В детсве еще будучи ребенком(6-7лет мне было ) слушал по телеку и магнитофону эту песню,любил а иногда даже плакал когда слушал.Сейчас мне 35лет и только сейчас узнал что Валерия больше нет с нами (((Рухсаг у Валерий .Рохсаг уо Валерий. Царствие тебе небесное Валерий. Ты не будешь забыт.Покойся с миром ((((Дзанати бада (
@@ОлегКимович Вы написали мои мысли в комментариях......Дигорн дан, но так сложилась судьба что из своих 35.5 лет я 18 лет живу в Ирландии.Скучаю по родине и народу сильно да и вообще по всей России ,не только по Осетии. Ирландия во многом напоминает Россию а конкретно Осетию..Родной язык не забыл и Русский тоже. Пусть будут счастливы мой народ и моя родина и страна которая мне стала уже домом а народ братским хотя родину и родной народ мне не заменят никогда. .Я никогда не забуду мою родную страну и народ а особено родную Осетию и свой родной народ.
В сердце я хранил печальном Образ девушки моей, Пеленою слез сокрыт он, Мается душа о ней, Сердце горечью сочится, А душа огнем горит, Мне бы к Богу обратиться, Душу Вышнему открыть, Припев: Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего, Верю я! Меня с бедою не оставишь одного! Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень, Буду я- храним Тобою и во век и в судный день! Сердце образом любимой, Заклеймил навеки я, За холодною зимою Не спешит весна моя, Упорхнула радость птицей, Из ее прекрасных глаз, Я с ее дороги сбился, На кого глядит сейчас? Припев: Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего, Верю я! Меня с бедою не оставишь одного! Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень, Буду я- храним Тобою и во век и в судный день! Сердце замерло! Коснулась, Ты, Пречистая, рукой, И душа моя проснулась, Прославляя непокой, Я молился! С неба лился Звон во все колокола, Или с жизнью я простился, Или Ты с небес сошла... Припев: Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего, Верю я! Меня с бедою не оставишь одного! Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень, Прорастут мольбы цветами из могилы в судный день!
Я сама русская,муж осетин.Просила его перевести эту песню, потому что она одна из его любимых.Муж ответил:Эту песню может понять человек,хорошо знающий осетинский язык...,но как бы я не старался,ты русская,и ты не поймёшь её до конца.....
Валера,душа разрывается от этих слов , жаль не успел нас дальше обрадовать своими песнями, очень жаль ты покинул этот мир трагической гибели. Рухсаг у.
Он оставил вам великое наследие. Он в сердце народа навсегда. Вам долгих , счастливых лет🙏🙏🙏Валерайан цы на бантыст, уый сымах къухы бафтат. Арфайаг ут
Перевод, для русскоязычных пользователей, от души! _______ Перевод песни "Мады Майрам" (Мать Мария, (Дева Мария) Образ, что носил я в сердце, Больше не вижу от слёз. Девушка, что любил я безумно Меня совсем не воспринимает (даже знать не хочет) И сердце болит от горечи А душевная боль ещё сильней, Но Бог свидетель-люблю ее по прежнему. Припев: О,Богородица Не отвергни меня, Не оставь меня сиротой, Не насытился я любовью А кто же сейчас живёт без любви... О, Богородица, вестников беды Отведем далеко, Может мои песни когда-нибудь Розами взойдут на моей могиле. Остался в сердце образ твой Тяжелым воспоминанием И очень холодная зимняя стужа Уже не знает весенней радости. Как мне теперь стремиться к светлым глазам Если они меня не признают. Не приближается ко мне любовь Затерялась в темном мраке. Занозою в сердце образ твой Я видел в отчаянии И прогоняя темные мысли Молился Богу. Колокола взывали к небу Но небо меня не слышало... О, если бы увидеть тебя хотя бы издали Ради этого, готов и умереть.
Какие стихи мощные, чистый осетинский язык..
Просто мурашки…
какое горе для нас осетин потерять такого человека!
Рухсаг у!!!
Эх хусау
Была короткое время знакома с
Валерой. От этого ещё больнее. Огромной души
Человек. Всегда ком в горле и слезы, слезы, слезы.... Валера,
Рухсаг у.
Необыкновенная песня,затрагивающая все струны души,ее можно слушать и слушать
Как печально,что такой человек,так рано ушел из жизни,сколько ещё песен он мог нам подарить
Судьба сложная штука
Это наверное самая лучшая, трогательная песня Богородице, хоть она и о любви..
В детсве еще будучи ребенком(6-7лет мне было ) слушал по телеку и магнитофону эту песню,любил а иногда даже плакал когда слушал.Сейчас мне 35лет и только сейчас узнал что Валерия больше нет с нами (((Рухсаг у Валерий .Рохсаг уо Валерий. Царствие тебе небесное Валерий.
Ты не будешь забыт.Покойся с миром ((((Дзанати бада (
Валера,рухсаг у!
Ирыстон да уарзы,рох на да!!!
Это шедевр...
Очень жал что Осетия потеряла такого сына
Люблю тебя мой народ, но умру в дали, от тебя! Таучелов. Алик
@@ОлегКимович Вы написали мои мысли в комментариях......Дигорн дан, но так сложилась судьба что из своих 35.5 лет я 18 лет живу в Ирландии.Скучаю по родине и народу сильно да и вообще по всей России ,не только по Осетии. Ирландия во многом напоминает Россию а конкретно Осетию..Родной язык не забыл и Русский тоже.
Пусть будут счастливы мой народ и моя родина и страна которая мне стала уже домом а народ братским хотя родину и родной народ мне не заменят никогда. .Я никогда не забуду мою родную страну и народ а особено родную Осетию и свой родной народ.
@@akhsarbekgetoev7725 давайте вернёмся все на Родину, я тоже не там живу!
@@akhsarbekgetoev7725
Вы напомнили Токати. Но. Все меняется. Никто же сейчас не запрещает сейчас возаращаться.
Рано или поздно...
Рухсаг у,Валера!!!
В сердце я хранил печальном
Образ девушки моей,
Пеленою слез сокрыт он,
Мается душа о ней,
Сердце горечью сочится,
А душа огнем горит,
Мне бы к Богу обратиться,
Душу Вышнему открыть,
Припев:
Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего,
Верю я! Меня с бедою не оставишь одного!
Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень,
Буду я- храним Тобою и во век и в судный день!
Сердце образом любимой,
Заклеймил навеки я,
За холодною зимою
Не спешит весна моя,
Упорхнула радость птицей,
Из ее прекрасных глаз,
Я с ее дороги сбился,
На кого глядит сейчас?
Припев:
Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего,
Верю я! Меня с бедою не оставишь одного!
Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень,
Буду я- храним Тобою и во век и в судный день!
Сердце замерло! Коснулась,
Ты, Пречистая, рукой,
И душа моя проснулась,
Прославляя непокой,
Я молился! С неба лился
Звон во все колокола,
Или с жизнью я простился,
Или Ты с небес сошла...
Припев:
Обращу к Пречистой Деве голос сердца моего,
Верю я! Меня с бедою не оставишь одного!
Мать Мария, коль судьбою, мне сойти в Аида тень,
Прорастут мольбы цветами из могилы в судный день!
Я сама русская,муж осетин.Просила его перевести эту песню, потому что она одна из его любимых.Муж ответил:Эту песню может понять человек,хорошо знающий осетинский язык...,но как бы я не старался,ты русская,и ты не поймёшь её до конца.....
Лучше вообще не переводите, чем это публиковать. Половина смысла и красивых оборотов языка утеряна ради рифм.😢
Валера,душа разрывается от этих слов , жаль не успел нас дальше обрадовать своими песнями, очень жаль ты покинул этот мир трагической гибели.
Рухсаг у.
МАДЫ МАЙРÆМ нын æххуысгæнæг уæт, ИРОН АДÆМ🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Великий певец.
РУХСАГ УÆТ‼️. прекрасный голос и красивая песня‼️👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻
😭😭мы с тобой ровесники папа🥺🥺🥺💔💔💔
Он оставил вам великое наследие. Он в сердце народа навсегда. Вам долгих , счастливых лет🙏🙏🙏Валерайан цы на бантыст, уый сымах къухы бафтат. Арфайаг ут
@@СветланаПлиева-л9е спасибо большое ❤️
@@khatosagkaeva6458 🤗
@@khatosagkaeva6458 а из-за чего ваш Отец умер? Рухсаг уод!
😢💟
Так трогательно как сам автор,никто не смог эту песню исполнить
Автор песни Кокаев Тотраз
Это бомбаа....
Валера Земля тебе пухом
Перевод, для русскоязычных пользователей, от души!
_______
Перевод песни "Мады Майрам" (Мать Мария, (Дева Мария)
Образ, что носил я в сердце,
Больше не вижу от слёз.
Девушка, что любил я безумно
Меня совсем не воспринимает (даже знать не хочет)
И сердце болит от горечи
А душевная боль ещё сильней,
Но Бог свидетель-люблю ее по прежнему.
Припев:
О,Богородица Не отвергни меня,
Не оставь меня сиротой,
Не насытился я любовью
А кто же сейчас живёт без любви...
О, Богородица, вестников беды
Отведем далеко,
Может мои песни когда-нибудь
Розами взойдут на моей могиле.
Остался в сердце образ твой
Тяжелым воспоминанием
И очень холодная зимняя стужа
Уже не знает весенней радости.
Как мне теперь стремиться к светлым глазам
Если они меня не признают.
Не приближается ко мне любовь
Затерялась в темном мраке.
Занозою в сердце образ твой
Я видел в отчаянии
И прогоняя темные мысли
Молился Богу.
Колокола взывали к небу
Но небо меня не слышало...
О, если бы увидеть тебя хотя бы издали
Ради этого, готов и умереть.
Благодарю за перевод🙏
❤
Рухсаг у🙏🙏
Валера Рухсаг уад. Дзанаты бад.. 😥
Бальзам на душу!
РУХСАГ У 🙏☦️💒
МАДЫ Майраемаей Фаедзаехст уаем
Шикарная песня
Это молитва
Зæрдæйы цы сурæт хастон -
Цæссыгтæй уый нал зыны.
Сонт удæй цы чызджы уарзтон -
Уый мæ дары азымы.
Æмæ зæрдæ мастæй риссы -
Уды риссаг карздæр у.
Иунæг Хуыцау уæд æвдисæн -
Уарздзынæн æй раздæрау.
Базард:
Мады Майрæм, къух мыл ма сис,
Ма мæ ныууадз сидзæрæй.
Уарзтæй мын нæ уыди бафсис,
Ныр æнæ уарзт чи цæры?!
Мады Майрæм, сау барджытæ
Сау мæлæтмæ арвита,
Ингæнæй мæ рухс зарджытæ
Ссæуиккой кæд уардитæй
проигрыш.
Зæрдæйы дæ сурæт баззад
Сау кæлæнау сау боны,
Æмæ карз зымаджы уазал
Уалдзæджы цин нал зоны.
Рухс цæстытæм ныр куыд бæллон,
Кæд мыл, оххaй, сау дарынц?
Нал æрцæуы уарзт æмгæрон -
Адзæгъæл ис сау тары.
Рухсаг у!
Спасибо🙏🌹
Если бы только люди поняли о чем он поет,они бы ахнули,но и перевести в полном смысле не получиться
Куыд ис,афта йын перевод сканын най ? Главное же смысл а не рифма
Я задыхаюсь....
Да, очень жаль, но стихи удивительного поэта, Людмилы Галуа новой!
Я вот тоже была уверенна,что стихи написала актриса и поэтесса великая Людмилы Голованова хотелось бы уточнить... Это песня-молитва в этом сборнике
Very nice.
Мацæмæй æмæ макæмæй иу тæрс. Мады Майрæммæ иу сид æххуысмæ. Уый дын дæ зæрдæ 'схъарм кæндзæн, байгом дын дзы кæндзæн ног бакаст æмæ ног нысаниуæг алцы 'ппатæн дæр, æмæ фæсурдзæн знæгты.
Архимандрит Иоанн (Крестьянкин)
--------------------------------------------------------------
Дзырдуат:
Сидын - звать, призывать,
Нысаниуæг - смысл, значение,
Фæсурын - отженить, отогнать.
Класс! Как бы я хотела знать осетинский язык и понимать эту песню.
Надо простть перевод!
Чуть выше ОТЛИЧНЫЙ перевод 😢
Перевод не передаст всю боль этой песни 😢
Зæрдæйы цы сурæт хастон, - Цæссыгтæй уый нал зыны. Сонт удæй цы чызджы уарзтон, Уый мæ дары азымы. Æмæ зæрдæ мастæй риссы, - Уды риссаг карздæр у. Иунæг Хуыцау уæд æвдисæн - Уарздзынæн æй раздæрау. Базард: Мады Майрæм, къух мыл ма сис, Ма мæ ныууадз сидзæрæй. Уарзтæй мын нæ уыди бафсис, Ныр æнæ уарзт чи цæры?! Мады Майрæм, сау барджытæ Сау мæлæтмæ арвитæм,- Ингæнæй мæ рухс зарджытæ Ссæуиккой кæд уардитæй... Зæрдæйы дæ сурæт баззад Сау кæлæнау сау боны, Æмæ карз зымæджы уазал Уалдзæджы цин нал зоны. Рухс цæстытæм ныр куыд бæллон, Кæд мыл, оххaй, сау дарынц? Нал æрцæуы уарзт æмгæрон - Адзæгъæл ис сау тары. Базард. Зæрдæйы нындзыг дæ сурæт, Уый ма адæргæй уыдтон, Æмæ, сау хъуыдытæ сургæ, Уæд дæ Хуыцауæн кувтон. Дзæнгæрджытæ ниудтой арвмæ - Арв дæр гоби разынди. Ехх, куы ма дæ фенин дардмæ, Уæд мæлæтыл разы дæн.
Что за позорный перевод
Это невосполнимая потеря для Осетии....
Рухсаг у
4
Он про что поет? Про умершую мать?
Интересно какая это церковь
Храм Рождества Богородицы в Цхинвале.
Владикавказе ирон церковь.
Сокуров тынг дае