【Hakos Baelz】聽到遊戲中NPC的超爛中文...忍不住發笑的老鼠XD【HololiveEN中文翻譯】
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- 聽了好久才聽出來NPC在說什麼w
【Hakos Baelz】
/ @hakosbaelz
【來源 / Source】
≪YAKUZA 0 - ENDURANCE≫ No one can stop me. #4【SPOILER WARNING】
• ≪YAKUZA 0 - ENDURANCE≫...
【片尾動畫 / Ending animation】
/ 1647431527280816128
來自live 2D爸爸Jujube的推特
【片尾音樂 / Ending Music】
Bluesed and Abused - Quincas Moreira
取自Youtbe Audio Library
#hololive
#ホロライブ
#hakosbaelz
#baelz
#hololive中文翻譯
#中文
身為中文母語人士第一次聽中文要這麼認真聽XD
聽到的第一時間認不出來是中文,想說這語言好耳熟
這個口音很像找韓國人來講中文一樣,不信多看幾個講得不標準的韓國YT講中文的就這口音了
我敢打包票,這是模仿日本人講中文的口音(笑爛
連爛的地方也可以講的那麼好,真的是聲優呢😂
清槍清槍
說的很好,下次別說了😂
其實以日本人來說 真的很好了啦xd
可以了,至少他们有胆子的学
0:21 Bae口音有夠標準的
1:28
NPC: 我現在就是想跟陳先生說句話
*混沌的Bae(心想): What 7 you say?
好懷疑Bae會唔會識呢句咁地道既中英混合句😅😅😅
笑左
HongKonger detected*
@@abyeung4441 佢有香港血統😂
@@awa.896 其實都有少少口音嘅
Bae:該不會我的日文聽起來也像這樣吧?
JP:別擔心,你的日文講得很標準
其他EN:對,你是英文聽起來像這樣(X
沒吧,Bae只是單純Auz,對英系英文來說,美語才是奇怪的。
Water是Woter,不是Wataa.
crikey mate
當年玩零時聽到小西克辛講中文,差點笑到肚子痛
聲優真的辛苦了,我光是聽用日語倒著念的異世界語就頭痛了
超有違和感的一段🤣
你是指飛坦嗎😂
聽得出CV小西已經很努力了wwww
勞贖最後還給自己一個迴力鏢,母語者聽外國人說自己的語言很多時候就是這樣
先懷疑自己是不是聽到中文 在分辨出中文說的不好
完全是母語使用者的行為 😂
尾田這樣其實比較像會點中文的日本人,不會卷舌+很濃的口音,講得太好反而會奇怪
問題尾田的設定是中國人啊XD這段破中文是在他講完我跟立華都不是日本人之後所以很好笑另外立華就講得很棒
再回去聽一遍食包包飽飽
長的像亞洲人
吃的像亞洲人
會講中文和日文
沒錯!
她是澳大利亞人
脫歐入亞!!😂
澳大利"亞洲人",沒問題。
至少在足球上,澳洲是歸亞洲的😂
0:51是 除了這裡
其實這聲優也很拼了ww
只是我覺得還是可以找個懂中文聲音接近來的配就好
真的欸XDDD 真的是聽不懂w
烤肉man遭遇最大敵人:中文
Bae的中文是真的蠻標準的,目前聽下來Holo數一數二有展示過人中文水平的應該就是bae、kaela 、kobo了
還有486的"哇! 天啊"
以及綿芽的"勞工兄弟免驚免怨嘆"
@@canyoucanacan綿芽那是台語
@@gvxxgvxx 我知道
綿芽那個是發SC的大哥名字拼音拼的好吧XD
@@canyoucanacan LA+ : 大家~ 豪! 我叫 LA+ DARKNESS! 初次見面~!
尾田的聲優小西克幸已經很努力了 那不長不短的幾句中文都快讓他咬到舌頭了感覺上 是說怎不讓遊佐浩二來配算了?他算是日本聲優裡中文講得沒口音的
想到enna對遊戲裡的角色說過"為什麼你的中文可以比我還爛"
最近看不死不運,裡面有些角色也是會說中文,每次聽到都覺得很有趣🤣🤣
尾田沒記錯是小西克幸配音的,讓我想到本季的不死不運也是聽花江跟石川說中文w
花江那角色好像還是說廣東話
那部的話,記得梶裕貴也有說過,之後可能也能聽到森川智之說中文👍
She should play sleeping dog
“快 d 走呀,差佬呀”
想不到有機會看到HOLO的人來評價中文口音,感動
希望老鼠轉到HoloCN
@@LaurentLu-e5g等等
先不要
@@梁-c5p CN指華語
@@LaurentLu-e5g不可能了,cn這個詞在跟中共拆分就不可能再用了
@@LaurentLu-e5g 完全不希望有阿,太多前例,肯定會有一大堆問題
0代已經算不錯的了
4代天啟的中文配音根本是超刻板印象的亂叫XD
1:55 JP鼠是不是誤會什麼了,要聽懂澳洲人的英文口音比較難吧(x
澳洲人的英文口音很清楚了,你是不是沒聽過印度人口音?
原來我這麼多年都聽錯了嗎
我一直以為是「除了這裡,他也沒有藏身之處了」
太厲害了尾田,下次好好努力
跟英文對比一下 我覺得應該是"除了這裡"沒錯XD
你應該是對的 我聽錯了w
我不記得人龍0講中文的時候有沒有配字幕了
不過尾田第一次開口講中文我也是
蛤?
你可以再說一次嗎?
那個音調語氣
腦子突然響起一陣「別吃~別吃~」的聲音
這比遊戲裡蜘蛛人出現的中文好多了😂
蛛蛛人理的說實話,無法描述😂那中文太屌了
最好的是gta吧
天啊
不知道是不是遊戲配音員很難找到能配中文的人, 對母語是中文的人來說, 有中文的地方聽起來都很彆扭
蜘蛛人裡的雜魚不算差, 只是對話都很好笑, 沒什麼邏輯 😂
@@Eliteponmikop 無法忘記486曾說的那句
娃 天哪
@@lct10085其實蜘蛛人裡面NPC之間的對話他們算有用心在做的,至少他們的文案沒有亂寫,只是有少部分地方的中文講的很好笑😂😂😂
感謝烤肉!
只有尾田被上字幕😂,直接讓我聯想到很久以前某個恐怖份子被上字幕的搞笑影片
Bae真的好正好可愛喔
知道了 zhīdào le
(聽起來) jīdòu ら
我有我的理由 wǒ yǒu wǒ de líyǒu
(聽起來) wó yōu wó で りˊyou
說到這裡, 他也沒有藏身之處 shuōdào zhèlǐ, tā yě méiyǒu cángshēn zhī chǔ
(聽起來) そうろうじぇりˇ ta ye meiyou つぁんしぇんじっすう
我現在就是就跟陳先生說句話 wǒ xiànzài jiùshì jiùgēn Chén xiānsheng shuō jù huà
(聽起來) wǒ しぇんざい jiǔshī jiúgēn ちぇんしぇんsēn そうじゅˋhuǎ
你別管我吧 nǐbié guǎn wǒ ba
(聽起來) nǐbié ぐあん wǒ ba
沒錯,中文很難,尾田盡力了
....但先讓我笑一下 (X
小西真是辛苦了ww
快笑死
笑死
Bae好可愛 -她說外語時有夠騷-
👀
濃濃口音的日式中文真的會讓人出戲
等之後看到老鬼的反應應該也不錯
不知道bae有沒有看過gta那個人:來來來來~
這讓我想到蜘蛛人遊戲的敵人,看到都會說一句是蜘蛛人,但是口音超級好笑
聽到藏身之鼠笑出來的bae
作為中文母語的人,實在沒資格說別人什麼,但論資格 這隻老鼠的確有資格笑,他的中文真的標準許多
確實老鼠講的標準多了w
NPC也盡力了🤣🤣
那個藏身之處聽起來喝超醉的
高岡:知道了
我會罩你,你也要罩我(錯棚
老鼠可以試看看PS2上的一代SIREN中文版www
很道地的日式中文,我覺得很棒😗
只要是外國人製作的遊戲還是電影,裡面的中文聽起來怪怪的我是早就不太在意了😂 反而還有一種風趣呢。
當初GTA5 那個喝醉酒的中國人講的話超級好笑的😂
賭場那個陳陶嗎
有時候是錄音監督的鍋
畢竟最後許可的是他
尾田是聽起來就很醉😂😂
就是這個 就是這個
來來來來來
這個已經算標準了,回憶一下某個美國電影裡的青蔥操龍蝦......骯髒爪是吧????
藏身之處->藏身之所
希望有日可以見鼠玩Sleeping Dog😂
就是這個就是這個來來來來來~
處變成蘇
笑鼠那个人说的有够烂
BAE你哪懂,尾田仔這個叫CHILL風。這麼明顯的口音難怪實一聽到就認出來了
12歲這次可以囂張一下了
下次先學
「廁所在哪裡」
剛剛說中文的日本聲優 是鬼滅之刃的音柱天元大人
我玩蜘蛛人的時候也是被那些美式中文搞到快笑死
我很喜歡日本人講中文那個奇特的調調 聽久了可以知道就是有些音他們不好發出來
很可愛,跟勞孰說中文一樣可愛
中國有句古話,識時務者為俊傑
大概是這個味道
就像我每次玩GTA聽到中文都會笑一樣
假裝撞行人
行人:挖~天啊
小陳:就是這個就是這個 來來來來來
damn使龍城free將在,不叫胡馬度M3
尾田:我真的盡力了不要這樣
勞贖身為JP,日文肯定是很標準的,不用擔心😂
Bae的日文跟中文都很標準,不用擔心
现在才知道Bae 的中文那么好,超标准的!!
真的好笑的是那幾個中文很破的還被設定成中文是母國語,如果是設定成學中文的日本人反倒是很自然
還以為是說いいだろ/聞いたろ (X)
說到jelly 他也沒yo⬇️葬身之shu la↘️
太君口音真的很正宗
覺得那段奇怪中文應該是刻意表現非那角色母語所以故意說的怪怪的吧 …總之笑果十足
單純是聲優非母語者 也不太熟中文才會這樣吧..不然以角色設定來說 尾田是中國人
她粵語講這麼好,當初毛筆寫狗字時我就猜是不是要玩SLEEPING DOGS 了,結果不是
也好啦,玩的話支璃心又要掉滿地了
當初寫的狗字還是中文非漢字版本XD
笑死,真的好好笑
我的祖先正在哭~中文還要再加強哈哈
雖然很多外國人學中文說很難,其實對他們來講中文是難在聲調而已
但是中文對語言排列非常寬容的,前敘倒敘只要詞有意義,都能聽得懂
不像一堆要有一定固定排列的語法語言,還分母的公的,陰的陽的,那種根本才是反人類...
讀寫是最難的 象形字有夠難學 還有一堆沒有通則的慣用語法 大學裡中文講的好的外籍生不少 讀寫好的則非常少
君中國語本當上手
突然想到鑽A楊舜臣
會中文的人聽這段真的笑爆
吃包包飽飽
其他JP 成員聽到bael 的英文反應差不多
難是相對的,所以英文也好難
然而在這遊戲裡中文講得最標準的角色(以下微雷
是立華
中國殺手老鬼也輸他
@@zenger9425 繁中版老鬼的中文已經是相對比較好一點的了
勞屬懂中文耶
那是遊戲製作用心 哪天印尼語 澳洲口音英文 TO~MA~TO~ 也不奇怪
中文乃對岸認證最難(誤
知道了LMAOO
這中文真標準😂😂😂
笑爛
我也是認為好多遊戲的中文講得很奇怪
我自己學習中文已經3年
不知道我說的是不是很奇怪
可是遊戲裡面的日本語都不會跟中文一樣很奇怪
有一點點遊戲比較奇怪
zhie到了😂 0:15
好像抗日神劇裡的日式中文lol
怪怪的中文,以前在フルメタル・パニック! The Second Raid裡面就聽過了。
其實不會怎樣,我路過客廳聽到我媽在看的中國影片也會覺得演員在講啥笅。
從口音、詞彙到文法,
有時候你純看文章感覺不出來,但只要變成口語就會覺得這是不同語言。
至少比我的普通話還要好😂
汁倒了
英語很難的 不要再笑Bae英語不好了!
立本人講冲國話就是這個樣子啦
尾田的中文就很標準的日本口音 懂中文但對口語還不太熟的
好像刺客五六七的阿七w
BAE果可爱死了
0:49 居然上了字幕wwww
聽起來像是喝酒醉的人在說中文😂
這個還真麽什麽辦法,因爲聲優圈子裏面其他語言優異的聲音真的少之又少,而外語母語日語第二語言的聲優有名的又更少了,不過現在日本動畫在世界的傳播力越來越大,像天城莎莉這種歸囯或者混血的聲優有多語言能力的聲優未來也許會越來越多,説不定以後游戲中的這些日語劇本下的外語部分會説的越來越好也説不定
0:57 可愛鼠是拍桌子嗎
那是遊戲的暫停音效
以前看一部名叫PET的動畫,各方面都還不錯,就是那硬要日本聲優講中文的地方讓我頭很痛
如果不講中文,你信不信會有人又在哭說全世界都講日文