адам это исчезнувший ребенок из серии "intruder alert" и что он был превращен в полу человека полу альтернатива (надеюсь объяснил)
@@Dub-LiciousБлагодарю, я вообще Библию преплëл, спасибо что объяснил пх
@@MDH22122 не ну в самом каталоге там много об этом говорится. МОЛ первый алтернатив-дьявол.
в 4 томе вроде в конце,Адаму звонит злоумышленник и говорит мол,ты че не помнишь , ты не тот ребенок уже,который был забран ,просто уже точно подтверждая что Адам ребенок повешенной матери из-за исчезновения своего дитя, значит что Адам альтернатив ,но он осознает себя как человек
@@sdfw3sfssawedwqw446всë понял, спасибо
Лучшая песня, которую можно слушать в ЗАГСе:3
❤
Офигенно! Прям супер! Я вообще не шарю за каталог Манделла от слова совсем, но песня классная! Сохраню себе в плейлист
Да! Да! ДА! плевать я хотел на неправильный перевод, я наконец-то получил, то что хотел
DEMONIC
Если бы реально была замена на двойников, я был бы и не против. Ну а кавер кстати хорош.
Проблема в том что двойник заменит тебя... Буквально
Шикарно!!! Почему так мало лайков на рус версиях этой песни? Мне они очень нравятся
2:15 ооцылка на собачку из Undertale.
Круто 😎
Наконец-то, я ждал этого момента 4, нет 5 тысяч лет
Огромное спасибо за крутейший кавер, несмотря на уже указанный отход от оригинала. Безумно доставляют прям библейские построения некоторых фаз, реально создаётся ощущение что древнее существо обращается к тебе. Так держать!
Cпасибо за перевод
Не ожидал перевод песни по Каталогу Мандэллы. Красава.
Примешь вызов? Сделать русский кавер на песню CG5 -"Bite of 87".
Если не захочешь, то не страшно. Твоё дело.
Ну всë, жду Play with me и Code red на русском
Как всегда прекрасно
для начинаюшево кавериста неплоха мне нравится, главное подкачять вакал и звуковой монтаж и всё будет ок
просто замечательно, мне понравилось)
Господе, какой вайб.. Аж что-то подобное захотелось сделать
Хорошая работа!
Перевод ахуенный, жаль конечно что так мало людей натыкаются на такие видео
Damn this feel hard, i dont understand nothing is pretty cool.
Прекрасно! Превосходно! Я не знаю, как ещё похвалить этот кавер. В плейлист.
Ляпота, сне понравилось! Особенно часть с Интрудером(челом в капюшоне).
Супер
Славно
АХАХААХ, ВЫ ДЕЛАЕТЕ КАВЕРЫ НА ТО, ЧТО ДРУГИЕ ЛЮДИ КААЕРЫ НЕ ДЕЛАЮТ, УВАЖУХА)
кирилл я тоже этим увлекаюсь как бы странно не звучало...
Ёмаё! Вот это работа переводчика конечно:0
Очень довольна! Всё так складно и красиво спето) прям поклон до земли!
Вай, что эта?)
Могу ли я попробовать поучаствовать в переводе следующих каверов?)
Кидай Дискорд:3
@@DJustMusic3 я бы тоже хотел. Но с текстом :(
и хочу быть честным, в некоторых моментах перевод сильно отходит от оригинала и мне кажется это немного неправильно😅
но это чисто мое мнение, может быть у вас была идея в том, чтобы наоборот, как можно максимально отдалиться от исходного текста, да ведь?)
Нет, всë вполне так как ты и воспринимаешь, просто некоторые моменты я хотел адаптировать правильно, однако при этом приходилось немного отказываться от использованных в оригинале слов. Например тот же самый момент с Do you understand that you're not the child you replaced. Я понимаю это как отсылку на финал Overthrone и на рождение Иисуса в Лоре Каталога Мандела. Поэтому я хотел передать мотивацию того почему люди замещаются Габриэлем, точнее надуманную причину, причину того что мы как люди вечно не ценим жизнь за которую нужно цепляться. То есть даже когда Марии пришлось пожертвовать рождением Иисуса ради выживания всех в Иерусалиме, ради того чтобы весь человеческий род и Пастыри не погибли от рук Габриэля, даже так люди забывая об этом не ценят жизни, и стремятся к другим ценностям. А Overthrone я больше отношу никак к миру, который не правильно называть замещëнным, а как к Габриэлю который заместил исконного Бога в лоре
@@MDH22122ну хорошо, я понял)