ATMANI ET SLIMANI chantent ''trebayi-d el mahna''
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- ATMANI et SLIMANI chantent '' trebay-id el mahna '' 47 ans après .
mlaleɣed d sin Nni
atmani d slimani
ait boumahdi gar-asen
Je penses que c’est pour la première fois qu’on voit ces deux figures de la chanson Kabyle ensemble en vidéo. Nés la même année ,en 1945.Le destin a voulu qu’il débutent leur carrière respective dans la même période (fin des années soixante),avec des compositions de KAMEL HAMMADI.
En 1969 ils ont chanté en duo la célèbre chanson ‘’trebay-id lmahna’’.les voila réunis aujourd’hui chez ATMANI 47 ans après,
le MARDI 19 JUILLET 2016.
Atmani le grand père de la chanson kabyle dieu le garde nchallah
Bravo mon frère d'ahamich chiekh negh akiharez rebbi nchallah je vous souhaite une longue vie avec santé et bonheur thanmirth ida Slimani lui aussi un grand chanteur même classe lahibarek.aussi Akli Ait Boumahdi grand chanteur avec une très belle voix lahibarek et sans oublier mon ami riad l'annimateur de cette émission lui aussi un grand chanteur de tigzirth Ath Yanni enfin je vous remercie tous et je vous aimes tous bonne continuation afudh idjahden
Deux anciens chanteurs que nous oublierons jamais. Atmani et Slimani. très belle rencontre. merci Da hamiche pour la chanson et pour tout ce que vous avez fait pour l'émancipation de la chanson kabyle et ta lutte pour la cause bérbére. Tannemirt Anacht'ilats.
Longue vie plein de bonheur infini inchallah je trouve pas les mots akene denigh druss de prêt ou de loin t es un géant de la chanson tnasslith elfen zediguene
Un chanteur de grande ampleur langue vie Dda hamiche
Je me rappelle mon grand père écoute cette chanson tous jour que du bonheur merci
Quelle ambiance! Atmani et Slimani ensemble, que de la joie. Je suggère a TV4 de les invités.
Voilà Elfen antantique.
Je leurs souhaite une longue vie et beaucoup de santé.
Au plaisir de vous entendre de nouveaux
Belle chanson elle me touche que de souvenirs ,je pleure en ce moment,merci pour tout.
Adhisighzef rabi dhil3amrik achikh ❤❤❤ rabi akyahfedh ,lssas nelfan ....
J adore cette chanson elle me Tue me fait pleurer surtout que j ai jamais connu maman ni meme sentir son odeur ,bravo je vous felicite dieu vous benisse
Je distingue la voix de slimani dans l enregistrements de cette chanson
Ce qui est bizare c'est que ATMANI na jamais connu de misère durant toute sa vie
Il est de mon village,
D'ailleurs je me pose cette question pourquoi il a composé cette chanson ??
Magnifique
Bravo pour toutes les chanson mai où notre jeunesses ahketafe rabi àfousse merci pour tout les ha baume akyaj ràbi
très belle chanson de notre époque a chaque fois j entend les chansons de Atmani j ai des souvenirs qui mon touchés . merci pour se partage Tanmirt
Aknihrez rebi très belle chanson, toutes les chansons de Athmani et Slimani cest des très belle chanson, on n'oublieron jamais jamais, thanmirthenwen atass
Bravo ada athmani.les chansons des années 70.c est vraiment nostalgique ça me rappelle ma jeunesse avec ma petite radio.
Deux grands piliers de la chanson kabyle ...
Merci pour tout ce que vous avez donné pour la chanson kabyle...
Et surtout Merci pour le producteur de la vidéo😃...
les grands ne meurent jamais,bravo !!!!!!
Très belle chanson longue vie d'3atmani
Excellente chanson. Teghzi tudert i Atmani.
Bravo bravo bravo thanmirth da hamiche
Bravo belle chanson vive les kabyles thanmirth
Bravo cheikh nnegh ahudu ahunu fellak
Thanmirthnouane a athmani et slimani j'aime cette chanson depuis mon enfance j''avais un mangé disque en l'écoute souvent avec mes amis de classe
Belle chanson. .longue vie INCHALLAH
Pas de souci ne t'inquiète pas il vivra peut-être plus que toi
Pour la simple raison qu'il n'a jamais connu de misère ou comme il disait ( EL MEHNA)
Chaire de poule Merci sir, Atmani .
Vous avez passé une dure période dans ta jeunesse,cette chanson en est la pure vérité pour ceux qui ne te connaissent pas.ton ami de toujours.
Merci pour les informations c'est pour sa qu'il a chanté cette chanson moi mon père nous a laissé il est parti en France je suis l'ainé je suis obligé de travaillé dur pour faire vivre ma famille c'est une chanson je crois des années 70
On divulgue pas la vie privée des gens..
Bravo je suis sous l'émotion ,je tremble je pleure pour tout ça que du bonheur,deux géants,longue vie et bonheur.
Thanmirth thaalayant agma c'est vraiment grandiose 👍👍👍
Longue vie yak les enciens chanteurs et bon santé
Magnifique
Thalmirth. Ada. Athmani. Toughzi. Iamrihe.saha.elehna
Alah ibarek mâchait alah les enciens merci pour le partage
شيخ العثماني فن ثقافة كلام ميزان نعم انه الشيخ العثما ني
thelha thaghuchth agui a da hamich atikum Saha mara el hassul .
Un grand est un grand.Hdith Qyas.
Magnifique Oui-Oui il magnifique chanson.
اجمل اغنية لعتماني ربي يطول في عمرك انت مع المطرب سليماني
Une très belle chanson que j'aime beaucoup
Sahitou!!!!!!!
Sans oublié 🫶 notre artiste.de Ath Ouacif
Ait Boumahdi. LAANQA ✌️
Bravo maitre
Très bon succès, Immortel !! Da Hamiche
Longue Vie, Dda Hamiche !
Merci atmani B C de devenir avec ct ch de 1969 lh ❤️à toi et da slimani lg vie ❤️ car je suis de votre jaineration ❤️👋🙏👍🥮🍒🐅
Vraiment un grand monsieur dada hamich
Longue vie inchallah ida Atmani
Traduction mélodique de la chanson :'' trebayi-d el mahna'' (la misère m'a élevé)
La misère m'a élevé
Elle s'est acharnée
Elle ne m'a jamais quitté
Je la trouve partout où je vais
Le spleen a duré
Vrai, elle m'a handicapé.
L'épreuve,qui, elle a frappé
Il peut supplier
Il se retrouve enchaîné
Ô vous, qui êtes apaisés
Vous pouvez trembler
Demandez aux gens touchés
Même si dure à supporter
Une seule vérité
Les hommes, elle en a élevés.
Même si elle peut nous charger
De peine, nous élevant
Combien, elle en a instruits
Moi, ma chance, elle s'est enfouie
Elle est sans pitié
Et ne rien lui reprochant
Très jeune, je fus éloigné
De ceux que j'aimais
Ce temps-là aime contrarier.
Puisque le sort est fâché
On est habitués
Bienvenue ce qui peut advenir
Tout arbre que j'avais planté
Il a végété
Il était sans avenir
Je ne peux que patienter
Ô cœur, laisse tomber
La chance a voulu partir.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci pour la traduction mon frère.
Merci beaucoup frère pour cette traduction.
Bravo .votre traduction est parfaite
Bravo chikna
merci maître mena3ake the3zi la3mer
Hakim Mesbahicid messaoudi
Seghregh ighyales dhachou iyidyougrane lathav ndounith thwar
Bravo maitre!
Belle chanson.maître langue vie.est'sante'
tagh'zi la3mar a da hammich
Bonne mémoire bonsante
Bien
Le grand maître !
Et si ses nouveaux chanteur suivent leurs chemin la chanson kabyle reste toujours en haut
Vive hamiche vive belhanafi
ⵜⴰⵏⵎⵉⵔⵜ ⵏⵡⵓⵏ ⴰ ⵍⴰⵇⵀⵢⴰⵍ
Ayenese3a maneharezit uren8ali
Moi jamais connu mon père
عثماني سافن اراو نيدورار
gadha !
Stheghzi laamornwn
!