Có thể đây là bản chuyển lời việt sát gốc nhất, ý nghĩa nhất. Phối khí đơn giản mộc mạc cảm giác thật bồi hồi. Từ cậu bé ngây thơ sống êm ấm trong vòng tay cha mẹ và căn nhà nông trại. Đến khi đầu đã điểm sương 2 màu tóc tìm về căn nhà xưa rêu phong. Ôm mặt khóc, sau bao đắng cay cuộc đời chỉ muốn quay về nơi đây, ..nơi đây đã từng ấm êm thế mà. Sau tất cả con sinh ra đã nằm trong vòng tay mẹ , giờ đã già cũng chỉ muốn trong vòng tay mẹ. Mình đã rất xúc động xin cảm ơn rất nhiều
Ôi trời ơi...tôi coi đi coi lại video này chắc cũng cỡ 8 ngàn lần rồi đó... Rất cảm ơn anh Nguyên Khang vì đã tập hợp lại được những ca khúc,những ca sỹ vang danh một thời thế này
Nghe đã quá. Nhìn các e hát với tất cả niềm đam mê cháy bỏng mình thấy hp vô cùng. Chúc 3 e luôn, mãi cháy bỏng với NT như bn nâm qua và cả hiện tại nữa, mãi hp nhé các e ❤. Cảm ơn e Nguyên Khang đã mang đến cho khán giả 1 bữa tiệc âm nhạc vô cùng hấp dẫn. Mời tiếp ca sĩ Ngọc Ánh e nhé! Chúc CT của e mãi thành công.
Ce soir mon petit garçon mon enfant mon amour Il pleut sur la maison mon garçon, mon amour Comme tu lui ressembles On reste tous les deux On va bien jouer ensemble On est là tous les deux seuls Ce soir elle ne rentre pas, je n'sais plus, je n'sais pas Elle écrira demain peut-être nous aurons une lettre Il pleut sur le jardin Je vais faire du feu Je n'ai pas de chagrin On est là tous les deux, seuls Attends, je sais des histoires Il était une fois Il pleut dans ma mémoire Je crois ne pleure pas Attends, je sais des histoires Mais il fait un peu froid ce soir Une histoire de gens qui s'aiment Une histoire de gens qui s'aiment Tu vas voir Ne t'en va pas Ne me laisse pas Je ne sais plus faire de feu mon enfant, mon amour Je ne peux plus grand-chose mon garçon, mon amour Comme tu lui ressembles On est là tous les deux Perdus parmi les choses Dans cette grande chambre, seuls On va jouer à la guerre et tu t'endormiras Ce soir elle ne s'ra pas là, je n'sais plus, je n'sais pas Je n'aime pas l'hiver Il n'y a plus de feu Il n'y a plus rien à faire Qu'à jouer tous les deux, seuls Attends, je sais des histoires Il était une fois Je n'ai plus de mémoire Je crois, ne pleure pas, Attends, je sais des histoires Mais il est un peu tard ce soir L'histoire de gens qui s'aimèrent Et qui jouèrent à la guerre Ecoute-moi Elle n'est plus là Non; ne pleure pas.
Có thể đây là bản chuyển lời việt sát gốc nhất, ý nghĩa nhất. Phối khí đơn giản mộc mạc cảm giác thật bồi hồi. Từ cậu bé ngây thơ sống êm ấm trong vòng tay cha mẹ và căn nhà nông trại. Đến khi đầu đã điểm sương 2 màu tóc tìm về căn nhà xưa rêu phong. Ôm mặt khóc, sau bao đắng cay cuộc đời chỉ muốn quay về nơi đây, ..nơi đây đã từng ấm êm thế mà. Sau tất cả con sinh ra đã nằm trong vòng tay mẹ , giờ đã già cũng chỉ muốn trong vòng tay mẹ. Mình đã rất xúc động xin cảm ơn rất nhiều
Ôi trời ơi...tôi coi đi coi lại video này chắc cũng cỡ 8 ngàn lần rồi đó...
Rất cảm ơn anh Nguyên Khang vì đã tập hợp lại được những ca khúc,những ca sỹ vang danh một thời thế này
Thế hệ 7x nghe lại Tam ca áo trắng sao bồi hồi quá! Giọng hát của 3 bạn dường như đậm đà hơn qua thời gian, hay lắm!
Rất hay ba chị em có giọng ca ngọt ngào lại rất xinh đẹp duyên dáng
Nghe đã quá. Nhìn các e hát với tất cả niềm đam mê cháy bỏng mình thấy hp vô cùng. Chúc 3 e luôn, mãi cháy bỏng với NT như bn nâm qua và cả hiện tại nữa, mãi hp nhé các e ❤. Cảm ơn e Nguyên Khang đã mang đến cho khán giả 1 bữa tiệc âm nhạc vô cùng hấp dẫn. Mời tiếp ca sĩ Ngọc Ánh e nhé! Chúc CT của e mãi thành công.
Mới đây mấy mươi năm, ai rồi cũng già. Hoài niệm còn mãi❤
Hay quá từ rất lâu tôi mới nghe lại
Hay quá
3 chị chia bè với nhau đỉnh thật
Hay quá hát be nua nên hay hon nữa
❤❤❤❤❤hay rất hay
Hay qua 3 ban oi
❤❤❤❤❤❤❤
nhớ quá tuổi thơ
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Cho em hỏi...bài này anh Khang có làm karaoke kh ạ?
có rồi em
Ce soir mon petit garçon mon enfant mon amour
Il pleut sur la maison mon garçon, mon amour
Comme tu lui ressembles
On reste tous les deux
On va bien jouer ensemble
On est là tous les deux seuls
Ce soir elle ne rentre pas, je n'sais plus, je n'sais pas
Elle écrira demain peut-être nous aurons une lettre
Il pleut sur le jardin
Je vais faire du feu
Je n'ai pas de chagrin
On est là tous les deux, seuls
Attends, je sais des histoires
Il était une fois
Il pleut dans ma mémoire
Je crois ne pleure pas
Attends, je sais des histoires
Mais il fait un peu froid ce soir
Une histoire de gens qui s'aiment
Une histoire de gens qui s'aiment
Tu vas voir
Ne t'en va pas
Ne me laisse pas
Je ne sais plus faire de feu mon enfant, mon amour
Je ne peux plus grand-chose mon garçon, mon amour
Comme tu lui ressembles
On est là tous les deux
Perdus parmi les choses
Dans cette grande chambre, seuls
On va jouer à la guerre et tu t'endormiras
Ce soir elle ne s'ra pas là, je n'sais plus, je n'sais pas
Je n'aime pas l'hiver
Il n'y a plus de feu
Il n'y a plus rien à faire
Qu'à jouer tous les deux, seuls
Attends, je sais des histoires
Il était une fois
Je n'ai plus de mémoire
Je crois, ne pleure pas,
Attends, je sais des histoires
Mais il est un peu tard ce soir
L'histoire de gens qui s'aimèrent
Et qui jouèrent à la guerre
Ecoute-moi
Elle n'est plus là
Non; ne pleure pas.